명령 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 명령 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 명령 ใน เกาหลี
คำว่า 명령 ใน เกาหลี หมายถึง พระราชกฤษฎีกา, คําสั่ง, สั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 명령
พระราชกฤษฎีกาnoun (행정부에서 제정되는 법령) |
คําสั่งnoun 저는 명령받은 대로 ‘네, 교관님.’ 하고 크게 대답했습니다. “ตามคําสั่ง ข้าพเจ้าตะโกนว่า ‘ใช่ครับ จ่า ครูฝึก’ |
สั่งnoun 그리고 마침내 그 도시의 성벽이 허물어졌을 때, 그는 성전에는 손대지 말라고 명령하였다. และ เมื่อ กําแพง เมือง ถูก เจาะ ทะลวง ใน ที่ สุด เขา ได้ สั่ง ไม่ ให้ ทําลาย พระ วิหาร. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
8 그러한 명령에 순종하기 때문에 오늘날 땅에 있는 하느님의 종들은 그 수가 약 700만 명에 이르게 되었습니다. 8 เพราะ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ดัง กล่าว ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า บน โลก ใน ทุก วัน นี้ มี จํานวน ประมาณ เจ็ด ล้าน คน. |
여호와께서는 이스라엘 사람들에게 가나안 땅에 있는 일곱 나라의 도시들을 멸망시키고 그곳의 주민들을 모두 죽이라고 명령하셨습니다. พระ ยะโฮวา ทรง บัญชา ให้ ชาว อิสราเอล ทําลาย เมือง ของ เจ็ด ชน ชาติ ใน แผ่นดิน คะนาอัน และ ให้ ฆ่า ชาว เมือง เหล่า นั้น ทั้ง หมด. |
(요한 17:16) 나는 상관에게 더는 전쟁에 참여하고 싶지 않다고 말하면서, 인도차이나 전투에 참가하라는 명령에 따르기를 거부하겠다는 의사를 밝혔습니다.—이사야 2:4. (โยฮัน 17:16) ผม จึง แจ้ง ให้ ผู้ บังคับ บัญชา ทราบ ถึง การ ปฏิเสธ ที่ จะ ทํา ตาม คํา สั่ง ให้ ไป สู้ รบ ใน อินโด จีน โดย อ้าง ถึง ความ ปรารถนา ของ ผม ที่ จะ ไม่ เข้า ส่วน ใน สงคราม อีก ต่อ ไป.—ยะซายา 2:4. |
그리고 그 명령들에 순종할 때, 문제로 가득 찬 이 세상에서 결코 달리 찾을 수 없는 기쁨과 만족감을 느끼게 됩니다. การ เชื่อ ฟัง พระ บัญญัติ เหล่า นั้น ทํา ให้ เรา มี ความ ยินดี และ ความ พึง พอ ใจ ชนิด ที่ เรา จะ ไม่ มี วัน พบ ได้ จาก แหล่ง อื่น ใน โลก ที่ ยุ่งยาก นี้. |
* 명령을 받기까지는 아무 일도 하지 않는 자는 정죄를 받느니라, 교성 58:29. * คนที่หาได้ทําอะไรไม่จนกว่าเขาจะได้รับบัญชา, คนคนนั้นย่อมอัปมงคล, คพ. ๕๘:๒๙. |
3 사탄은 뱀을 통해서 첫 인간 여자 하와에게 하와가 하느님의 명령을 무시하고 금지된 열매를 먹어도 죽지 않을 것이라고 말하였습니다. 3 โดย ใช้ งู ซาตาน บอก แก่ ฮาวา ผู้ หญิง คน แรก ว่า ถ้า เธอ เพิกเฉย คํา บัญชา ของ พระเจ้า และ กิน ผลไม้ ต้อง ห้าม เธอ จะ ไม่ ตาย. |
아직도 하나님의 명령은 영매술을 행하는 모든 자에 대하여 반대한다.—계시 21:8. พระ ราชกฤษฎีกา ของ พระเจ้า ยัง คง ยืนหยัด ต่อ ต้าน บรรดา ผู้ กระทํา กิจ เกี่ยว กับ ลัทธิ การ ติด ต่อ กับ ภูตผี ปีศาจ นั้น อยู่.—วิวรณ์ 21:8. |
(이사야 9:6, 7) 족장 야곱은 임종을 앞두고 그러한 미래의 통치자에 대해 예언하면서, 이렇게 말하였습니다. “홀이 유다에게서 떠나지 않고, 명령자의 지팡이가 그의 발 사이에서 떠나지 않으리니, 실로가 올 때까지이다. 뭇 백성들의 순종이 그에게 속하리라.”—창세 49:10. (ยะซายา 9:6, 7) ยาโคบ ปฐม บรรพบุรุษ ขณะ ใกล้ จะ สิ้น ใจ ได้ พยากรณ์ ถึง ผู้ ปกครอง ใน อนาคต ผู้ นี้ โดย กล่าว ว่า “คทา จะ ไม่ ขาด ไป จาก ยูดาห์ เช่น เดียว กับ ไม้ ธารพระกร จะ ไม่ ขาด ไป จาก เท้า ของ เขา จน กว่า ซีโลห์ จะ มา; และ ชน ชาติ ทั้ง ปวง จะ ต้อง เชื่อ ฟัง เขา.”—เยเนซิศ 49:10, ล. ม. |
9 그래서 셋째 달 곧 시완월* 23일에 왕의 서기관*들이 소집되었다. 그들은 모르드개가 하는 모든 명령을 유대인에게 그리고 태수들과+ 총독들과 속주* 방백들+ 곧 인도에서 에티오피아에 이르는 127개 속주*의 방백들에게 속주*마다 해당 문자*로, 민족마다 해당 언어로, 유대인들에게는 그들의 문자*와 언어로 작성했다. 9 เลขานุการ ของ กษัตริย์ จึง ถูก เรียก ตัว มา ใน ตอน นั้น คือ วัน ที่ 23 เดือน 3 หรือ เดือน สิวัน* พวก เขา เขียน ตาม คํา สั่ง ของ โมร์เดคัย ถึง ชาว ยิว ถึง ผู้ ปกครอง รัฐ+ ผู้ ว่า ราชการ และ พวก เจ้านาย ใน รัฐ ต่าง ๆ+ ตั้ง แต่ อินเดีย ไป จน ถึง เอธิโอเปีย รวม 127 รัฐ โดย เขียน เป็น ตัว หนังสือ และ ภาษา ที่ คน ใน แต่ ละ รัฐ ใช้ และ เขียน ถึง ชาว ยิว เป็น ตัว หนังสือ และ ภาษา ที่ ชาว ยิว ใช้ |
“그러므로 가서 모든 나라 사람들을 제자로 삼[고] ··· 내가 여러분에게 명령한 모든 것을 지키도록 가르치십시오.”—마태 28:19, 20. “เหตุ ฉะนั้น จง ไป และ ทํา ให้ ชน จาก ทุก ชาติ เป็น สาวก . . . สอน เขา ให้ ถือ รักษา สิ่ง สารพัด ซึ่ง เรา ได้ สั่ง พวก เจ้า ไว้.”—มัดธาย 28:19, 20, ล. ม. |
그러다가 1941년 5월에 게슈타포는 나를 감옥에서 내보내면서, 가서 군 복무를 위해 출두하라고 명령하였습니다. ครั้น แล้ว ใน เดือน พฤษภาคม 1941 ตํารวจ เกสตาโป ปล่อย ผม ออก จาก คุก และ สั่ง ให้ ไป รายงาน ตัว เพื่อ เข้า รับ ราชการ ทหาร. |
십일조를 내지 않는 것은 하느님의 명령을 분명히 범하는 것이다. การ ไม่ ถวาย ส่วน สิบ ชัก หนึ่ง เป็น การ ละเมิด พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า อย่าง ชัด แจ้ง. |
다가오는 이 심판 날에 대한 세계적인 경고와 뒤따르게 될 평화에 관한 좋은 소식은, 예수께서 예언적으로 하신 명령에 따라 오늘날 열심히 전파되고 있습니다. คํา เตือน ทั่ว โลก เกี่ยว กับ วัน แห่ง การ พิพากษา ที่ กําลัง จะ มา ถึง นี้ และ ข่าวสาร ที่ เป็น ข่าว ดี เรื่อง สันติ สุข ซึ่ง จะ ติด ตาม มา นั้น มี การ ประกาศ อย่าง กระตือรือร้น ใน ทุก วัน นี้ ซึ่ง เป็นการ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา เชิง พยากรณ์ ของ พระ เยซู. |
아브람은 여호와의 명령에 순종하여 우르에서의 안락한 생활을 버리고 떠났습니다. อับราฮาม ได้ ทิ้ง ชีวิต อัน สะดวก สบาย ใน เมือง อูระ เพื่อ ทํา ตาม พระ บัญชา ของ พระ ยะโฮวา. |
또는 “명령”. หรือ “สั่ง” |
9 여호사밧의 명령에 따라 나라를 두루 다니며 가르치는 일을 했던 사람들은 “여호와의 율법 책”을 가지고 다녔습니다. 9 บรรดา ครู สอน ที่ ได้ ออก ไป ทั่ว ประเทศ ตาม บัญชา ของ เยโฮซาฟาต ถือ “หนังสือ พระ บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา” ไป ด้วย. |
18 이에 이제 내가 너희에게 한 가지 명령을 주노라. 내가 한 사람에게 말하는 것은 모두에게 말하는 것이니, 너희는 너희 형제들이 이 물로 여행하여 오지 않도록 이 물에 대하여 미리 경고할지니라. 염려컨대 그들이 신앙을 잃고 올무에 잡힐까 하노라. ๑๘ และบัดนี้เราให้บัญญัติข้อหนึ่งแก่เจ้าว่าสิ่งใดที่เรากล่าวแก่คนหนึ่งเราก็กล่าวแก่ทุกคน, ว่าเจ้าจะเตือนพี่น้องเจ้าล่วงหน้าเกี่ยวกับผืนน้ําเหล่านี้, เพื่อพวกเขาจะไม่มาเดินทางบนนี้, เกลือกศรัทธาของพวกเขาล้มเหลวและพวกเขาติดกับดัก; |
그리고 마침내 그 도시의 성벽이 허물어졌을 때, 그는 성전에는 손대지 말라고 명령하였다. และ เมื่อ กําแพง เมือง ถูก เจาะ ทะลวง ใน ที่ สุด เขา ได้ สั่ง ไม่ ให้ ทําลาย พระ วิหาร. |
분명히 율법은 명령들과 금지 규정들을 모아 놓은 복잡한 법전에 불과한 것이 아니었습니다. เห็น ได้ ชัด ว่า พระ บัญญัติ ไม่ ได้ เป็น เพียง ประมวล คํา สั่ง หรือ ข้อ ห้าม ที่ ซับซ้อน. |
(디도 3:1) 따라서 정부가 그리스도인들에게 지역 사회 봉사에 참여하라는 명령을 하였을 때, 그들은 그 봉사가 어떤 비성경적 봉사를 위한 타협적인 대체 봉사에 해당하는 것이거나 이사야 2:4에 있는 바와 같은 성경 원칙을 범하는 것이 아닌 이상 당연히 순응합니다. (ติโต 3:1) ดัง นั้น ครา ใด ทาง ราชการ มี คํา สั่ง ให้ คริสเตียน ร่วม ทํา กิจกรรม ของ ชุมชน ก็ นับ ว่า สม ควร ที่ คริสเตียน ปฏิบัติ ตาม ตราบ ใด ที่ การ งาน เหล่า นั้น ไม่ ได้ ทํา แทน กิจการ อัน ไม่ ถูก ต้อง ตาม หลัก คัมภีร์ ซึ่ง จะ เป็น การ อะลุ้มอล่วย หรือ เป็น การ ละเมิด หลักการ ของ พระ คัมภีร์ ดัง ที่ พบ ได้ ที่ ยะซายา 2:4. |
1 나의 종 시드니와 팔리와 레먼아, 내 말을 들으라. 대저 보라, 진실로 내가 너희에게 이르거니와, 내가 너희에게 한 가지 명령을 주노니, 너희는 가서 너희가 받은 나의 복음을 너희가 받은 그대로 셰이커교도에게 ᄀ전파하라. ๑ จงสดับฟังคําของเรา, บรรดาผู้รับใช้ของเรา ซิดนีย์, และพาร์ลีย์, และลีมัน; เพราะดูเถิด, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, ว่าเราให้บัญญัติข้อหนึ่งแก่เจ้าว่าเจ้าจะไปสั่งสอนกกิตติคุณของเราซึ่งเจ้าได้รับ, แม้ดังที่เจ้าได้รับ, ให้แก่เชเคอร์ส. |
하지만 단 한 가지 금지 명령이 있었는데, 그것은 그들이 선악에 대한 지식의 나무의 열매를 먹어서는 안 된다는 것이었습니다. มี ข้อ ห้าม เพียง อย่าง เดียว—ทั้ง สอง ต้อง ไม่ รับประทาน ผล จาก ต้น ไม้ เกี่ยว กับ ความ รู้ เรื่อง ความ ดี และ ความ ชั่ว. |
(마태 10:7, 8) 사실 그분이 제자들에게 하신 마지막 말씀도 “그러므로 가서 모든 나라 사람들을 제자로 삼”으라는 명령이었습니다.—마태 28:19, 20. (มัดธาย 10:7, 8) ที่ จริง ใน บรรดา คํา สั่ง สุด ท้าย ที่ พระองค์ ตรัส แก่ พวก เขา คือ พระ บัญชา ที่ ว่า “เหตุ ฉะนั้น จง ไป และ ทํา ให้ ชน จาก ทุก ชาติ เป็น สาวก.”—มัดธาย 28:19, 20, ล. ม. |
예를 들어, 이교도들과 결혼하지 말라는 하느님의 명령은 한 나라로서 이스라엘이 하느님과 좋은 관계를 누리는 데 필수적이었습니다. ตัว อย่าง เช่น ข้อ ห้าม ของ พระเจ้า เรื่อง การ แต่งงาน กับ คน นอก รีต สําคัญ อย่าง ยิ่ง ต่อ สวัสดิภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ ทั้ง ชาติ. |
13 그러나 우리는 이 “많은, 구름같은 증인들”을 “우리 앞에 놓인 경주를 인내로써 달”리는 데 격려가 되는 사람들로 보아야 하기는 하지만 그들의 추종자가 되라는 명령을 받지 않은 점에 유의하십시오. 13 แต่ โปรด สังเกต แม้น เรา จะ ถือ เอา “กลุ่ม ใหญ่ แห่ง พยาน ล้อม รอบ เรา เสมือน เมฆ” เป็น การ หนุน ใจ ให้ ‘วิ่ง ด้วย ความ อด ทน ใน การ วิ่ง แข่ง ซึ่ง กําหนด ไว้ ตรง หน้า เรา’ แต่ ก็ ใช่ ว่า เรา จะ เป็น ผู้ เจริญ รอย ตาม เขา. |
มาเรียนกันเถอะ เกาหลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 명령 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี
อัปเดตคำของ เกาหลี
คุณรู้จัก เกาหลี ไหม
ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา