負担する ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 負担する ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 負担する ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 負担する ใน ญี่ปุ่น หมายถึง แบกรับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 負担する

แบกรับ

verb

発展途上国で貧しい人々は不公平な税負担を負わされることがある
ในประเทศกําลังพัฒนา คนจนอาจแบกรับภาระภาษีที่ไม่ยุติธรรม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

でも,そうするなら親の負担は軽くなるどころか,重くなるだけです。
การ ทํา อย่าง นี้ มี แต่ เพิ่ม ภาระ ให้ แม่.
ボックスにチェックをするのは負担です
และการติ๊กนั้นต้องใช้ความพยายาม
それから数日の間,血圧を下げて腎臓にかかる負担を軽くするため,さまざまな療法が試みられました。
ระหว่าง วัน ต่อ ๆ มา มี การ พยายาม ใช้ วิธี รักษา หลาย อย่าง เพื่อ ลด ความ ดัน โลหิต และ วิธี นี้ ช่วย บรรเทา ไม่ ให้ ไต ทํา งาน หนัก.
パウロは,コリントにいるクリスチャンの兄弟たちに経済的な負担をかけることもできましたが,手ずから働いて生計を立てました。(
เปาโล อาจ ให้ พี่ น้อง คริสเตียน ใน เมือง โครินท์ ช่วย แบก ภาระ ทาง ด้าน การ เงิน สําหรับ ตัว ท่าน ก็ ได้.
一例として米国では,受刑者一人に対する納税者の負担額は毎年約2万1,000ドルに上ります。
ตัว อย่าง เช่น มี การ กะ ประมาณ ว่า ใน สหรัฐ นั้น นัก โทษ คน หนึ่ง ทํา ให้ เสีย เงิน ภาษี ไป ประมาณ 21,000 ดอลลาร์ สหรัฐ ต่อ ปี.
経済面での負担がずいぶん軽くなる夫婦もあります。
สามี ภรรยา บาง คู่ ยัง มี อิสรภาพ ทาง การ เงิน มาก ขึ้น ด้วย.
家族が予算内で生活するなら,経済的な負担はどのように軽減されますか。
การ เขียน รายการ ที่ ต้อง ใช้ จ่าย จริง ช่วย ครอบครัว ได้ อย่าง ไร?
ある船長はこうした技術開発を大歓迎し,「負担を軽くしてくれる......ので,操船や交通や他の船に,また入港時には水先案内人の動きにもっと注意を集中することができる」と語った。
เหตุ ผล หนึ่ง ก็ คือ สาเหตุ บาง อย่าง ของ ความ ขัด แย้ง อาจ คุ กรุ่น อยู่ เป็น เวลา นาน ก่อน จะ ปะทุ ขึ้น กลาย เป็น การ ต่อ สู้ โดย ใช้ อาวุธ หรือ สงคราม เต็ม รูป แบบ.
責任ある兄弟たちは愛のうちにわたしの見方を受け入れ,イタリアに割り当ててくださいました。 引っ越しに伴う費用は家族が負担してくれました。
พี่ น้อง ที่ สาขา เห็น ชอบ ด้วย และ มอบหมาย ฉัน ไป ทํา งาน ที่ อิตาลี และ ญาติ ก็ ยินดี ออก ค่า ใช้ จ่าย ใน การ ย้าย ครั้ง นี้.
そのような状況のもとでだれかが中に立って費用を負担してくれたなら,ありがたく思うのではないでしょうか。
ใน สถานการณ์ เช่น นั้น เรา จะ ไม่ รู้สึก ขอบคุณ หรอก หรือ หาก มี ใคร คน หนึ่ง ยื่น มือ เข้า มา และ ช่วย เรา จ่าย ค่า รักษา ดัง กล่าว?
イェーガー と の 神経 を 繋 ぐ 操縦 システム は パイロット の 負担 が 大き 過ぎ た ん だ
การเชื่อมต่อกับเยเกอร์นั้นเกินกําลัง ของนักขับเพียงคนเดียว
そこで負担の少ない 非観血的検査を 開発しています これまでは 全て観血的な検査を使った研究です
ดังนั้นขณะนี้ เราจึงกําลังทํางานเรื่อง การไม่รุกลํ้าเข้าไปในร่างกาย (non-invasive)-- ขอยํ้าอีกครั้ง,หมดนี้เป็นการศึกษา ที่ไม่รุกลํ้าเข้าไปในร่างกาย
一生懸命に働くことが負担ではなく,本当の意味で美徳となり,その結果幸福になるにはどうすればよいでしょうか。
ทํา อย่าง ไร เพื่อ การ ทํา งาน หนัก จะ ไม่ กลาย เป็น สิ่ง ไม่ เอื้อ ประโยชน์ แต่ เป็น คุณ ความ ดี อย่าง แท้ จริง และ เป็น บ่อ เกิด แห่ง ความ สุข?
仲間の崇拝者たちは,滞在期間が延びたことに伴う負担に耐えられるよう,必要に応じて喜んで援助しました。(
ใน กรณี ที่ จําเป็น เพื่อน ร่วม นมัสการ ยินดี ช่วย แบก ภาระ ใน การ ที่ ต้อง พัก อยู่ ต่อ ไป เช่น นั้น.
総督としての報酬を受ける権利がありましたが,それを要求してユダヤ人の「負担を重く」することなど決してありませんでした。
ท่าน ไม่ เคย “เบียดเบียน” ชาว ยิว โดย การ เรียก ร้อง เอา เงิน อุดหนุน ใน ฐานะ เป็น ผู้ สําเร็จ ราชการ ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ ท่าน มี สิทธิ์ ได้ รับ.
■ ほかの人から交通手段の提供を受けた場合,その費用を負担するのはふさわしいことですか。
▪ เหมาะ สม ไหม ที่ จะ ให้ เงิน ช่วย ค่า ใช้ จ่าย สําหรับ การ รับ ส่ง ที่ คน อื่น ๆ จัด ให้?
アルコールや,肝臓に負担となるアセトアミノフェンなどの薬は,医師から肝臓が完治したと診断されるまで避けるべきです。
ควร หลีก เลี่ยง แอลกอฮอล์ และ ยา ที่ ทํา ให้ ตับ ทํา งาน หนัก เช่น พาราเซตามอล จน กว่า แพทย์ จะ บอก ว่า ตับ ทํา งาน ได้ เป็น ปกติ ดี.
しかも,クレジットカードを使いすぎて支払いに苦労し,その家族の負担はさらに大きくなります。
ยัง ไม่ หมด แค่ นั้น พวก เขา ยัง กําลัง กัด ฟัน ชําระ หนี้ ตาม ใบ เรียก เก็บ เงิน ซึ่ง เกิด จาก การ ใช้ บัตร เครดิต อย่าง ไม่ ฉลาด ของ ตน.
教師の負担をさらに重くしているのは,ある地域では,教師は休みの期間を利用して,上級コースの講座や専門分野の教師のためのセミナーなどに出席して,教職にある限り教師としてひたすら努力を続けるのは当然だと考えられていることです。
ภาระ หนัก เพิ่ม เข้า ไป อีก เมื่อ บาง แห่ง ครู ถูก คาด หมาย ให้ พัฒนา วุฒิ ด้าน การ ศึกษา ตลอด เวลา ที่ อยู่ ใน อาชีพ นี้ โดย ใช้ เวลา พัก ร้อน ของ พวก เขา เข้า รับ การ ฝึก อบรม ใน ระดับ ที่ สูง ขึ้น หรือ เข้า ร่วม การ ประชุม หรือ การ สัมมนา สําหรับ ครู ใน สาขา วิชา ของ ตน.
保険 で は レンタカー の 費用 は 負担 出来 な い って ・ ・ ・
พวกเขาว่าทุนประกันไม่ครอบคลุม
また,飲み過ぎや麻薬の使用に多くの人を追いやる現在の世の心配事や負担や不安もなくなります。
ที่ จะ ไม่ มี ต่อ ไป ด้วย ก็ คือ ความ กังวล ความ กดดัน และ ความ กลัว ของ โลก ปัจจุบัน นี้ ซึ่ง ผลัก ดัน ให้ หลาย คน รู้สึก ว่า ต้อง ใช้ แอลกอฮอล์ เกิน ควร หรือ ใช้ ยา เสพย์ติด ชนิด อื่น ๆ.
地球への負担も大きく減って
เราคงปล่อยของเสียบนโลกน้อยมาก
そのような人と共に祈ったり,何かを読んであげたり,経験を話したりすることができるでしょう。 それでも,長居して,その人たちの負担にならないよう注意を払う必要があります。
เรา อาจ อธิษฐาน กับ คน เหล่า นั้น, อ่าน หนังสือ ให้ ฟัง, หรือ เล่า ประสบการณ์ แต่ เรา ควร ระวัง ที่ จะ ไม่ อยู่ นาน เกิน กว่า ที่ พวก เขา จะ รับ ได้.
日常の活動で負担のかかる筋肉が特に痛むという人もいます。
บาง คน อาจ ปวด กล้ามเนื้อ เฉพาะ ส่วน ที่ ต้อง ออก แรง ระหว่าง ที่ ทํา กิจกรรม ประจํา วัน.
そのため多くの人は,年老いた家族の者の面倒を見ることを当然の務めあるいは特権というよりも,負担と考えます。
เพราะ ฉะนั้น หลาย คน ถือ ว่า การ เอา ใจ ใส่ ดู แล สมาชิก ใน ครอบครัว ที่ ชรา แล้ว เป็น ภาระ แทน ที่ จะ เป็น หน้า ที่ หรือ สิทธิ พิเศษ.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 負担する ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ