Endonezya içindeki durhaka ne anlama geliyor?
Endonezya'deki durhaka kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte durhaka'ün Endonezya'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Endonezya içindeki durhaka kelimesi kötü, günahkâr, fena, dinsiz, şeytanî anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
durhaka kelimesinin anlamı
kötü(sinful) |
günahkâr(sinful) |
fena(sinful) |
dinsiz(ungodly) |
şeytanî
|
Daha fazla örneğe bakın
+ 27 Bapakmu, yang pertama, telah berbuat dosa,+ dan juru-juru bicaramu telah mendurhaka terhadap aku. + 27 Senin ilk atan günah işledi;+ senin adına konuşanlar Bana karşı geldi. |
22 Karena lihatlah, dia memiliki ateman-temannya dalam kedurhakaan, dan dia menempatkan para pengawalnya di sekitarnya; dan dia mencabik-cabik hukum mereka yang telah memerintah dalam kesalehan sebelum dia; dan dia memijak-mijak di bawah kakinya perintah-perintah Allah; 22 Çünkü işte, onun kendi gibi kötü dostları vardır ve koruyucularını yanından ayırmaz; ve kendisinden önce doğrulukla yönetenlerin yasalarını yırtıp atar ve Tanrı’nın emirlerini ayakları altında çiğner. |
22 Dan akan terjadi bahwa mereka akan mengetahui bahwa Aku adalah Tuhan Allah mereka, dan adalah seorang Allah yang acemburu, mengunjungi kedurhakaan umat-Ku. 22 Ve öyle olacak ki benim Tanrıları Rab olduğumu ve halkımın işlediği kötülükleri yoklamaya gelen kıskanç bir Tanrı olduğumu bilecekler. |
6 Dan terjadilah bahwa orang-orang tidak bertobat dari kedurhakaan mereka; dan rakyat Koriantumur dihasut pada amarah terhadap rakyat Siz; dan rakyat Siz dihasut pada amarah terhadap rakyat Koriantumur; karenanya, rakyat Siz menyulut pertempuran melawan rakyat Koriantumur. 6 Ve öyle oldu ki halk kötülüklerinden tövbe etmedi; ve Koriyantumur halkı Şiz halkına karşı kışkırtılıp öfkelendirildi; ve Şiz halkı da Koriyantumur halkına karşı kışkırtılıp öfkelendirildi; bu nedenle Şiz halkı Koriyantumur halkına savaş açtı. |
Pastilah, uraian Yesaya mengilustrasikan betapa pastinya penghakiman Yehuwa atas para pendurhaka. İşaya’nın yaptığı betimlemenin, adil yollarını kasten çiğneyenlere karşı Yehova’nın hükmünün kesinliğini örneklediği anlaşılıyor. |
Mengapa kita menyimpulkan bahwa Paulus tidak berbicara mengenai satu pribadi, maka, manusia durhaka melambangkan apa? Pavlus’un bir tek kişiden söz etmediğini nasıl biliyoruz ve kanunsuzluk adamı neyi temsil eder? |
Kini karena hamba telah mendurhaka, maka hamba pun menjadi makhluk kutukan Tuan."" "Korkarım ki senin malından ötürü ona meylim olur"" dedi." |
10 Sejarah menunjukkan bahwa mereka yang tergabung dalam golongan manusia durhaka ini telah memperlihatkan kesombongan dan keangkuhan sehingga bahkan mendikte para penguasa dunia. 10 Tarihin belirttiği gibi, bu kanunsuzluk adamı sınıfında olanlar, öylesine gurur ve küstahlık gösterdiler ki, dünyanın hükümdarlarına emredecek duruma geldiler. |
Pertama-tama, kemurtadan akan terjadi dan manusia durhaka akan disingkapkan. İlk olarak irtidat gelecek ve kanunsuzluk adamı izhar olunacaktı. |
Sebab persamaan apakah terdapat antara kebenaran dan kedurhakaan? “Çünkü salâh ile fesadın ne ortaklığı olur? |
Dewasa ini, kelompok yang sangat tercela itu disebut ”manusia durhaka,” yang terdiri dari pendeta-pendeta Susunan Kristen yang meninggikan diri, yang memimpin perlawanan dan penindasan terhadap Saksi-Saksi Yehuwa.—Matius 9:36; 2 Tesalonika 2:3, 4. Bugün, Yehova’nın Şahitlerine karşı gelip, onlara eza etmekte başta gelen Hıristiyan âleminin mağrur ruhanilerinin oluşturduğu grup “fesat adamı” olarak tanımlandı.—Matta 9:36; II. Selânikliler 2:3, 4. |
Akhir apakah menanti si pendurhaka dan mereka yang menjadi pengikutnya? Kanunsuz olanı ve onu takip edenleri hangi akıbet bekliyor? |
25 Tetapi lihatlah, aku telah diperintahkan agar aku hendaknya kembali lagi dan bernubuat kepada orang-orang ini, ya, dan untuk bersaksi menentang mereka mengenai kedurhakaan mereka. 25 Fakat işte, yeniden geri dönüp bu halka peygamberlik etmem, evet ve onlara karşı kötülükleri hakkında tanıklık etmem emredildi. |
1 Tetapi, lihatlah, pada azaman terakhir, atau pada zaman orang-orang bukan Israel—ya, lihatlah segala bangsa bukan Israel dan juga Yahudi, baik mereka yang akan datang ke atas tanah ini maupun mereka yang akan berada di negeri-negeri lain, ya, bahkan di atas seluruh negeri di bumi, lihatlah, mereka akan mabuk dengan kedurhakaan dan segala macam kekejian— 1 Fakat işte, son günlerde ya da Yahudi olmayan ulusların döneminde—evet, işte, bütün Yahudi olmayan uluslar ve ayrıca Yahudiler, hem bu ülkeye gelecek olanlar hem de başka ülkelerde, evet, dünyanın bütün ülkelerinde yaşayacak olanlar, işte onlar kötülükleri ve her tür iğrençlikleriyle sarhoş olacaklar. |
(Yohanes 8:44) Kebiasaan-kebiasaan mereka juga menyingkapkan mereka sebagai pendurhaka, karena mereka ikut ambil bagian dalam kegiatan-kegiatan yang melanggar hukum Allah. (Yuhanna 8:44) Onların işleri de kanunsuz olduklarını gösterir, zira Tanrı’nın emirlerini bozan faaliyetlere iştirak ederler. |
Memberinya juga kekuatan... untuk mengadili orang-orang durhaka... yang akan mengancam keamanannya... dan kemakmuran... dan penghakiman... untuk menghukum mereka... dalam nama Anda. Ayrıca kentimizin güvenliğini ve refahını tehdit eden kanunsuz adamları doğru yola sokması için güç ve senin adına onları cezalandırması için yargılama kudreti ihsan eyle. |
16 Sudah lebih dari 70 tahun hingga kini, dengan kekuatan yang semakin besar, hamba-hamba Allah telah memperingatkan orang-orang terhadap kegiatan yang memperdayakan dari manusia durhaka. 16 70 yıldan fazla bir süreden beri Tanrı’nın hizmetçileri gittikçe daha büyük bir kuvvetle kanunsuzluk adamının aldatıcı işleri hususunda insanları uyarmaktadırlar. |
Kepada orang-orang Kristen di Tesalonika yang berpikir bahwa kehadiran Kristus sudah dekat, ia menulis, ”Janganlah kamu memberi dirimu disesatkan orang dengan cara yang bagaimanapun juga! Sebab sebelum Hari itu [hari Yehuwa] haruslah datang dahulu murtad dan haruslah dinyatakan dahulu manusia durhaka, yang harus binasa.” —2 Tesalonika 2:3. Mesih’in huzurunun çok yakın olduğunu düşünen, İsa’nın Selânikteki takipçilerine şunları yazdı: “Hiç bir suretle kimse sizi aldatmasın; çünkü önce irtidat gelmedikçe, ve . . . . fesat (kanunsuzluk) adamı, helâk oğlu, izhar olunmadıkça, o gün [Yehova’nın günü] gelmez.”—II. Selânikliler 2:3, 4. |
9 Dan sebagaimana satu angkatan telah adihancurkan di antara orang-orang Yahudi karena kedurhakaan, demikian pula mereka telah dihancurkan dari angkatan ke angkatan menurut kedurhakaan mereka; dan tidak pernah siapa pun dari mereka telah dihancurkan kecuali itu bdiramalkan kepada mereka oleh para nabi Tuhan. 9 Ve Yahudiler’in bir kuşağı kötülüklerinden dolayı nasıl yok edilmişse, onlar kuşaktan kuşağa da işledikleri kötülüklere göre yok edilmişlerdir; ama onlardan hiçbiri Rab’bin peygamberleri tarafından uyarılmadan asla yok edilmemişlerdir. |
Kedurhakaan orang-orang mendatangkan kutukan ke atas negeri—Koriantumur terlibat dalam peperangan melawan Gilead, kemudian Lib, dan kemudian Siz—Darah dan pembantaian massal menutupi negeri itu. Halkın kötülükleri ülkeye lanet getirir—Koriyantumur, Gileyad’a, sonra Lib’e ve daha sonra da Şiz’e savaş açar—Yapılan katliamlardan ülke kan gölüne döner. |
2 Tetapi lihatlah, aku atanpa harapan, karena aku tahu penghakiman Tuhan yang akan datang ke atas diri mereka; karena mereka tidak bertobat dari kedurhakaan mereka, tetapi berjuang demi nyawa mereka tanpa meminta kepada Makhluk itu yang menciptakan mereka. 2 Fakat işte, Rab’bin yargılarının üzerlerine geleceğini bildiğim için ümitsizdim; çünkü kötülüklerinden tövbe etmiyorlar, yine de canlarını kurtarmak için kendilerini yaratan Varlığın adını anmadan mücadele veriyorlardı. |
36 Dan mereka yang tidak akan mengakui dosa-dosa mereka dan bertobat dari kedurhakaan mereka, orang yang sama tidak terbilang di antara umat gereja, dan nama mereka adihapuskan. 36 Ve günahlarını itiraf etmeyip kötülüklerinden tövbe etmeyenler ise, Kilise’nin halkı arasında sayılmadı ve onların adları kayıtlardan silindi. |
9 Setelah naik ke dalam surga, memiliki sanubari belas kasihan; dipenuhi dengan rasa iba terhadap anak-anak manusia; berdiri di antara mereka dan keadilan; setelah memutuskan ikatan kematian, mengambil ke atas adiri-Nya kedurhakaan mereka dan pelanggaran mereka, setelah menebus mereka, dan bmemuaskan tuntutan keadilan. 9 Göğe yükselir ve içindeki merhametiyle, insançocuklarına karşı şefkatle dolarak, onların ve adaletin arasında durur; onların kötülüklerini ve günahlarını üstüne alarak ölümün bağlarını kırar ve onları fidye ile kurtararak adaletin gereklerini yerine getirir. |
3 Waktu bagi Allah untuk melaksanakan vonis-Nya atas manusia durhaka sudah sangat dekat. 3 Tanrı’nın, kanunsuzluk adamına karşı hükmünü infaz edeceği zaman hızla yaklaşmaktadır. |
5 Sekarang, semuanya ini terjadi, dan belum ada peperangan sejauh ini di antara mereka; dan semua kedurhakaan ini telah datang ke atas orang-orang karena mereka amenyerahkan diri pada kuasa Setan. 5 Şimdi bütün bu olanlara rağmen aralarında yine de bir savaş çıkmamıştı; ve bu kötülüklerin hepsi halkın başına kendilerini şeytanın gücüne teslim ettikleri için gelmişti. |
Endonezya öğrenelim
Artık durhaka'ün Endonezya içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Endonezya içinde arayabilirsiniz.
Endonezya sözcükleri güncellendi
Endonezya hakkında bilginiz var mı
Endonezyaca, Endonezya'nın resmi dilidir. Endonezya dili, 1945'te Endonezya'nın bağımsızlık ilanıyla resmen tanımlanmış standart bir Malay dilidir. Malayca ve Endonezyaca hâlâ oldukça benzerdir. Endonezya dünyanın en kalabalık dördüncü ülkesidir. Endonezyalıların çoğunluğu, neredeyse %100'lük bir oranla akıcı Endonezyaca konuşur ve bu da onu dünyanın en yaygın konuşulan dillerinden biri haline getirir.