freiheit ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า freiheit ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ freiheit ใน เยอรมัน
คำว่า freiheit ใน เยอรมัน หมายถึง เสรีภาพ, อิสรภาพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า freiheit
เสรีภาพnoun (Möglichkeit, ohne Zwang zwischen verschiedenen Möglichkeiten auswählen) Würdest du diese so genannte Freiheit gern auch einmal kosten? คุณอยากจะลองลิ้มสิ่งที่พวกเขาเรียกกันว่าเสรีภาพนั้นไหม? |
อิสรภาพnoun Ich verzichte auf die Freiheit, um die Verbindung nicht zu verlieren. ฉันจะสูญเสียอิสรภาพของฉันเพื่อไม่ให้สูญเสียการเชื่อมต่อ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Die uns von Gott gegebene Freiheit richtig einschätzen จง หยั่ง รู้ ค่า เสรีภาพ ที่ พระเจ้า ประทาน |
Jeder ist in seiner Freiheit durch Naturgesetze eingeschränkt wie das Gesetz der Schwerkraft, das nicht ohne Folgen außer acht gelassen werden kann. ทุก คน ถูก จํากัด ใน เรื่อง เสรีภาพ ของ ตน เนื่อง ด้วย กฎ ทาง กายภาพ เช่น กฎ แรง โน้มถ่วง ซึ่ง ไม่ อาจ ละเลย ได้ โดย ไม่ เกิด ผล เสียหาย. |
35 Und es begab sich: Wer von den Amalikkjaiten nicht das Bündnis eingehen wollte, die Sache der Freiheit zu unterstützen, damit sie eine freie Regierung behielten, den ließ er hinrichten; und es waren nur wenige, die das Bündnis der Freiheit ablehnten. ๓๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผู้ใดก็ตามในชาวอแมลิไคยาห์ที่ไม่ยอมเข้ามาในพันธสัญญาที่จะสนับสนุนอุดมการณ์แห่งเสรีภาพ, เพื่อจะธํารงรักษาการปกครองอันเป็นอิสระไว้, ท่านก็ให้ประหารเสีย; และมีอยู่เพียงไม่กี่คนที่ปฏิเสธพันธสัญญาแห่งอิสรภาพ. |
Deswegen sei es zu riskant, diese Tiere in die Freiheit zu entlassen, und zwar sowohl für die Freigelassenen wie für die natürlichen Bestände. ดังนั้นมันเป็นการเสี่ยงมาก ที่จะปล่อยนกเหล่านี้คืนสู่ธรรมชาติ ทั้งกับนกที่ปล่อยไปและนกในธรรมชาติอีกด้วย |
Nein, denn alles in diesem Reich atmet Freiheit und ungehemmte Freude. ไม่ เพราะ ทุก สิ่ง ทุก อย่าง ใน ดินแดน นี้ มี อิสรภาพ และ ความ ชื่นชม ยินดี อย่าง เต็ม ที่. |
Es ist Gottes Wille, daß diejenigen, die Glauben an das Loskaufsopfer ausüben, die alte Persönlichkeit ablegen und sich der „herrlichen Freiheit der Kinder Gottes“ erfreuen sollen (Römer 6:6; 8:19-21; Galater 5:1, 24). พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า คือ ให้ บรรดา คน ที่ แสดง ความ เชื่อ ใน เครื่อง บูชา ไถ่ ละ ทิ้ง บุคลิก ลักษณะ เก่า และ รับ ความ พอ ใจ ใน “เสรีภาพ อัน รุ่ง โรจน์ แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า.”—โรม 6:6; 8:19-21; ฆะลาเตีย 5:1, 24. |
Welch ein euphorisches Gefühl uns durchströmen würde, während wir von einem Berggipfel aus zum Himmel emporschwebten, und nichts stünde unserer Freiheit im Weg! เรา คง จะ ตื่นเต้น สัก เพียง ไร ที่ ได้ ลอย จาก ยอด เขา ขึ้น ไป ใน ท้องฟ้า โดย ไม่ มี อะไร มา ขวาง กั้น อิสรภาพ ของ เรา! |
Eltern können sich daran ein Beispiel nehmen und ihren Kindern nach und nach mehr Freiheiten einräumen, je nachdem wie die Kinder damit umgehen. ใน ฐานะ ที่ เป็น พ่อ แม่ คุณ สามารถ เรียน รู้ ได้ จาก ตัว อย่าง นี้ และ ให้ เสรีภาพ กับ ลูก ๆ มาก ขึ้น เมื่อ พวก เขา แสดง ให้ เห็น ว่า สามารถ ใช้ เสรีภาพ นั้น ได้ อย่าง เหมาะ สม. |
Als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, war es eine großartige neue Freiheit. เมื่อฉันเริ่มที่จะใช้เก้าอี้รถเข็น มันเป็นอิสรภาพใหม่ที่ยิ่งใหญ่มาก |
Freiheit und ein neues Leben อิสรภาพ และ ชีวิต ใหม่ |
Im Gegenteil, sie sollten sich größerer Freiheit erfreuen, als sie die Glieder der Gott hingegebenen Nation des natürlichen Israel besessen hatten. ตรง กัน ข้าม พวก เขา จะ ชื่นชม เสรีภาพ ที่ ยิ่ง ใหญ่ กว่า เสรีภาพ ที่ ชาติ ยิศราเอล โดย กําเนิด ซึ่ง เป็น ชาติ ที่ อุทิศ แด่ พระเจ้า เคย มี. |
In vielen afrikanischen Ländern machen wahre Christen von ihrer neugewonnenen Freiheit guten Gebrauch หลาย ดินแดน ใน แอฟริกา คริสเตียน แท้ กําลัง ใช้ เสรีภาพ ใหม่ อย่าง เต็ม ที่ |
Jahre später, als er wieder in Freiheit war, trank er sich zu Tode. หลาย ปี ต่อ มา หลัง จาก ถูก ปล่อย ตัว เขา ดื่ม เหล้า จน เสีย ชีวิต. |
Freiheit von der Verfolgung durch die Roten Khmer. และยังหมายถึง อิสรภาพจากการข่มเหง ของกลุ่มเขมรแดงอีกด้วย |
JEHOVA ist der Gott der Freiheit. พระ ยะโฮวา ทรง เป็น พระเจ้า แห่ง เสรีภาพ. |
Jesus starb, um uns wahre Freiheit zu ermöglichen. พระ เยซู วาย พระ ชนม์ เพื่อ ทํา ให้ เสรีภาพ แท้ เป็น ไป ได้ สําหรับ เรา. |
„Armut ist ein großer Feind des menschlichen Glücks; sie zerstört zweifelsohne die Freiheit und bewirkt, daß man manche Tugenden gar nicht und andere extrem schwer pflegen kann“ (Samuel Johnson, Schriftsteller des 18. Jahrhunderts). “ความ ยาก จน เป็น ศัตรู ตัว ร้าย ของ ความ สุข ของ มนุษย์ ที่ แน่ ๆ มัน ทําลาย โอกาส ดี ๆ และ ทํา ให้ คุณธรรม บาง ประการ แสดง ออก ไม่ ได้ อีก ทั้ง ทํา ให้ คุณธรรม อื่น ๆ เป็น เรื่อง ยาก ยิ่ง จะ แสดง ออก.”—แซม มวล จอห์นสัน นัก ประพันธ์ ใน ศตวรรษ ที่ 18. |
14 Das weltweite Werk der Belehrung über Gottes Königreich ist daher ein eindeutiger Beweis dafür, daß das Ende des gegenwärtigen bösen Systems nahe ist und daß wahre Freiheit bevorsteht. 14 ฉะนั้น งาน ให้ คํา พยาน ทั่ว โลก เกี่ยว กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า จึง เป็น พยาน หลักฐาน อัน หนักแน่น ว่า เรา อยู่ ใกล้ อวสาน แห่ง ระบบ ชั่ว นี้ และ เสรีภาพ แท้ ก็ ใกล้ จะ มี มา แล้ว. |
Der Schlüssel zur Freiheit ist die Wahrheit, so sagte es Jesus, denn das Zitat in der Überschrift stammt von ihm. ดัง คํา ตรัส ของ พระ เยซู คริสต์ ข้าง ต้น วิธี เดียว ที่ จะ เป็น อิสระ คือ การ ได้ รู้ ความ จริง. |
Jesus spricht über Freiheit von Sünde und bezeugt, dass er ein Gott ist พระเยซูทรงสอนเกี่ยวกับการเป็นไทจากบาปและเป็นพยานถึงความเป็นพระผู้เป็นเจ้าของพระองค์ |
Die neue Freiheit im Film löste eine Flutwelle aus, die nicht mehr aufzuhalten war. เสรีภาพ ชนิด ใหม่ นี้ ทํา ให้ เกิด แนว โน้ม ที่ ไม่ อาจ หยุด ยั้ง ได้ เหมือน คลื่น ยักษ์ ที่ ถา โถม. |
Der Kongreß „Freiheitsliebende Menschen“ wird uns helfen, den Zweck unserer Freiheit zu verstehen und an dieser kostbaren Freiheit festzuhalten, und wird uns zeigen, wie wir den besten Gebrauch davon machen können. จุด ประสงค์ ของ การ ประชุม ภาค “ชน ผู้ รัก เสรีภาพ” ก็ คือ เพื่อ ช่วย เรา ให้ หยั่ง รู้ เข้าใจ ถึง ความ หมาย แห่ง เสรีภาพ ของ เรา เพื่อ ทํา ให้ เรา สามารถ จะ ยึด อยู่ กับ เสรีภาพ อัน ล้ํา ค่า ของ เรา และ เพื่อ แสดง ให้ เรา เห็น วิธี การ ใช้ เสรีภาพ นั้น ให้ เป็น ประโยชน์ ที่ สุด. |
Denn die Schöpfung ist der Nichtigkeit unterworfen worden, nicht durch ihren eigenen Willen, sondern durch den, der sie unterworfen hat aufgrund der Hoffnung, daß die Schöpfung selbst auch von der Sklaverei des Verderbens frei gemacht werden wird zur herrlichen Freiheit der Kinder Gottes“ (Römer 8:14-21; 2. Timotheus 2:10-12). เพราะ ว่า สรรพสิ่ง นั้น ต้อง เข้า อยู่ ใน อํานาจ ของ อนิจจัง มิ ใช่ ตาม อําเภอใจ ของ มัน เอง, แต่ เป็น ไป ตาม พระองค์ ผู้ ทรง บันดาล ให้ เข้า อยู่ นั้น, ด้วย มี ความ หวัง ใจ ว่า สรรพสิ่ง นั้น จะ ได้ รอด จาก อํานาจ แห่ง ความ เสื่อม เสีย และ จะ เข้า ใน สง่า ราศี แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า.”—โรม 8:14-21; 2 ติโมเธียว 2:10-12. |
Zur damaligen Zeit lebten die Juden in Frankreich relativ friedlich und einträchtig mit ihren Nachbarn zusammen, die sich zum Christentum bekannten, so daß Raschi größere Freiheit genoß, sich seinen Studien zu widmen. ใน สมัย นั้น ชาว ยิว ใน ฝรั่งเศส ค่อนข้าง มี ความ สงบ สุข และ เข้า กัน ได้ กับ เพื่อน บ้าน ที่ อ้าง ว่า นับถือ ศาสนา คริสเตียน ซึ่ง ทํา ให้ มี เสรีภาพ มาก ขึ้น สําหรับ กิจกรรม ด้าน วิชา การ ของ ราชี. |
Wir dachten darüber nach, wie sehr das im Widerspruch zu der Freiheit steht, von der der Apostel Johannes sprach, als er sagte, daß „wir seine [Gottes] Gebote halten; und seine Gebote sind nicht schwer“ (1. Johannes 5:3). เรา เห็น ว่า เรื่อง นี้ ต่าง ไป จาก เสรีภาพ ซึ่ง อัครสาวก โยฮัน กล่าว ไว้ ที่ ว่า “เรา ปฏิบัติ ตาม บัญญัติ ของ พระองค์ [พระเจ้า]; และ กระนั้น บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”—1 โยฮัน 5:3, ล. ม. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ freiheit ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก