존경 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 존경 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 존경 ใน เกาหลี
คำว่า 존경 ใน เกาหลี หมายถึง เคารพ, ความเคารพ, การแสดงความเคารพ, ความนับถือ, ความน่าเคารพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 존경
เคารพ(worship) |
ความเคารพ(awe) |
การแสดงความเคารพ(veneration) |
ความนับถือ(veneration) |
ความน่าเคารพ(respect) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
하지만 당신을 존경하는 아들의 마음은 시간이 지나도 변함이 없습니까? อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ ลูก ชาย ของ คุณ โต ขึ้น เขา ยัง ชื่นชม คุณ เหมือน ตอน ที่ เขา เป็น เด็ก ไหม? |
벽은 며칠 내에 수리될 수 있으며, 그의 손도 몇 주일 내에 치료될 수 있습니다. 하지만 그가 아내의 신뢰심과 존경심을 되찾는 데는 얼마나 걸릴 것입니까? ผนัง ห้อง อาจ ซ่อม ให้ เรียบร้อย ได้ ภาย ใน สอง สาม วัน และ มือ ของ เขา คง หาย เจ็บ ชั่ว ระยะ ไม่ กี่ สัปดาห์; แต่ เขา ต้อง ใช้ เวลา นาน เท่า ไร เพื่อ จะ ได้ ความ เชื่อใจ และ ความ นับถือ จาก ภรรยา คืน เหมือน เดิม? |
그렇지만 여호와를 두려워하는 “유능한 아내”로서 그는 남편을 존경할 것이며 남편과 경쟁하는 것이 아니라 남편을 보완하는 데 자신의 재능을 사용할 것입니다. อย่าง ไร ก็ ตาม ใน ฐานะ “ภรรยา ที่ มี ความ สามารถ” ซึ่ง เกรง กลัว พระ ยะโฮวา เธอ จะ นับถือ สามี และ ใช้ พรสวรรค์ ที่ เธอ มี สนับสนุน เขา ไม่ ใช่ แข่งขัน กับ เขา. |
(솔로몬의 노래 8:6, 7) 청혼을 받아들이는 모든 여자들도 자신의 남편에게 계속 충성을 나타내고 남편을 깊이 존경하겠다고 굳게 결심하기 바랍니다. (เพลง ไพเราะ ของ กษัตริย์ ซะโลโม 8:6, 7, ล. ม.) ขอ ให้ นี่ เป็น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ สตรี ทุก คน ที่ ตอบ ตก ลง แต่งงาน ที่ จะ รักษา ตัว ภักดี ต่อ สามี และ นับถือ เขา อย่าง สุด ซึ้ง. |
‘그 집을 세우는’ 일 한 가지는, 그 아내가 언제나 남편의 좋은 점을 말하는 것이며, 그렇게 하여 남편에 대한 다른 사람들의 존경심을 증가시키는 것입니다. สิ่ง หนึ่ง ที่ จะ ช่วย เธอ ให้ “ก่อ สร้าง บ้าน เรือน ของ ตน ขึ้น” คือ เธอ พูด ถึง สามี ใน ทาง ดี เสมอ ซึ่ง ทํา ให้ คน อื่น นับถือ เขา มาก ขึ้น. |
내가 어울렸던 사교계에서는 부유하고 존경받는 사람들이 도둑, 마약 밀매자 마피아 단원들과 밀접히 교제하고 있었다. ใน วงการ ที่ ดิฉัน เกี่ยว ข้อง ด้วย นั้น คน รวย ซึ่ง เป็น ที่ เคารพ นับถือ คบ หา อย่าง สนิทสนม กับ พวก หัวขโมย, นัก ค้า ยา เสพย์ติด, และ พวก มาเฟีย. |
이처럼 소중한 존재인 연로한 그리스도인들이 마음에서 우러나온 관심을 나타낼 때, 그러한 연로한 사람들에게 존경심을 보이는 것은 참으로 즐거운 일이 됩니다. ความ เป็น ห่วง อย่าง จริง ใจ ที่ คริสเตียน สูง อายุ ที่ รัก เหล่า นี้ แสดง ออก ทํา ให้ การ ที่ เรา จะ แสดง ความ นับถือ ต่อ พวก เขา เป็น เรื่อง ที่ น่า ยินดี อย่าง แท้ จริง. |
하지만 존경심을 나타내고, 연구생의 인격을 존중해 줄 필요가 있다는 점을 잊지 마십시오. แต่ จง ระลึก ไว้ เสมอ ว่า เรา ต้อง เคารพ ใน ศักดิ์ศรี ของ นัก ศึกษา. |
6 존경하는 태도를 나타내야 할 둘째 부면은 우리의 직장입니다. 6 ขอบ เขต ที่ สอง ซึ่ง ควร ให้ เกียรติ นั้น คือ ที่ ทํา งาน. |
존경하는 부분, 사람들이 말하는 것처럼, 젊음, 그리고 고귀 train'd, Stuff'd 공정 demesnes의, จาก demesnes ยุติธรรมอ่อนเยาว์และ train'd อย่างสง่างาม, Stuff'd เช่นที่พวกเขาบอกว่ามีชิ้นส่วนที่มีเกียรติ, |
“온화한 성품과 깊은 존경심으로” 대답해야 한다고 성서는 조언합니다. คัมภีร์ ไบเบิล แนะ นํา ว่า จง ตอบ “ด้วย อารมณ์ อ่อนโยน และ ความ นับถือ สุด ซึ้ง.” |
저는 선생님들을 존경했고 그분들도 절 좋아하셨죠.” เขา บอก ว่า “ผม ไม่ เคย มี ปัญหา กับ ครู คน ไหน เลย ผม นับถือ พวก เขา และ พวก เขา ก็ ชอบ ผม.” |
그런 점은 아버지를 존경하는 데 도움이 되었지요.” นั่น ช่วย ให้ ผม นับถือ ท่าน.” |
1992년 7월에 사회 교육에 종사하는 한 강사는 출판물에 대한 “최고의 존경과 따뜻한 감사”를 표하는 편지를 썼는데, 그 여자는 강연을 준비하는 데 그 출판물을 사용한다. ใน เดือน กรกฎาคม 1992 อาจารย์ ทาง สังคม ศึกษา คน หนึ่ง เขียน จดหมาย เพื่อ แสดง “ความ นับถือ อย่าง สูง และ ความ ขอบคุณ อย่าง อบอุ่น” สําหรับ สรรพหนังสือ ซึ่ง เธอ ใช้ เพื่อ เตรียม การ บรรยาย. |
하지만 자녀들은 비록 벌을 받는다 하더라도 부모의 “예”가 “예”를 의미하고 “아니오”가 “아니오”를 의미한다는 것을 알 때, 더 안전감을 느끼며 부모를 더 존경하고 사랑하게 됩니다.—마태 5:37. แต่ เด็ก จะ รู้สึก ปลอด ภัย กว่า และ พัฒนา ความ นับถือ และ ความ รัก ต่อ บิดา มารดา มาก ยิ่ง ขึ้น เมื่อ เขา รู้ ว่า คํา ว่า “ใช่” ของ พ่อ แม่ หมาย ความ ว่า ใช่ และ คํา ว่า “ไม่” หมาย ความ ว่า ไม่—แม้ ว่า นั่น หมาย รวม ถึง การ ลง โทษ.—มัดธาย 5:37, ล. ม. |
14 바울이 복종과 존경심을 강조한 사실에 유의하시기 바랍니다. 14 โปรด สังเกต ว่า เปาโล เน้น เรื่อง การ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ และ การ แสดง ความ นับถือ. |
널리 존경받고 있는 종교적 인물인 예수 그리스도는, “썩은 나무는 모두 무가치한 열매를 맺”는 것처럼 거짓 종교는 나쁜 행위를 하게 한다고 지적하셨습니다. ผู้ โดด เด่น ทาง ศาสนา ซึ่ง ได้ รับ การ ยอม รับ อย่าง กว้างขวาง คือ พระ เยซู คริสต์ ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า ศาสนา เท็จ จะ ให้ ผล ผลิต ที่ ไม่ ดี เช่น เดียว กับ “ต้น ไม้ เลว ก็ ย่อม ให้ ผล เลว.” |
존경심을 나타내고 질서를 유지하라 แสดง ความ นับถือ และ รักษา ไว้ ซึ่ง ระเบียบ |
그는 예수 그리스도의 사도들 중 하나인 요한을 전혀 존경심을 가지고 받아들이지 않았습니다. เขา ไม่ ยอม รับ เอา สิ่ง ใด ด้วย ความ นับถือ จาก โยฮัน ผู้ ซึ่ง เป็น อัครสาวก คน หนึ่ง ของ พระ เยซู คริสต์. |
우리 각자는 출판물을 현명하게 사용함으로써 우리가 느끼고 있는 깊은 존경심을 나타낼 수 있다. เรา ทุก คน สามารถ แสดง ความ รู้สึก นับถือ อย่าง สุด ซึ้ง ได้ โดย การ ใช้ สิ่ง พิมพ์ ต่าง ๆ ของ เรา อย่าง ฉลาด สุขุม. |
□ 회중 내에서 누구를 특별히 존경할 수 있으며, 그 이유는 무엇입니까? ▫ อาจ ให้ เกียรติ อะไร เป็น พิเศษ ใน ประชาคม และ ทําไม? |
장로이든 아니든, 그러한 일을 하는 많은 사람들은 가족의 연합과 회중의 사랑 및 존경 그리고 여호와의 승인을 돌이킬 수 없을 정도로 상실하였습니다.—여호와야말로 충성을 지키게 하는 그리고 사단의 어떤 유혹도 물리치게 하는 힘을 주실 수 있는 분입니다.—이사야 12:2; 빌립보 4:13. ไม่ ว่า เป็น ผู้ ปกครอง หรือ ไม่ ก็ ตาม หลาย คน ที่ ปฏิบัติ กิจ เช่น นี้ สูญ เสีย ความ เป็น หนึ่ง เดียว ใน ครอบครัว ความ รัก และ ความ นับถือ จาก ประชาคม อย่าง ที่ จะ เอา กลับ คืน ไม่ ได้ ทั้ง ยัง สูญ เสีย ความ โปรดปราน ของ พระ ยะโฮวา—ผู้ นั้น แหละ ซึ่ง สามารถ ประทาน กําลัง เพื่อ ให้ คง ไว้ ซึ่ง ความ ภักดี และ ที่ จะ ต่อ ต้าน การ ล่อ ใจ ใด ๆ จาก ซาตาน.—ยะซายา 12:2; ฟิลิปปอย 4:13. |
도쿄의 한 의과 대학 비뇨기과 조교수가 “나는 여호와의 증인 환자를 존경합니다. ดัง คํา กล่าว ของ ผู้ ช่วย ศาสตราจารย์ ทาง วิชา แพทย์ เกี่ยว กับ ทาง เดิน ปัสสาวะ แห่ง วิทยาลัย แพทย์ ใน โตเกียว ที่ ว่า “ผม นับถือ คนไข้ ซึ่ง เป็น พยาน พระ ยะโฮวา. |
(베드로 전 5:5) 그렇게 하여 우리가 그들을 여호와 하나님의 존경할 만한 동료 종으로 평가한다는 것을 나타낼 수 있습니다. (1 เปโตร 5:5) ด้วย เหตุ นี้ เรา แสดง ให้ เห็น ว่า เรา นิยม ชม ชอบ เขา ฐานะ เพื่อน ผู้ ร่วม รับใช้ พระเจ้า ยะโฮวา. |
21 성서는 남편들에게 아내를 사랑하라고 말한 직후 “아내도 그 남편을 경외[깊이 존경]하라”고 권합니다. 21 ทันที หลัง จาก สั่ง สามี ให้ รัก ภรรยา แล้ว มี คํา แนะ นํา ใน พระ คัมภีร์ ต่อ ไป ว่า “ภรรยา ควร มี ความ นับถือ อย่าง สุด ซึ้ง ต่อ สามี ของ เธอ.” |
มาเรียนกันเถอะ เกาหลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 존경 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี
อัปเดตคำของ เกาหลี
คุณรู้จัก เกาหลี ไหม
ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา