phục dựng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า phục dựng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ phục dựng ใน เวียดนาม

คำว่า phục dựng ใน เวียดนาม หมายถึง ฟื้นฟู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า phục dựng

ฟื้นฟู

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Chúng tôi có 1. 500 tình nguyện viên xây dựngphục hồi lại các căn nhà.
เรามีอาสาสมัครกว่า 1500 คน เข้าบูรณะมัน ฟื้นฟูบ้าน
Những người hồi hương bắt đầu khôi phục sự thờ phượng thật bằng cách dựng lại bàn thờ, và dâng của-lễ cho Đức Giê-hô-va.
เหล่า ผู้ เดิน ทาง กลับ ประเทศ ของ ตน เริ่ม ฟื้นฟู การ นมัสการ แท้ ด้วย การ สร้าง แท่น บูชา ขึ้น ใหม่ และ ถวาย เครื่อง บูชา แด่ พระ ยะโฮวา.
AK: Ồ, thực ra cách gọi tôi thích hơn là nó là một vật thể dựng từ gỗ và vải có các chuyển động dựng vào trong, để thuyết phục ta tin rằng sự sống chảy trong nó.
เอเดรียน: จริงๆแล้ว ผมอยากพูดว่า มันเป็นวัตถุ ที่สร้างจากไม้และผ้า ที่มีการเคลื่อนไหวบรรจุไว้ในนั้น เพื่อโน้มน้าวให้คุณเชื่อว่ามันมีชีวิต
Vậy, không ngạc nhiên gì khi những lời tường thuật lịch sử và những khám phá khảo cổ cho thấy thành phố cổ xưa này đã nhiều lần bị chinh phục, hủy phá và được xây dựng lại trong suốt lịch sử thăng trầm của nó.
ฉะนั้น ไม่ แปลก ใจ เลย ที่ บันทึก ทาง ประวัติศาสตร์ และ การ ค้น พบ ทาง โบราณคดี ต่าง ๆ บ่ง ชี้ ว่า ตลอด ประวัติศาสตร์ ที่ มี ทั้ง เรื่อง ดี และ ร้าย โบราณ สถาน แห่ง นี้ ได้ ถูก ยึด ครอง, ทําลาย, และ สร้าง ขึ้น ใหม่ ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า.
Từ chiếc xe bạn đang lái đến thực phẩm mà bạn ăn đến trang phục bạn mặc đến cách bạn xây dựng các mối quan hệ đến chính ngôn ngữ bạn sử dụng để hình thành suy nghĩ -- toàn bộ những điều này bị can thiệp bằng một cách nào đó.
ตั้งแต่รถยนต์ที่คุณขับ ไปจนถึงอาหารที่คุณบริโภค ไปจนถึงเสื้อผ้าอาภรณ์ที่คุณสวมใส่ ไปจนถึงวิธีการ ที่คุณสร้างความสัมพันธ์ของคุณ ไปจนถึงลักษณะภาษา ที่คุณใช้เพื่อก่อกําเนิดความคิด -- ทั้งหมดนี้ถูกกํากับไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
Như thể ông đã hỏi: ‘Tôi có thể nói gì về Ngài với dân Y-sơ-ra-ên nhằm xây dựng đức tin họ nơi Ngài và thuyết phục họ rằng Ngài sẽ thật sự giải cứu họ?’
ที่ แท้ แล้ว ท่าน กําลัง กล่าว ว่า ‘ข้าพเจ้า จะ บอก อะไร เกี่ยว กับ พระองค์ แก่ ชาติ อิสราเอล ไพร่ พล ของ พระองค์ ได้ เพื่อ จะ เสริม สร้าง ความ เชื่อ ใน พระองค์ ซึ่ง จะ ทํา ให้ พวก เขา มั่น ใจ ว่า พระองค์ จะ ทรง ช่วย พวก เขา ให้ เป็น อิสระ ได้ จริง ๆ?’
Ê-phê-sô 4:11-13 cũng cho thấy một người không thể chỉ việc đọc Kinh-thánh một mình mà đủ, mà phải làm nhiều hơn. Trong đoạn này Phao-lô cho thấy đấng Christ không chỉ ban cho một số người được soi dẫn làm sứ đồ và nhà tiên tri mà ngài cũng ban cho “người thì làm giảng viên, kẻ thì làm vị chăn chiên, làm thầy dạy, cốt để chuẩn bị các thánh, cho họ sung vào công cuộc phục vụ, mà xây dựng Thân mình Đức Kitô, cho đến khi chúng ta hết thảy đạt thấu sự duy nhất trong kính tin và am tường về Con Thiên Chúa, mà nên người thành toàn” (Bản dịch linh mục Nguyễn thế Thuấn).
(กิจการ 8:27-38) ยัง มี อีก หลาย อย่าง ที่ จําเป็น นอก จาก การ อ่าน คัมภีร์ ด้วย ตัว เอง ดัง จะ อ่าน พบ ได้ จาก เอเฟโซ 4:11-13, (ล. ม.) ที่ นั่น เปาโล ได้ ชี้ ให้ เห็น ว่า พระ คริสต์ ไม่ เพียง แต่ ประทาน ให้ บาง คน เป็น อัครสาวก และ เป็น ผู้ พยากรณ์ ที่ ดี เลิศ แต่ นอก จาก นั้น ให้ “บาง คน เป็น ผู้ เผยแพร่ กิตติคุณ ให้ บาง คน เป็น ผู้ บํารุง เลี้ยง และ ผู้ สอน โดย มุ่ง หมาย ที่ จะ ปรับ ผู้ บริสุทธิ์ ให้ เข้า ที่ อีก เพื่อ งาน รับใช้ เพื่อ การ ก่อ ร่าง สร้าง พระ กาย ของ พระ คริสต์ จน กว่า เรา ทุก คน บรรลุ ถึง ความ เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว กัน ใน ความ เชื่อ และ ใน ความ รู้ อัน ถ่องแท้ เกี่ยว กับ พระ บุตร ของ พระเจ้า เป็น ผู้ ใหญ่ เต็ม ที่.”
Cùng tờ báo đó đã chú thích: “Người dân thành phố khâm phục khi thấy một tòa nhà lớn được dựng nên ngay trước mắt họ, và nhiều người ắt phải ngẫm nghĩ đến những biến đổi và các công trình tốt khác có thể được thực hiện, nếu một nhóm đông người như thế tình nguyện hợp tác với nhau để làm việc.
หนังสือ พิมพ์ ฉบับ เดียว กัน นั้น แสดง ความ เห็น ว่า “ชาว เมือง เฝ้า สังเกต ดู ด้วย ความ นิยม ชม ชอบ ขณะ ที่ อาคาร ใหญ่ โต ถูก สร้าง ขึ้น ต่อ หน้า ต่อ ตา เขา และ หลาย คน ต้อง ไตร่ตรอง ถึง สิ่ง ที่ การ เปลี่ยน แปลง และ โครงการ ใน ลักษณะ สร้าง สรรค์ อื่น ๆ สามารถ บรรลุ ผล สําเร็จ ได้ หาก การ รวม ตัว กัน อย่าง ใหญ่ โต ของ แรงงาน อาสา สมัคร และ น้ําใจ แห่ง ความ ร่วม มือ กัน นั้น มี อยู่ พร้อม.
Khi chúng múa, xòe rộng ra bộ lông đầy màu sắc rực rỡ, chúng ta không thể không thán phục tài năng nghệ thuật của Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời “đã dựng nên muôn vật”.—Khải-huyền 4:11.
เมื่อ นก ยูง ร่าย รํา ด้วย การ รํา แพน หาง ที่ มี สี สัน ลาน ตา คน เรา ก็ อด ไม่ ได้ ที่ จะ รู้สึก ทึ่ง ใน พระ ปรีชา สามารถ ด้าน ศิลปะ ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ “ทรง สร้าง สรรพสิ่ง.”—วิวรณ์ 4:11.
Cử chỉ yêu thương và những lời mang tính xây dựng này là những gì Đa-ni-ên cần để giúp ông hồi phục sau khi kiệt quệ về thể chất lẫn tinh thần.—Đa-ni-ên 10:9-11, 15, 16, 18, 19.
การ สัมผัส ด้วย ความ รัก และ ถ้อย คํา ที่ ให้ กําลังใจ เป็น สิ่ง ที่ ดานิเอล จําเป็น ต้อง ได้ รับ เพื่อ จะ ได้ ฟื้น จาก ความ อ่อน เปลี้ย ทาง จิตใจ และ ร่าง กาย.—ดานิเอล 10:9-11, 15, 16, 18, 19
* Ai là con đầu lòng trong số các con cái linh hồn của Cha Thiên Thượng, Đấng Tạo Dựng muôn vật, Đấng đứng đầu Giáo Hội, và Đấng đầu tiên được phục sinh (xin xem Cô Lô Se 1:12–19)
* ใครคือบุตรหัวปีของบุตรธิดาทางวิญญาณของพระบิดาบนสวรรค์ พระผู้สร้างสิ่งทั้งปวง ประมุขของศาสนจักร และบุคคลแรกที่ฟื้นคืนชีวิต (ดู โคโลสี 1:12–19)
Khi nói núi non “sanh ra” và trái đất được dựng nên “bởi công khó Ngài”, người viết Thi-thiên muốn tỏ lòng kính phục sâu xa trước lượng công việc khổng lồ mà Đức Giê-hô-va đã thực hiện để tạo nên những vật này.
และ โดย ที่ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ว่า ภูเขา “บังเกิด” และ พระเจ้า ทรง ให้ กําเนิด แผ่นดิน โลก เสมือน “หญิง เจ็บ ครรภ์ คลอด บุตร” ท่าน แสดง ความ นับถือ อย่าง ยิ่ง ต่อ พระ ยะโฮวา สําหรับ งาน มาก มาย ที่ พระองค์ ต้อง จัด การ เมื่อ ทรง สร้าง สิ่ง เหล่า นี้.
Gia-cơ cho thấy rằng việc dựng lại “đền-tạm của vua Đa-vít” đã được tiên tri (sự phục hưng triều vua Đa-vít) và hiện đang xảy ra dưới dạng việc thâu nhóm các môn đồ của Giê-su (những người thừa kế Nước Trời) giữa người Do-thái lẫn người ngoại (A-mốt 9:11, 12; Rô-ma 8:17).
ยาโกโบ ได้ ชี้ แจง ว่า ตาม ที่ บอก ไว้ ล่วง หน้า ถึง เรื่อง การ สร้าง “พลับพลา ของ ดาวิด ขึ้น ใหม่ (การ สถาปนา กษัตริย์ ใน ราชวงศ์ ดาวิด) ก็ จวน สําเร็จ เป็น จริง ด้วย การ รวบ รวม สาวก ของ พระ เยซู (ทายาท ราชอาณาจักร) จาก ท่ามกลาง ชาว ยิว และ คน ต่าง ชาติ.
Hãy tưởng tượng cảm giác phấn khởi của cậu khi cùng cha dựng lều để trú ngụ trong tuần lễ tạ ơn Đức Giê-hô-va về những sản vật của đồng ruộng!—Phục-truyền Luật-lệ Ký 16:13-15.
ลอง นึก ภาพ ว่า เขา จะ รู้สึก ตื่นเต้น เพียง ไร ที่ ได้ ช่วย บิดา สร้าง ทับ อาศัย ซึ่ง เขา และ ครอบครัว จะ อาศัย อยู่ ที่ นั่น หนึ่ง สัปดาห์ ขณะ ที่ พวก เขา แสดง ความ ขอบคุณ พระ ยะโฮวา สําหรับ ผล ผลิต จาก ไร่ นา!—พระ บัญญัติ 16:13-15.
Khi xây dựng tình bạn với một người, mối quan hệ keo sơn này dựa trên sự hiểu biết về người ấy, trên lòng cảm phục và trân trọng những nét tính độc đáo của người ấy.
ไม่ ว่า เรา จะ สร้าง มิตรภาพ กับ ใคร ก็ ตาม ความ ผูก พัน นั้น ย่อม สืบ เนื่อง จาก การ รู้ จัก บุคคล นั้น, รู้สึก นิยม ชม ชอบ และ เห็น คุณค่า ของ ลักษณะ นิสัย ที่ โดด เด่น ของ เขา.
Bởi giáo dục dưới thời Liên Xô chủ yếu là tuyên truyền phục vụ cho những mục đích của hệ tư tưởng liên bang nên họ hiểu rằng sẽ cần những sự cải tổ toàn diện để xây dựng một nền giáo dục xứng với con người tự do.
เพราะการศึกษาภายใต้สหภาพโซเวียต โดยพื้นฐานแล้วเป็นการโฆษณาชวนเชื่อ เพื่อรับใช้จุดประสงค์ของอุดมการณ์ของรัฐ พวกเขาตระหนักดีว่า คงจะต้องมีการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดเลยทีเดียว ถ้าพวกเขาจะต้องจัดการศึกษา ที่ควรค่าแก่เสรีชน ทั้งชายและหญิง
Trong khi chờ đợi, nếu chúng ta theo gương tốt của Sê-pha-na, Phốt-tu-na và A-chai-cơ và tiếp tục chịu khó phục vụ các anh em, chúng ta cũng sẽ trung thành ủng hộ sự sắp đặt của hội thánh, xây dựng anh em và ‘khuyên-giục họ về lòng yêu-thương và việc tốt-lành’ (Hê-bơ-rơ 10:24, 25).
เอเฟโซ 1:22; วิวรณ์ 1:12, 13, 20; 2:1-4) ใน ระหว่าง เวลา นั้น ถ้า เรา ติด ตาม ตัว อย่าง ที่ ดี ของ ซะเตฟานา, โฟระตูโน, และ อะฆายะโก และ บากบั่น รับใช้ พี่ น้อง ของ เรา อยู่ เรื่อย ไป พวก เรา ก็ เช่น กัน จะ สนับสนุน วิธี การ จัด เตรียม ของ ประชาคม ด้วย ความ ซื่อ สัตย์ ภักดี เสริม สร้าง พี่ น้อง ของ เรา และ ‘เร้า ใจ เขา ให้ เกิด ความ รัก และ กระทํา การ ดี.’—เฮ็บราย 10:24, 25.
Ông ta chi hàng triệu đô la phục vụ cho sự sùng bái cá nhân kỳ quái, và một thành tưu huy hoàng của ông ta là việc xây dựng tượng đài của chính mình làm bằng vàng cao khoảng 12m được đặt một cách đầy tự hào ở quảng trường trung tâm thủ đô nước này và quay theo hướng mặt trời di chuyển.
เขาใช้จ่ายเงินเป็นล้านๆ ดอลลาร์ เพื่อสร้างภาพลักษณ์อันแปลกประหลาดของเขา และผลงานอันยิ่งใหญ่ของเขาก็คือ การสร้าง รูปปั้นตัวเขาเอง ความสูงขนาด 40 ฟุต หุ้มด้วยทอง ซึ่งยืนอย่างภาคภูมิอยู่ที่จัตุรัสใจกลางเมืองหลวง และมันหมุนตามดวงอาทิตย์เสียด้วย
39 Vì tất cả những kẻ khác sẽ được asống lại bởi bsự phục sinh của kẻ chết, nhờ sự đắc thắng và vinh quang của cChiên Con, là Đấng bị giết chết, là Đấng ở trong lòng Đức Chúa Cha trước khi thế gian được tạo dựng.
๓๙ เพราะพวกที่เหลือทั้งหมดจะถูกนําออกมากโดยการฟื้นคืนชีวิตขของคนตาย, โดยชัยชนะและรัศมีภาพของพระเมษโปดกค, ผู้ทรงถูกสังหาร, ผู้ทรงเคยอยู่ในพระอุระของพระบิดาก่อนโลกต่าง ๆ สร้างขึ้นมา.
Các anh chị em có thể muốn nêu lên rằng việc xây dựng trên nền móng của Đấng Cứu Rỗi sẽ không ngăn chặn được các cuộc tấn công của Sa Tan, nhưng việc ấy sẽ cho chúng ta sức mạnh để khắc phục những cuộc tấn công đó.
ท่านอาจต้องการชี้แจงว่าอาคารที่สร้างอยู่บนรากฐานของพระผู้ช่วยให้รอดจะไม่ป้องกันการโจมตีของซาตาน แต่จะให้ความเข้มแข็งแก่เราเพื่อเอาชนะสิ่งเหล่านั้น
Chẳng những họ sẽ không già và chết mà còn vui vẻ sống cùng con cháu, chung sức làm cho đất phục tùng, xây dựng nó thành một địa đàng nơi mà dòng giống loài người hoàn toàn mãi mãi vui hưởng tất cả những ân phước Thượng Đế ban cho.
นอก จาก จะ ไม่ แก่ และ ไม่ ตาย แล้ว พวก เขา ยัง จะ ได้ อยู่ กับ ลูก หลาน และ ช่วย กัน ทํา ให้ ทั้ง แผ่นดิน โลก กลาย เป็น อุทยาน ซึ่ง เผ่า พันธุ์ มนุษย์ ที่ สมบูรณ์ จะ ได้ ชื่นชม กับ พระ พร นานา ประการ ที่ พระเจ้า ทรง จัด เตรียม ไว้ ตลอด ไป.
Quả thật, việc Đấng Tạo hóa Vĩ đại có thể dùng bụi đất để dựng nên loài người cách đáng sợ lạ lùng khiến chúng ta càng thêm cảm kích đối với quyền năng vô tận, năng khiếu và sự khôn ngoan thực tiễn của Ngài (Phục-truyền Luật-lệ Ký 32:4; Thi-thiên 139:14).
อัน ที่ จริง การ ที่ พระ ผู้ สร้าง องค์ ใหญ่ ยิ่ง สามารถ สร้าง มนุษย์ จาก ผงคลี ดิน ได้ อย่าง น่า เกรง ขาม และ น่า พิศวง นี้ เอง จึง เพิ่ม พูน การ หยั่ง รู้ ค่า ของ เรา ที่ มี ต่อ ฤทธิ์ อํานาจ, ความ เชี่ยวชาญ, และ สติ ปัญญา ที่ ใช้ ปฏิบัติ ได้ ผล จริง อัน ไม่ มี ขีด จํากัด ของ พระองค์.—พระ บัญญัติ 32:4, ล. ม. เชิงอรรถ; บทเพลง สรรเสริญ 139:14.
Chúng tôi chọn vở kịch hay đoạn thoại từ kịch Mỹ đương đại đa dạng trong độ tuổi và sắc tộc như chính khán giả trong quân ngũ, lấy một nhóm diễn viên kịch tài năng, trang bị cho họ những lời thoại ý nghĩa giữ giá trị sản xuất thấp nhất có thể -- không màn, không trang phục, không ánh sáng, chỉ lời thoại -- nhấn mạnh tất cả vào ngôn ngữ và chứng minh sân khấu có thể được dàn dựng ở bất cứ đâu.
เราเลือกละคร และเลือกบทพูด จากละครอเมริกันร่วมสมัย ที่มีความหลากหลายในเรื่องอายุและเชื้อชาติ เช่นเดียวกับผู้ชมทหาร เอากลุ่มของนักแสดงที่ถูกฝึกการเล่นละครเวที มาแล้วเป็นอย่างดี ให้อุปกรณ์เจ๋ง ๆ กับเขา ควบคุมทุนการผลิตให้น้อยที่สุด เท่าที่จะเป็นไปได้ -- ไม่มีฉาก ไม่มีเครื่องแต่งตัว ไม่มีไฟ มีแค่การอ่านบท -- เพื่อที่จะเน้นทุกความสนใจไปยังภาษา และเพื่อแสดงให้เห็นว่า การละครถูกสร้างสรรค์ขึ้นที่ใดก็ได้
Nếu khuynh hướng thế gian về cách phục sức có vẻ có ảnh hưởng đến nhiều người trong hội-thánh, hội đồng trưởng lão có thể thảo luận cách giúp đỡ tốt nhất, chẳng hạn như bằng một bài giảng dịu dàng, xây dựng trong buổi nhóm họp hội-thánh hoặc giúp đỡ cá nhân (Châm-ngôn 24:6; 27:17).
หาก แนว โน้ม ด้าน การ แต่ง กาย หรือ การ แต่ง ผม ของ ชาว โลก มี ท่า ว่า จะ กระทบ หลาย คน ใน ประชาคม คณะ ผู้ ปกครอง สามารถ ปรึกษา หา วิธี ช่วย ที่ ดี ที่ สุด เช่น โดย การ จัด ส่วน ใน วาระ การ ประชุม ที่ ให้ การ เสริม สร้าง ด้วย วิธี นุ่มนวล หรือ เสนอ ให้ ความ ช่วยเหลือ เป็น ส่วน ตัว.
Khi phong trào thành công, toàn bộ nhà tù được xây dựng lại và cách thức phục hồi mới đó là cho ra đời máy chạy bộ
เมื่อการเคลื่อนไหวประสบผลสําเร็จ คุกทั้งหมดถูกออกแบบใหม่ และมีวิธีใหม่ในการฟื้นฟู อย่างเช่น ลู่วิ่งสายพาน ได้ถูกนํามาใช้

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ phục dựng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก