龍躉 ใน จีน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 龍躉 ใน จีน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 龍躉 ใน จีน
คำว่า 龍躉 ใน จีน หมายถึง ปลาหมอทะเล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 龍躉
ปลาหมอทะเล
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
要 受苦 的 应该 是 戴子 龙 มันควรจะเป็นไต้จื่อหลงมากกว่า |
于是他们买来那些一百六十磅的毛毛狗-- 看上去像迅猛龙, 给它们取珍·奥丝汀书里的小说人名。 พวกเขาก็เลยมีหมาที่หนัก 160 ปอนด์ รูปร่างเหมือนไดโนเสาร์พันธุ์เวโลซีแรปเตอร์ ที่ตั้งชื่อตามตัวละครจากนิยายของเจน ออสติน (Jane Austen) |
我做先驱时,常常跟多罗茜·阿龙松姊妹一起工作。 多罗茜也从事全时传道,比我年长15岁。 เมื่อ เป็น ไพโอเนียร์ ฉัน มัก จะ ทํา งาน กับ ซิสเตอร์ โดโรที อารอนสัน ซึ่ง เป็น ผู้ เผยแพร่ เต็ม เวลา ที่ แก่ กว่า ฉัน 15 ปี. |
温和的方法(游说和立法)显然并没有奏效,另一方面,新近设立的龙骑兵却非常成功。 อีก ด้าน หนึ่ง การ ปราบ ปราม ด้วย กําลัง เมื่อ ไม่ นาน นี้ กลับ ประสบ ผล สําเร็จ. |
是 至尊 龍 , 一決 勝負 มังกรจ่าฝูง! |
此外,由于人人都在同一个时间买礼物,商店往往都挤得水泄不通,柜台前也大排长龙,使购物变成一件令人不胜其烦的事。 และ เนื่อง จาก ทุก คน ไป หา ซื้อ ของ ขวัญ ใน เวลา เดียว กัน หลาย คน จึง หงุดหงิด อารมณ์ เสีย ที่ ต้อง เจอ กับ ฝูง ชน แน่น ขนัด และ ต้อง เข้า คิว นาน. |
(笑声) “你尽管叫这个为鸟类恐龙 但是看看真的迅猛龙,那才叫恐龙。” (เสียงหัวเราะ) "พี่เรียกมันว่าไดโนเสาร์ก็ได้ แต่ดูพวก เวโลซิแรพเตอร์ สิ พวกเวโลซิแรพเตอร์น่ะ เจ๋ง" |
你 这样 是 要 吓跑 龙怪 吗 ? นายทําแบบนี้เพื่อไล่ Zorgon ไปใช่มั้ย? |
4因此,他写了一封信,由送信给摩罗乃的艾摩龙的仆人带回去。 ๔ ฉะนั้นท่านจึงเขียนสาส์นฉบับหนึ่ง, และส่งไปกับผู้รับใช้ของแอโมรอน, คนเดียวกับที่นําสาส์นมาให้โมโรไน. |
圣经的启示录以极富象征性的文字写成,它把魔鬼描述为“一条火红色的大龙”。( พระ ธรรม วิวรณ์ ที่ มี ความหมาย เป็น นัย อย่าง ยิ่ง พรรณนา ถึง พญา มาร ใน ฐานะ เป็น “พญา นาค ใหญ่ สี เพลิง ตัว หนึ่ง.” |
某些生长在沼泽地区的兰花,例如一种龙爪兰(Dactylorhiza incarnata),便只适宜生长于地下水分含充足石灰的地方。 เพื่อ เป็น ตัว อย่าง กล้วยไม้ ใน ที่ ลุ่ม ชื้น แฉะ อย่าง เช่น แดกทิโลไรซา อินคาร์นาตา เจริญ เติบโต ใน ที่ ที่ น้ํา ใต้ ดิน มี ปูน ขาว เพียง พอ เท่า นั้น. |
斯 高?? 龙 , 向? 猎 物? 喷 射 沸水 , 极 度 危? 险 พญาเดือด สามารถพ่นละอองน้ําร้อนเข้าใส่เหยื่อ อันตรายอย่างยิ่ง |
他 的 艦隊 比 他 的 對 手 小 軍隊 也 少 , 但 他 有 三 條龍 ทั้งที่มีทัพเรือน้อยกว่า มีทหารน้อยกว่า แต่เขามีมังกร 3 ตัว |
龙猫说: “我不会说中文。” โทโทโร่พูดว่า โทโทโร่พูดภาษาจีนไม่ได้ |
“‘野兽’象征不敬神的人间政府,从大龙那里获得力量和权柄,得以登上宝座,因此不得不遵循大龙的路线。”(《 “ ‘สัตว์ ร้าย’ แห่ง รัฐบาล ของ มนุษย์ ซึ่ง ไม่ เป็น ไป ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า ได้ รับ ฤทธิ์ เดช อํานาจ และ บัลลังก์ ของ มัน จาก พญา นาค นั้น. |
当地发现的食草禽龙的足印化石,进一步证明当地的气候以往比较温和,草木也比较茂盛。 ฟอสซิล รอย เท้า ของ อิกัวโนดอน ซึ่ง เป็น ไดโนเสาร์ กิน พืช ก็ เป็น หลักฐาน อีก อย่าง หนึ่ง ที่ แสดง ว่า เมื่อ ก่อน ที่ นี่ มี ภูมิอากาศ อบอุ่น กว่า และ มี พืช ผัก อุดม สมบูรณ์ กว่า. |
这时,拉曼人的国王艾摩龙也和他们在一起。 บัดนี้แอโมรอน, กษัตริย์ของชาวเลมัน, อยู่กับพวกเขาด้วย. |
它从龙得了权柄。 มัน ได้ รับ ฤทธิ์ เดช จาก พญา นาค. |
不要 你 的 龙晶 乌鸦 大王 เก็บดราก้อนกลาสเจ้าไปด้วย กษัตริย์อีกา |
米迦勒[天上得了权柄的基督]同他的使者与龙[撒但]争战,龙也同它的使者[鬼灵]去争战,并没有得胜,天上再没有它们的地方。 พร้อม กับ การ เริ่ม ต้น ของ สมัย สุด ท้าย ใน ปี 1914 มี บาง สิ่ง ได้ บังเกิด ขึ้น ซึ่ง นํา พา มนุษยชาติ เข้า สู่ ห้วง อันตราย ที่ ใหญ่ โต ยิ่ง ขึ้น. |
罗马天主教作家兼考古学家阿道夫·迪德龙指出:“人崇拜十字架就像崇拜基督一样,两者大同小异;十字架受尊崇的程度几近天主。” อะดอร์ฟ-นะโปเลียน ดีดรอน นัก เขียน และ นัก โบราณคดี ซึ่ง นับถือ ศาสนา คาทอลิก กล่าว ว่า “ไม้กางเขน ได้ รับ การ สักการะ คล้าย ๆ กับ พระ คริสต์ หรือ อาจ เท่า กับ พระ คริสต์; ไม้ ศักดิ์สิทธิ์ นี้ ได้ รับ ความ นับถือ เกือบ จะ เท่า กับ พระเจ้า.” |
難道 他們 會 打 著龍 的 旗幟 呼喊 我 的 名字 ? พวกเขาจะชูธงมังกร และตะโกนชื่อข้างั้นหรือ |
他捉住了龙,就是最初的蛇,也是魔鬼撒但,把他捆绑一千年。 และ ท่าน ได้ จับ พญา นาค งู ตัว แรก เดิม นั้น ผู้ เป็น พญา มาร และ ซาตาน และ มัด มัน ไว้ เป็น เวลา หนึ่ง พัน ปี. |
有一条像彩虹的龙把大地变干了。 จาก นั้น มังกร ที่ แปลง ร่าง เป็น รุ้ง ได้ สูบ น้ํา ให้ แผ่นดิน แห้ง. |
米迦勒与龙争战,“它就是当初的蛇,名叫魔鬼、撒但”,它被扔在地上。 มิคาเอล ทํา สงคราม กับ พญา นาค นั้น และ ท่าน เหวี่ยง “งู ตัว แรก เดิม นั้น ผู้ ถูก เรียก ว่า พญา มาร และ ซาตาน” ลง มา ที่ แผ่นดิน โลก. |
มาเรียนกันเถอะ จีน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 龍躉 ใน จีน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน จีน
อัปเดตคำของ จีน
คุณรู้จัก จีน ไหม
ภาษาจีนเป็นกลุ่มภาษาที่สร้างตระกูลภาษาในตระกูลภาษาชิโน-ทิเบต ภาษาจีนเป็นภาษาแม่ของชาวฮั่นซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในประเทศจีนและเป็นภาษาหลักหรือภาษารองของชนกลุ่มน้อยที่นี่ เกือบ 1.2 พันล้านคน (ประมาณ 16% ของประชากรโลก) มีภาษาจีนเป็นภาษาแม่ต่างกัน ด้วยความสำคัญและอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจจีนทั่วโลก การสอนภาษาจีนจึงเป็นที่นิยมมากขึ้นในโรงเรียนในอเมริกา และกลายเป็นหัวข้อที่รู้จักกันดีในหมู่คนหนุ่มสาวทั่วโลก โลกตะวันตกเช่นเดียวกับในบริเตนใหญ่