語りかける ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 語りかける ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 語りかける ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 語りかける ใน ญี่ปุ่น หมายถึง คุยกับ, พูดกับ, พูดคุยกับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 語りかける

คุยกับ

verb

ヨブの名を呼んで友として語りかけ
เขาเรียกชื่อโยบและคุยกับโยบแบบเป็นมิตร

พูดกับ

verb

1節)聖霊に導かれたナタンは,注意深く言葉を選びながら巧みに王に語りかけます。
(ข้อ 1) ด้วยการชี้นําจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ นาธานเข้าไปพูดกับดาวิดอย่างผ่อนหนักผ่อนเบาและเลือกใช้ถ้อยคําอย่างรอบคอบ.

พูดคุยกับ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

永遠で全能の神であり,この広大な宇宙の創造主が,誠心誠意願い求める人に語りかけてくださるのです。
พระผู้เป็นเจ้านิรันดร์ผู้ทรงฤทธานุภาพ พระผู้สร้างจักรวาลอันไพศาลนี้ จะรับสั่งแก่ผู้ที่เข้าไปหาพระองค์ด้วยใจจริงและเจตนาแท้จริง
また,わたしたちは祈りによってエホバに語りかけるべきです。 聞いてくださるという確信のもとにそうします。
อนึ่ง เรา ควร สนทนา กับ พระ ยะโฮวา ด้วย คํา อธิษฐาน และ มั่น ใจ ว่า พระองค์ จะ สดับ ฟัง เรา.
それは,現代語への翻訳です。 聖書が人々の心に語りかけるためには,その人々の言語で語らなければなりません。
คัมภีร์ ไบเบิล ต้อง พูด ภาษา ของ ผู้ คน เพื่อ จะ สามารถ เข้า ถึง หัวใจ พวก เขา ได้.
わたしたちが神に語りかける事柄は,わたしたちの心についてどんなことを明らかにしているでしょうか。
คํา อธิษฐาน ของ เรา เผย เช่น ไร เกี่ยว กับ หัวใจ เรา?
エレミヤ 44:15‐19)今日,エホバはご自分の霊感による言葉,聖書の紙面を通してわたしたちに語りかけておられます。 み言葉は『心の中,暗い所に輝くともしび』のようだ,とペテロは述べています。(
(ยิระมะยา 44:15-19) ปัจจุบัน พระ ยะโฮวา ตรัส แก่ เรา ทาง หน้า หนังสือ ของ คัมภีร์ ไบเบิล อัน เป็น พระ คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ซึ่ง เปโตร กล่าว ว่า เป็น เสมือน “ตะเกียง ส่อง สว่าง ใน ที่ มืด ใน หัวใจ ของ ท่าน ทั้ง หลาย.”
このような『後ろで語りかける言葉』に注意深く留意し,聖書で訓練された良心の導きに従うなら,神のご意志を行なう点で成功を収めるでしょう。
หาก พวก เขา เอา ใจ ใส่ อย่าง แท้ จริง ต่อ ‘ถ้อย คํา ที่ อยู่ ข้าง หลัง เขา’ และ ติด ตาม การ ชี้ นํา ของ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ตน ซึ่ง ได้ รับ การ ฝึก อบรม จาก คัมภีร์ ไบเบิล เขา จะ ประสบ ผล สําเร็จ ใน การ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า.
そして弟子たちに親切に語りかけ,『離れて行き,三度目の祈りをされました』。 ―マタイ 26:36‐44。
พระองค์ ทรง ตรัส กับ พวก เขา อย่าง กรุณา และ “เสด็จ ไป อธิษฐาน ครั้ง ที่ สาม.”—มัดธาย 26:36-44.
13 神が日ごとに語りかけてくださるようにしていますか
13 คุณ ฟัง พระเจ้า ตรัส ทุก วัน ไหม?
3 イエスは1世紀のエフェソスのクリスチャン会衆に語りかけた時,「最初に抱いていた愛」に言及しました。
3 เมื่อ ตรัส กับ ประชาคม คริสเตียน ใน เมือง เอเฟโซส์ สมัย ศตวรรษ แรก พระ เยซู ตรัส ถึง “ความ รัก อย่าง ที่ เจ้า เคย มี ใน ตอน แรก.”
祈りを聞かれる方」であるエホバ神に,幾度も語りかけてください。(
จง จัด เวลา ไว้ บ่อย ๆ เพื่อ เฝ้า ทูล พระ ยะโฮวา “ผู้ สดับ คํา อธิษฐาน.”
1節)聖霊に導かれたナタンは,注意深く言葉を選びながら巧みに王に語りかけます。
(ข้อ 1) ด้วย การ ชี้ นํา จาก พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ นาธาน เข้า ไป พูด กับ ดาวิด อย่าง ผ่อน หนัก ผ่อน เบา และ เลือก ใช้ ถ้อย คํา อย่าง รอบคอบ.
15,16. (イ)エホバはモーセに語りかけることによって,どんな機会をお与えになりましたか。(
15, 16. (ก) คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ทํา ให้ โมเซ มี โอกาส อะไร?
パウロは,イエスが死人の中からよみがえらされたことを自らの経験を通して知りました。 復活したイエス自身から語りかけられ,初期クリスチャンに対する迫害をやめるようにと言われたのです。(
เปาโล ทราบ ด้วย ประสบการณ์ ของ ตน เอง ว่า พระ เยซู ได้ รับ การ ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย แล้ว เพราะ พระ เยซู ผู้ คืน พระ ชนม์ ได้ ตรัส กับ เปาโล ด้วย พระองค์ เอง และ ทํา ให้ ท่าน หยุด ข่มเหง คริสเตียน ยุค แรก.
5 わたしたちは,公の祈りをささげているとき,人間に語りかけているのではないことを忘れるべきではありません。
5 เมื่อ อธิษฐาน ณ การ ประชุม เรา ควร จํา ไว้ เสมอ ว่า เรา มิ ได้ กล่าว ต่อ มนุษย์.
日常生活の圧力に対処するだけでかなりの注意が奪われ,神に語りかける努力をしなくなることもあります。
เพียง แค่ จัด การ กับ ความ กดดัน ใน ชีวิต แต่ ละ วัน ก็ อาจ ดึง ความ สนใจ ไป ได้ มาก จน เรา ไม่ ได้ เสาะ หา โอกาส ที่ จะ สนทนา กับ พระเจ้า.
11,12 (イ)強いみ使いは今や,大いなるバビロンに対してどのように語りかけますか。(
11, 12. (ก) บัด นี้ ทูตสวรรค์ ที่ มี ฤทธิ์ แถลง ต่อ บาบิโลน ใหญ่ อย่าง ไร?
わたしたちは皆さんと喜びを共にするために出席しているのです」と語りかけました。
เรา มา อยู่ ที่ นี่ ก็ เพื่อ ร่วม ยินดี กับ คุณ!”
確かに,あなたの服装は他の人に語りかけ,あなたについて語るのです。
ใช่ แล้ว เสื้อ ผ้า ของ คุณ พูด กับ คน อื่น ๆ และ บอก พวก เขา เกี่ยว กับ ตัว คุณ.
地質学: 聖書の創造の記述について,著名な地質学者であるウォレス・プラットはこう言いました。「 地質学者としてのわたしが仮に,地球の起源および地球上の生命の発展に関する現代の考えを,創世記が語りかけた諸部族のような,素朴で牧歌的な民に手短に説明するように求められたとしたら,わたしは,創世記 1章にある表現法の多くに固く従う以外の良い方法を考えつかないであろう」。
ธรณี วิทยา: วอลเลซ แพรตต์ นัก ธรณี วิทยา ผู้ มี ชื่อเสียง ได้ กล่าว เกี่ยว กับ เรื่อง ราว การ ทรง สร้าง ใน พระ คัมภีร์ ว่า “หาก ผม ใน ฐานะ นัก ธรณี วิทยา ได้ รับ เชิญ ให้ อธิบาย ย่อ ๆ ถึง ความ เห็น สมัย ปัจจุบัน ของ เรา ใน เรื่อง ต้น กําเนิด ของ แผ่นดิน โลก และ พัฒนาการ ของ ชีวิต บน โลก แก่ คน เลี้ยง แกะ ที่ ไม่ รู้ อะไร เลย เช่น เผ่า ต่าง ๆ ที่ พระ ธรรม เยเนซิศ ได้ กล่าว ถึง นั้น ผม ไม่ อาจ ทํา ได้ ดี ไป กว่า การ ติด ตาม ภาษา ของ เยเนซิศ บท แรก อย่าง ใกล้ ชิด.”
神の友となるためのもう一つのかぎは,神に定期的に語りかけることです。
อีก สิ่ง หนึ่ง ที่ จะ ทํา ให้ เรา มี มิตรภาพ กับ พระเจ้า คือ การ พูด คุย กับ พระองค์ เป็น ประจํา.
霊感を受けた古代の詩編作者は,そのようなみ使いたちに語りかけて,こう促しました。「 エホバをほめたたえよ,その使いたちよ。 強大な力を持ち,神の言葉の声に聴き従うことによって,そのみ言葉を行なう者たちよ」。(
ภาย ใต้ การ ดล ใจ ท่าน ผู้ ประพันธ์ บทเพลง สรรเสริญ ถึง กับ ได้ พูด กับ ทูตสวรรค์ เหล่า นี้ เร่งเร้า พวก เขา ดัง นี้: “ทูตสวรรค์ ทั้ง หลาย, จง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา เถิด, คือ ทูต ผู้ มี กําลัง มาก, ผู้ ปฏิบัติ ตาม พระ ดํารัส ของ พระองค์, ผู้ ที่ คอย ฟัง พระ สุรเสียง ของ พระองค์”!
9 さらにエホバは,「忠実で思慮深い奴隷」も用いて語りかけておられます。
9 พระ ยะโฮวา ยัง ตรัส กับ พวก เรา โดย ทาง “ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม” ด้วย.
エホバに語りかけることができるのでしょうか。
เรา สามารถ พูด กับ พระ ยะโฮวา ได้ ไหม?
私は,宇宙の主権者なる主に語りかけ,またその方に近づくことができるという,比類のない,全く畏怖の念を抱かせる特権をこれからも引き続き高く評価します。
ตอน นี้ ผม จะ ทะนุถนอม สิทธิ พิเศษ อัน เยี่ยมยอด และ น่า เกรง ขาม อย่าง ยิ่ง ต่อ ๆ ไป ใน การ สนทนา กับ องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ และ การ ที่ ผม สามารถ เข้า ใกล้ พระองค์ ได้.
歩きながら,心の中でエホバに語りかけると,神が聖霊の力によって苦痛に耐えられるようにしてくださるのを感じます。
ขณะ ที่ เดิน ไป ดิฉัน สนทนา กับ พระ ยะโฮวา ใน ใจ และ ดิฉัน ได้ รับ การ เสริม กําลัง โดย ทาง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระองค์ ซึ่ง ช่วย ให้ ดิฉัน ทน กับ ความ เจ็บ ปวด ได้.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 語りかける ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ