xua đuổi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า xua đuổi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ xua đuổi ใน เวียดนาม
คำว่า xua đuổi ใน เวียดนาม หมายถึง ขับไล่, ขับ, ทิ้ง, ละทิ้ง, ขับไล่ไสส่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า xua đuổi
ขับไล่(banish) |
ขับ(banish) |
ทิ้ง(abandon) |
ละทิ้ง(abandon) |
ขับไล่ไสส่ง(banish) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
26 Kẻ bạc đãi cha và xua đuổi mẹ 26 ลูก ชาย ที่ ทํา ร้าย พ่อ และ ไล่ แม่ ไป |
Nhưng tình yêu thương giúp chúng ta xua đuổi các ý tưởng đó ra khỏi đầu óc. แต่ ความ รัก จะ ช่วย เรา ลบ ล้าง ความ คิด ดัง กล่าว ออก จาก จิตใจ ของ เรา. |
67 Trong adanh ta họ sẽ xua đuổi được những quỷ dữ; ๖๗ ในนามกของเราพวกเขาจะขับเหล่ามาร; |
Đây là lần cuối anh còn sức mạnh để xua đuổi nó đi. และนี่ก็เป็นครั้งสุดท้ายที่ข้ามีพลังพอที่จะไล่มันไปได้ |
Một số người thắp nhang hoặc cầu xin người quá cố để xua đuổi các quỷ thần. บาง คน จุด ธูป หรือ สวด มนตร์ ให้ ผู้ ตาย เพื่อ ขับ ไล่ วิญญาณ ชั่ว. |
10 Hãy xua đuổi kẻ miệt thị, 10 ไล่ คน ชอบ เยาะเย้ย ออก ไป ซะ |
Điều gì giúp chúng ta xua đuổi những “tư-tưởng bộn-bề”? อะไร จะ ช่วย เรา ขจัด “ความ สาละวน ใน ใจ”? |
Nó là lễ hội truyền thống Nó xua đuổi xà tinh มันเป็นธรมเนียมในเทศกาลนี้ มันเอาไว้ไล่งู ป้องกันงูกัด |
Làm thế nào Kinh Thánh giúp chúng ta xua đuổi những ý nghĩ tiêu cực? พระ คัมภีร์ ช่วย เรา ขจัด ความ คิด ใน แง่ ลบ อย่าง ไร? |
Con chó không cần dũng cảm để xua đuổi lũ chuột. หมาไม่ต้องใช้ความกล้าหาญอะไร ในการขับไล่พวกหนูดอก |
Nhưng tín đồ đấng Christ nên mau mắn xua đuổi ý nghĩ đó. แต่ คริสเตียน ควร ขจัด ความ คิด เช่น นั้น ออก ไป ทันที. |
Hai lần ngài xua đuổi những kẻ đổi bạc và con buôn ra khỏi hành lang đền thờ.—Mat 21:12; Giăng 2:13-16. พระองค์ ทรง ขับ ไล่ พวก คน รับ แลก เงิน กับ พวก พ่อค้า ออก จาก ลาน พระ วิหาร สอง ครั้ง.—มัด. 21: 12; โย. 2: 13-16. |
6 Và Ngài sẽ xua đuổi anhững quỷ dữ hay những ác linh đang chiếm ngự trong trái tim con cái loài người. ๖ และพระองค์จะทรงขับเหล่ามารก, หรือวิญญาณร้ายที่สิงอยู่ในใจลูกหลานมนุษย์. |
Nhưng nên xua đuổi những cảm nghĩ như thế vì anh em cùng đạo có thể an ủi và trợ giúp chúng ta. เรา ควร ต่อ สู้ กับ ความ รู้สึก เช่น นี้ เพื่อ เรา จะ ไม่ กีด กัน ตัว เอง ไม่ ให้ ได้ รับ การ ปลอบโยน และ ความ ช่วยเหลือ ที่ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ อาจ เสนอ ให้. |
Tục lệ này được thực hiện với hy vọng khói cay khó chịu sẽ xua đuổi linh hồn người chết ra khỏi nhà. การ กระทํา เช่น นี้ ก็ ด้วย มี ความ หวัง ว่า ควัน อัน ทํา ให้ ไม่ เป็น ที่ น่า พอ ใจ จะ ได้ ขับ ไล่ จิตวิญญาณ ของ ผู้ ที่ ตาย นั้น ออก ไป จาก บ้าน. |
ROMEO Hà, xua đuổi? xin thương xót, nói cái chết; Đối với lưu vong đã ban chống khủng bố nhiều hơn trong cái nhìn của mình, ROMEO Ha, การขับไล่? จะเมตตากล่าวว่าตายสําหรับเนรเทศทรงหวาดกลัวมากขึ้นในการมองของเขา |
54 Vậy nên Lê Méc bị khinh miệt và bị xua đuổi, và không dám đến giữa các con trai của loài người, vì hắn sợ phải chết. ๕๔ ดังนั้นลาเมคจึงถูกดูหมิ่น, และถูกขับออกไป, และหาได้มาอยู่ในบรรดาบุตรของมนุษย์ไม่, เกลือกเขาจะตาย. |
Ngoài việc trồng trọt và nhổ cỏ, anh cũng phải diệt trừ sâu bọ, xua đuổi chim chóc, và quan tâm đến những sự bảo vệ khác. นอก จาก เพาะ ปลูก และ ถอน วัชพืช แล้ว เขา ต้อง กําจัด แมลง ที่ ทําลาย พืช และ คอย เอา ใจ ใส่ ป้องกัน ด้าน อื่น ๆ. |
13 Và này, chuyện rằng La Ban liền nổi giận, hắn xua đuổi anh ấy khỏi chỗ ở của hắn; và hắn không muốn cho anh ấy lấy các biên sử ấy. ๑๓ และดูเถิด, เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเลบันโกรธ, และจับเลมันโยนออกไปพ้นหน้าเขา; และเขาไม่ยอมให้เขาได้บันทึก. |
Theo sử gia La Mã Tacitus, Hoàng đế Nero không thể “xua đuổi được niềm tin có tác dụng xấu, theo đó, đám cháy lớn là do chính lệnh của mình. ตาม ที่ ทาซิทุส นัก ประวัติศาสตร์ โรมัน บอก ไว้ นั้น จักรพรรดิ เนโร ไม่ สามารถ “กําจัด ความ คิด เห็น ที่ ส่อ ไป ใน ทาง ร้าย ที่ ว่า ไฟ ไหม้ ใหญ่ นั้น เป็น ผล มา จาก คํา สั่ง ของ เขา เอง. |
Tôi nói cho các người hay: Không; dù chỉ để cho nó ăn chung với đàn súc vật của mình, hắn cũng không chịu, hắn sẽ xua đuổi nó đi chỗ khác. ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านว่า, ไม่เลย; เขาจะไม่ยอมแม้ให้มันมาหากินในฝูงของเขา, แต่จะไล่มัน, และขับมันออกไป. |
Chúng ta hãy tiếp tục xua đuổi những ý nghĩ vô luân và tránh hành vi không đứng đắn đối với người khác phái hoặc cả với người cùng phái.—Cô-lô-se 3:5. ขอ ให้ เรา ดําเนิน ต่อ ๆ ไป ใน การ ขจัด ความ คิด ที่ ผิด ศีลธรรม และ หลีก เลี่ยง การ ประพฤติ ที่ ไม่ เหมาะ สม ต่อ เพศ ตรง ข้าม หรือ แม้ แต่ ต่อ เพศ เดียว กัน.—โกโลซาย 3:5. |
Tập suy nghĩ về Đức Giê-hô-va là Đấng Hay Thưởng dồi dào có thể giúp chúng ta xua đuổi mọi mối nghi ngờ về vị thế của mình trong mắt Ngài. การ เรียน รู้ ที่ จะ มอง พระ ยะโฮวา เป็น ผู้ ประทาน บําเหน็จ ที่ มี พระทัย กว้าง จะ ช่วย เรา ต้านทาน ความ สงสัย ใด ๆ ก็ ตาม ใน เรื่อง ที่ ว่า พระเจ้า ทรง มอง ดู เรา อย่าง ไร. |
Qua kinh nghiệm bản thân, tôi biết là nếu bạn thật sự cố gắng, bạn cũng có thể xua đuổi được những tư tưởng xấu xa, trước khi chúng sanh ra bông trái”. ผม ทราบ จาก ประสบการณ์ ส่วน ตัว ว่า จะ กําจัด ความ คิด ที่ ชั่ว ออก ไป ได้ ก่อน ที่ มัน ก่อ ผล—หาก คุณ พยายาม อย่าง แท้ จริง.” |
Chúng ta hiểu rằng chúng ta không thể nào nói là yêu mến Thượng Đế, trong khi cùng một lúc ghét bỏ, xua đuổi, hoặc coi thường những người khác xung quanh mình.9 เราเข้าใจว่าเป็นไปไม่ได้ที่จะพูดว่าเรารักพระผู้เป็นเจ้าขณะเดียวกันก็เกลียด เมินเฉย หรือไม่สนใจคนรอบข้าง9 |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ xua đuổi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก