मत्त करना ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า मत्त करना ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ मत्त करना ใน ภาษาฮินดี
คำว่า मत्त करना ใน ภาษาฮินดี หมายถึง เมา, ทําให้เมา, คนติดสุรา, คนขี้เมา, ทําให้สุขใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า मत्त करना
เมา(inebriate) |
ทําให้เมา(inebriate) |
คนติดสุรา(inebriate) |
คนขี้เมา(inebriate) |
ทําให้สุขใจ(inebriate) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
मत्ती कर-वसूली करता था और ऐसा काम करनेवालों से ज़्यादातर यहूदी नफरत करते थे। มัดธาย เคย เป็น คน เก็บ ภาษี ซึ่ง เป็น อาชีพ ที่ ชาว ยิว เหยียด หยาม. |
हम बातचीत करते वक्त मत्ती 5:3 का कैसे इस्तेमाल कर सकते हैं? เรา จะ เริ่ม คุย กับ เจ้าของ บ้าน อย่าง ไร ก่อน อ่าน ลูกา 11:28? |
वरना वे किसी और धर्म में इसकी खोज करते।—मत्ती 7:14. มิ ฉะนั้น พวก เขา ก็ คง จะ มอง หา ศาสนา อื่น แล้ว.—มัดธาย 7:14. |
‘तो हे अल्पविश्वासियों, क्या वह तुम्हारे लिए प्रबन्ध करना ज़्यादा पसन्द नहीं करेंगे?’—मत्ती ६:३०, न्यू. व. ‘พระองค์ จะ ไม่ จัด เตรียม ให้ พวก ท่าน มาก ยิ่ง กว่า นั้น สัก เพียง ไร เจ้า ผู้ มี ความ เชื่อ น้อย?’—มัดธาย 6:30. |
“जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।”—मत्ती 19:6. “สิ่ง ที่ พระเจ้า ผูก ไว้ คู่ กัน แล้ว อย่า ให้ มนุษย์ ทํา ให้ แยก จาก กัน เลย”—มัทธิว 19:6 |
“जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।”—मत्ती 19:6. “ที่ พระเจ้า ทรง ผูก มัด ไว้ ด้วย กัน แล้ว นั้น อย่า ให้ มนุษย์ ทํา ให้ แยก จาก กัน เลย.”—มัดธาย 19:6 |
और [अधर्मी लोग] अनन्त दण्ड भोगेंगे परन्तु धर्मी अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे।”—मत्ती 25:31-34, 46. และ [คน ชั่ว] เหล่า นี้ จะ ถูก ทําลาย ชั่วนิรันดร์ แต่ เหล่า ผู้ ชอบธรรม จะ ได้ รับ ชีวิต นิรันดร์.”—มัดธาย 25:31-34, 46. |
“तू अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम कर।”—मत्ती 22:39, NHT “เจ้า ต้อง รัก เพื่อน บ้าน ของ เจ้า เหมือน ตน เอง.”—มัดธาย 22:39, ล. ม. |
कई बार यीशु ने उन्हें खबरदार किया: “लोग तुम से बैर करेंगे।”—मत्ती १०:२२; २४:९. พระองค์ ทรง เตือน พวก เขา มาก กว่า หนึ่ง ครั้ง ว่า “ท่าน จะ ตก เป็น เป้า แห่ง ความ เกลียด ชัง.”—มัดธาย 10:22; 24:9, ล. ม. |
उसने यीशु को फुसलाने की कोशिश की, ताकि वह उसके ‘सामने गिरकर उसकी उपासना करे।’—मत्ती 4:8, 9. ซาตาน พยายาม จะ ให้ พระ เยซู “หมอบ ลง นมัสการ” มัน.—มัดธาย 4:8, 9 |
इसके बजाय उसने कहा: “तू प्रभु अपने परमेश्वर की परीक्षा न करना।”—मत्ती 4:5-7; लूका 4:9-12. พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “เจ้า ต้อง ไม่ ลอง ดีพระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า.”—มัดธาย 4:5-7; ลูกา 4:9-12, ล. ม. |
जो योग्य नहीं ठहरेंगे, वे “अनन्त दण्ड भोगेंगे परन्तु धर्मी अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे।”—मत्ती 25:31-33, 46. คน เหล่า นั้น ที่ ปรากฏ ว่า ไม่ คู่ ควร จะ “ไป สู่ การ ตัด ขาด เป็น นิตย์ แต่ ผู้ ชอบธรรม จะ เข้า สู่ ชีวิต นิรันดร์.”—มัดธาย 25:31-33, 46. |
“जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12. “สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12 |
‘जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।’—मत्ती 7:12. ‘จง ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น อย่าง ที่ ท่าน ปรารถนา ให้ เขา ปฏิบัติ ต่อ ท่าน.’—มัดธาย 7:12 |
“जो कुछ तुम चाहते हो, कि मनुष्य तुम्हारे साथ करें, तुम भी उन के साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12. “สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12. |
“इसलिए जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।” —मत्ती 7:12. “สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12 |
“इसलिए जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12. “ด้วย เหตุ นั้น สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12 |
वे जीना चाहते हैं, लेकिन वे परमेश्वर के नियमों को तोड़कर अपना जीवन बचाने की कोशिश नहीं करेंगे।—मत्ती १६:२५. พวก เขา ต้องการ มี ชีวิต อยู่ แต่ เขา จะ ไม่ พยายาม รักษา ชีวิต ของ เขา ด้วย การ ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า.—มัดธาย 16:25. |
पवित्र शास्त्र की सलाह: “जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।” —मत्ती 19:6. คํา แนะ นํา จาก คัมภีร์ ไบเบิล “สิ่ง ที่ พระเจ้า ผูก ไว้ คู่ กัน แล้ว อย่า ให้ มนุษย์ ทํา ให้ แยก จาก กัน เลย”—มัทธิว 19:6 |
मुहब्बत का ख़ुदा इस मक़सद को नज़दीकी भविष्य में पूरा करेगा।—मत्ती २४:३-१४, ३२-४२; १ यूहन्ना ४:१४-२१. พระเจ้า แห่ง ความ รัก จะ ทรง ทํา ให้ พระ ประสงค์ นี้ สําเร็จ เป็น จริง ใน อนาคต อัน ใกล้.—มัดธาย 24:3-14, 32-42; 1 โยฮัน 4:14-21. |
२२ आगे घटित होनेवाली घटना को प्रस्तुत करने के लिए मत्ती २४:३० एक बार फिर टोटे शब्द प्रयोग करता है। 22 มัดธาย 24:30 ใช้ คํา โท ʹเท อีก ครั้ง เพื่อ แนะ นํา สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น ถัด ไป. |
इसलिए अगर परमेश्वर मैदान में उगनेवाले फूलों की इतनी देखभाल करता है तो क्या वह तुम्हारी देखभाल न करेगा?’—मत्ती 6:25-33. ดัง นั้น ถ้า พระเจ้า ทรง ดู แล รักษา ดอกไม้ ให้ เติบโต อย่าง นั้น พระองค์ จะ ไม่ ดู แล รักษา เจ้า ด้วย หรือ?’—มัดธาย 6:25-33. |
“इस कारण जो कुछ तुम चाहते हो, कि मनुष्य तुम्हारे साथ करें, तुम भी उन के साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12. “เหตุ ฉะนั้น สิ่ง สารพัตร ซึ่ง ท่าน ปรารถนา ให้ มนุษย์ ทํา แก่ ท่าน, จง กระทํา อย่าง นั้น แก่ เขา เหมือน กัน.”—มัดธาย 7:12. |
(भजन 145:9) बदले में परमेश्वर हमसे क्या चाहता है? यही कि हम सच्चे दिल से उससे प्यार करें।—मत्ती 22:35-38. (บทเพลง สรรเสริญ 145:9, ฉบับ R 73) และ พระองค์ ก็ ประสงค์ ให้ เรา พัฒนา ความ รัก ที่ จริง ใจ ต่อ พระองค์ ด้วย เช่น กัน.—มัดธาย 22:35-38. |
यीशु ने अपने चेलों को सिखाया कि “अपने बैरियों से प्रेम रखो और अपने सतानेवालों के लिये प्रार्थना करो।”—मत्ती 5:44, 45. พระ เยซู ทรง สอน ผู้ ติด ตาม พระองค์ ให้ ‘รัก ศัตรู และ ขอ พร ให้ แก่ ผู้ ที่ ประทุษร้าย เคี่ยวเข็ญ ท่าน.’—มัดธาย 5:44, 45. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ मत्त करना ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี
อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี
คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม
ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ