правила дорожного движения ใน รัสเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า правила дорожного движения ใน รัสเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ правила дорожного движения ใน รัสเซีย

คำว่า правила дорожного движения ใน รัสเซีย หมายถึง กฎ จราจร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า правила дорожного движения

กฎ จราจร

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Рассмотрим, к примеру, как инструктор по вождению обучает начинающих водителей соблюдать правила дорожного движения.
ขอ ให้ คิด ถึง วิธี ที่ ครู สอน ขับ รถ สอน นัก เรียน ของ เขา ให้ ปฏิบัติ ตาม กฎ จราจร.
Только представьте, что произойдет, если все люди откажутся соблюдать правила дорожного движения!
แล้ว คิด ดู ซิ ว่า จะ เกิด อะไร ขึ้น ถ้า ทุก คน ไม่ เชื่อ ฟัง กฎ จราจร!
Эти естественные правила, существующие в мозге, больше похожи на законы природы, чем на правила дорожного движения.
กฎธรรมชาติที่อยู่ ในสมองคุณ มันไม่เหมือนกับกฎจราจร มันเหมือนกับกฎของธรรมชาติมากกว่า
Например, кто-то нарушает правила дорожного движения и потом попадает в аварию.
พวก เขา อาจ เลือก ขับ รถ ด้วย ความ ประมาท แล้ว ก็ เกิด อุบัติเหตุ.
Правила дорожного движения никто не соблюдал.
และ ไม่ มี ใคร ปฏิบัติ ตาม กฎ จราจร. . . .
Хотя правила дорожного движения ограничивают свободу людей, мы понимаем, что эти правила защищают как водителей, так и пешеходов.
ถึง แม้ กฎ จราจร จํากัด เสรีภาพ ของ ผู้ คน เรา เข้าใจ ว่า กฎ เหล่า นี้ ปก ป้อง คน ขับ รถ อีก ทั้ง คน เดิน ถนน ด้วย.
Похожая статистика наблюдалась и для таких нарушений правил дорожного движения, как превышение скорости или проезд на красный свет.
เป็น จริง เช่น เดียว กัน ใน เรื่อง การ ฝ่าฝืน กฎ จราจร เช่น การ ขับ รถ เร็ว เกิน กําหนด หรือ การ ฝ่า ไฟ แดง.
Получив их, он нарушил правила дорожного движения, и ему выписали штраф.
สมมุติ ว่า ลูก ฝ่าฝืน กฎ จราจร และ ถูก ปรับ.
Власти Индии проверяют новый метод борьбы со злостными нарушителями правил дорожного движения: их заставляют поработать в дорожной полиции.
เจ้าหน้าที่ ตํารวจ ใน อินเดีย พยายาม หา วิธี ใหม่ ๆ เพื่อ จัด การ กับ คน ที่ มัก ทํา ผิด กฎ จราจร โดย ให้ คน เหล่า นั้น ไป เป็น ตํารวจ จราจร กับ พวก เขา.
В своем Слове Иегова установил «правила дорожного движения» — нормы, по которым нам следует жить.
ใน พระ คํา ของ พระองค์ พระ ยะโฮวา ทรง ตั้ง ‘กฎ จราจร’ หรือ มาตรฐาน ที่ พระองค์ ต้องการ ให้ คุณ ปฏิบัติ ตาม.
Хотя водителю невозможно обезопасить себя абсолютно, наша личная безопасность все же значительно увеличивается, если мы соблюдаем правила дорожного движения.
ถึง แม้ เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ ปลอด ภัย ร้อย เปอร์เซ็นต์ เมื่อ ขับ รถ แต่ ความ ปลอด ภัย ส่วน ตัว ของ เรา เพิ่ม ขึ้น มาก ที เดียว เมื่อ เรา ทํา ตาม กฎ จราจร.
Во время езды тебе необходимо соблюдать правила дорожного движения и обращать внимание на сигналы светофора, предельную скорость и предупреждающие знаки.
เมื่อ คุณ ขับ รถ คุณ ต้อง เชื่อ ฟัง กฎ จราจร และ คอย ดู สัญญาณ ไฟ จราจร, การ จํากัดความ เร็ว, และ ป้าย เตือน ต่าง ๆ.
Такая атмосфера моральной анархии была бы столь же нежелательной и опасной, как и вождение машины в городе, где нет правил дорожного движения.
บรรยากาศ ของ ความ สับสน ด้าน ศีลธรรม ดัง กล่าว คง จะ ไม่ เป็น ที่ น่า ปรารถนา และ เต็ม ไป ด้วย อันตราย เช่น เดียว กับ การ ขับ รถ ใน เมือง ที่ ไม่ มี กฎ จราจร.
Никого уже не удивляет, что водители не соблюдают правила дорожного движения, предприниматели уклоняются от уплаты налогов, а государственные чиновники преступают законы, которые сами же утверждали.
คุณ จะ พบ เห็น เรื่อง นี้ เมื่อ คน ขับ รถ ฝ่า สัญญาณ จราจร, นัก ลง ทุน ไม่ ทํา ตาม กฎ ข้อ บังคับ เรื่อง การ เงิน, และ เจ้าหน้าที่ ระดับ สูง ละเมิด กฎหมาย ที่ พวก เขา อาจ ได้ ช่วย กัน ตั้ง ขึ้น มา.
Эти слова, кроме всего прочего, требуют от нас соблюдения правил дорожного движения, а также добросовестной уплаты налогов, как отмечает это апостол Павел в Римлянам 13:7.
ใน บรรดา การอื่น ๆ หลาย อย่าง ถ้อย คํา เหล่า นี้ เรียก ร้อง เรา ให้ เชื่อ ฟัง กฎ จราจร และ สํานึก ใน หน้า ที่ ที่ ต้อง เสีย ภาษี อากร ดัง อัครสาวก เปาโล กล่าว ไว้ ที่ โรม 13:7.
Соблюдая правила дорожного движения, пользуясь ремнями безопасности, содержа машину в исправном состоянии и отказываясь от употребления алкогольных напитков перед вождением, вы защитите свою жизнь и жизнь других людей.
การ ปฏิบัติ ตาม กฎ จราจร การ คาด เข็มขัด นิรภัย การ ดู แล รักษา รถยนต์ ของ คุณ และ การ ไม่ ขับ รถ หลัง จาก ดื่ม แอลกอฮอล์ อาจ ปก ป้อง ชีวิต ของ คุณ และ ผู้ อื่น ได้.
Одна женщина подсчитала, что задержка уплаты штрафов за нарушение правил дорожного движения, а также возврат не в срок видеокассет и библиотечных книг в сумме обошлись ей в 46 долларов!
สตรี ผู้ หนึ่ง ได้ คํานวณ ว่า ใบ สั่ง, วี ดิ โอ เทป, และ หนังสือ ห้อง สมุด ที่ เลย เวลา กําหนด ทํา ให้ เธอ ต้อง เสีย ค่า ปรับ ความ ล่า ช้า รวม 1,150 บาท!
Кроме того, мы также должны показывать нашу ненависть к беззаконию ненарушением правил дорожного движения и не обманывая, когда мы должны платить налоги или таможенные пошлины (Деяния 23:1; Евреям 13:18).
นอก จาก นั้น เรา ต้องการ แสดง ความ เกลียด การ ละเลย กฎหมาย โดย ไม่ ฝ่าฝืน กฎ จราจร ไม่ โกง เมื่อ เรา ต้อง เสีย ภาษี เงิน ได้ หรือ ภาษี ศุลกากร.—กิจการ 23:1; เฮ็บราย 13:18.
Фонд безопасности дорожного движения при Американской автомобильной ассоциации советует водителям: «Иногда, чтобы избежать левого поворота, лучше сделать три правых поворота».
มูลนิธิ เอ เอ เอ เพื่อ ความ ปลอด ภัย ใน การ จราจร แนะ นํา คน ขับ รถ ใน ประเทศ นี้ ว่า “บาง ครั้ง คุณ อาจ เลี้ยว ขวา สาม ครั้ง เพื่อ จะ ได้ ไม่ ต้อง เลี้ยว ซ้าย.”
«Родители должны понимать, что в отношении вождения они служат своим детям примером для подражания, независимо от того, есть у них права или они еще только учатся водить»,— говорит Сузан Фергюсон из Страхового общества безопасности дорожного движения.
ซูซาน เฟอร์กูสัน แห่ง สถาบัน ประกันภัย เพื่อ ความ ปลอด ภัย บน ทาง หลวง กล่าว ว่า “บิดา มารดา ต้อง ตระหนัก ว่า พวก เขา กําลัง เป็น แบบ อย่าง แก่ บุตร ของ ตน ทั้ง ก่อน ที่ พวก เขา จะ มี ใบ ขับ ขี่ และ เมื่อ เรียน ขับ รถ.”

มาเรียนกันเถอะ รัสเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ правила дорожного движения ใน รัสเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน รัสเซีย

อัปเดตคำของ รัสเซีย

คุณรู้จัก รัสเซีย ไหม

รัสเซียเป็นภาษาสลาฟตะวันออกซึ่งมีถิ่นกำเนิดในชาวรัสเซียในยุโรปตะวันออก เป็นภาษาราชการในรัสเซีย เบลารุส คาซัคสถาน คีร์กีซสถาน และเป็นภาษาพูดกันอย่างแพร่หลายทั่วทั้งรัฐบอลติก คอเคซัส และเอเชียกลาง ภาษารัสเซียมีคำที่คล้ายกับภาษาเซอร์เบีย บัลแกเรีย เบลารุส สโลวัก โปแลนด์ และภาษาอื่นๆ ที่มาจากสาขาภาษาสลาฟของตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียน รัสเซียเป็นภาษาแม่ที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปและเป็นภาษาทางภูมิศาสตร์ที่พบมากที่สุดในยูเรเซีย เป็นภาษาสลาฟที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุด โดยมีผู้พูดมากกว่า 258 ล้านคนทั่วโลก ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับที่ 7 ของโลกโดยจำนวนเจ้าของภาษาและภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกเป็นอันดับที่แปดของโลกโดยจำนวนผู้พูดทั้งหมด ภาษานี้เป็นหนึ่งในหกภาษาราชการของสหประชาชาติ ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นอันดับสองบนอินเทอร์เน็ต รองจากภาษาอังกฤษ