मत्त करना ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า मत्त करना ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ मत्त करना ใน ภาษาฮินดี

คำว่า मत्त करना ใน ภาษาฮินดี หมายถึง เมา, ทําให้เมา, คนติดสุรา, คนขี้เมา, ทําให้สุขใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า मत्त करना

เมา

(inebriate)

ทําให้เมา

(inebriate)

คนติดสุรา

(inebriate)

คนขี้เมา

(inebriate)

ทําให้สุขใจ

(inebriate)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

मत्ती कर-वसूली करता था और ऐसा काम करनेवालों से ज़्यादातर यहूदी नफरत करते थे।
มัดธาย เคย เป็น คน เก็บ ภาษี ซึ่ง เป็น อาชีพ ที่ ชาว ยิว เหยียด หยาม.
हम बातचीत करते वक्त मत्ती 5:3 का कैसे इस्तेमाल कर सकते हैं?
เรา จะ เริ่ม คุย กับ เจ้าของ บ้าน อย่าง ไร ก่อน อ่าน ลูกา 11:28?
वरना वे किसी और धर्म में इसकी खोज करते।—मत्ती 7:14.
มิ ฉะนั้น พวก เขา ก็ คง จะ มอง หา ศาสนา อื่น แล้ว.—มัดธาย 7:14.
‘तो हे अल्पविश्वासियों, क्या वह तुम्हारे लिए प्रबन्ध करना ज़्यादा पसन्द नहीं करेंगे?’—मत्ती ६:३०, न्यू. व.
‘พระองค์ จะ ไม่ จัด เตรียม ให้ พวก ท่าน มาก ยิ่ง กว่า นั้น สัก เพียง ไร เจ้า ผู้ มี ความ เชื่อ น้อย?’—มัดธาย 6:30.
“जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।”—मत्ती 19:6.
“สิ่ง ที่ พระเจ้า ผูก ไว้ คู่ กัน แล้ว อย่า ให้ มนุษย์ ทํา ให้ แยก จาก กัน เลย”—มัทธิว 19:6
“जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।”—मत्ती 19:6.
“ที่ พระเจ้า ทรง ผูก มัด ไว้ ด้วย กัน แล้ว นั้น อย่า ให้ มนุษย์ ทํา ให้ แยก จาก กัน เลย.”—มัดธาย 19:6
और [अधर्मी लोग] अनन्त दण्ड भोगेंगे परन्तु धर्मी अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे।”—मत्ती 25:31-34, 46.
และ [คน ชั่ว] เหล่า นี้ จะ ถูก ทําลาย ชั่วนิรันดร์ แต่ เหล่า ผู้ ชอบธรรม จะ ได้ รับ ชีวิต นิรันดร์.”—มัดธาย 25:31-34, 46.
“तू अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम कर।”—मत्ती 22:39, NHT
“เจ้า ต้อง รัก เพื่อน บ้าน ของ เจ้า เหมือน ตน เอง.”—มัดธาย 22:39, ล. ม.
कई बार यीशु ने उन्हें खबरदार किया: “लोग तुम से बैर करेंगे।”—मत्ती १०:२२; २४:९.
พระองค์ ทรง เตือน พวก เขา มาก กว่า หนึ่ง ครั้ง ว่า “ท่าน จะ ตก เป็น เป้า แห่ง ความ เกลียด ชัง.”—มัดธาย 10:22; 24:9, ล. ม.
उसने यीशु को फुसलाने की कोशिश की, ताकि वह उसके ‘सामने गिरकर उसकी उपासना करे।’—मत्ती 4:8, 9.
ซาตาน พยายาม จะ ให้ พระ เยซู “หมอบ ลง นมัสการ” มัน.—มัดธาย 4:8, 9
इसके बजाय उसने कहा: “तू प्रभु अपने परमेश्वर की परीक्षा न करना।”—मत्ती 4:5-7; लूका 4:9-12.
พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “เจ้า ต้อง ไม่ ลอง ดีพระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า.”—มัดธาย 4:5-7; ลูกา 4:9-12, ล. ม.
जो योग्य नहीं ठहरेंगे, वे “अनन्त दण्ड भोगेंगे परन्तु धर्मी अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे।”—मत्ती 25:31-33, 46.
คน เหล่า นั้น ที่ ปรากฏ ว่า ไม่ คู่ ควร จะ “ไป สู่ การ ตัด ขาด เป็น นิตย์ แต่ ผู้ ชอบธรรม จะ เข้า สู่ ชีวิต นิรันดร์.”—มัดธาย 25:31-33, 46.
“जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12
‘जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।’—मत्ती 7:12.
‘จง ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น อย่าง ที่ ท่าน ปรารถนา ให้ เขา ปฏิบัติ ต่อ ท่าน.’—มัดธาย 7:12
“जो कुछ तुम चाहते हो, कि मनुष्य तुम्हारे साथ करें, तुम भी उन के साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12.
“इसलिए जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।” —मत्ती 7:12.
“สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12
“इसलिए जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“ด้วย เหตุ นั้น สารพัด สิ่ง ที่ เจ้า ทั้ง หลาย ต้องการ ให้ คน อื่น ทํา ต่อ เจ้า จง ทํา อย่าง นั้น ต่อ เขา.”—มัดธาย 7:12
वे जीना चाहते हैं, लेकिन वे परमेश्वर के नियमों को तोड़कर अपना जीवन बचाने की कोशिश नहीं करेंगे।—मत्ती १६:२५.
พวก เขา ต้องการ มี ชีวิต อยู่ แต่ เขา จะ ไม่ พยายาม รักษา ชีวิต ของ เขา ด้วย การ ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า.—มัดธาย 16:25.
पवित्र शास्त्र की सलाह: “जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।” —मत्ती 19:6.
คํา แนะ นํา จาก คัมภีร์ ไบเบิล “สิ่ง ที่ พระเจ้า ผูก ไว้ คู่ กัน แล้ว อย่า ให้ มนุษย์ ทํา ให้ แยก จาก กัน เลย”—มัทธิว 19:6
मुहब्बत का ख़ुदा इस मक़सद को नज़दीकी भविष्य में पूरा करेगा।—मत्ती २४:३-१४, ३२-४२; १ यूहन्ना ४:१४-२१.
พระเจ้า แห่ง ความ รัก จะ ทรง ทํา ให้ พระ ประสงค์ นี้ สําเร็จ เป็น จริง ใน อนาคต อัน ใกล้.—มัดธาย 24:3-14, 32-42; 1 โยฮัน 4:14-21.
२२ आगे घटित होनेवाली घटना को प्रस्तुत करने के लिए मत्ती २४:३० एक बार फिर टोटे शब्द प्रयोग करता है।
22 มัดธาย 24:30 ใช้ คํา โท ʹเท อีก ครั้ง เพื่อ แนะ นํา สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น ถัด ไป.
इसलिए अगर परमेश्वर मैदान में उगनेवाले फूलों की इतनी देखभाल करता है तो क्या वह तुम्हारी देखभाल न करेगा?’—मत्ती 6:25-33.
ดัง นั้น ถ้า พระเจ้า ทรง ดู แล รักษา ดอกไม้ ให้ เติบโต อย่าง นั้น พระองค์ จะ ไม่ ดู แล รักษา เจ้า ด้วย หรือ?’—มัดธาย 6:25-33.
“इस कारण जो कुछ तुम चाहते हो, कि मनुष्य तुम्हारे साथ करें, तुम भी उन के साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“เหตุ ฉะนั้น สิ่ง สารพัตร ซึ่ง ท่าน ปรารถนา ให้ มนุษย์ ทํา แก่ ท่าน, จง กระทํา อย่าง นั้น แก่ เขา เหมือน กัน.”—มัดธาย 7:12.
(भजन 145:9) बदले में परमेश्वर हमसे क्या चाहता है? यही कि हम सच्चे दिल से उससे प्यार करें।—मत्ती 22:35-38.
(บทเพลง สรรเสริญ 145:9, ฉบับ R 73) และ พระองค์ ก็ ประสงค์ ให้ เรา พัฒนา ความ รัก ที่ จริง ใจ ต่อ พระองค์ ด้วย เช่น กัน.—มัดธาย 22:35-38.
यीशु ने अपने चेलों को सिखाया कि “अपने बैरियों से प्रेम रखो और अपने सतानेवालों के लिये प्रार्थना करो।”—मत्ती 5:44, 45.
พระ เยซู ทรง สอน ผู้ ติด ตาม พระองค์ ให้ ‘รัก ศัตรู และ ขอ พร ให้ แก่ ผู้ ที่ ประทุษร้าย เคี่ยวเข็ญ ท่าน.’—มัดธาย 5:44, 45.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ मत्त करना ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี

อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี

คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม

ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ