İtalyan içindeki scuse ne anlama geliyor?

İtalyan'deki scuse kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte scuse'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki scuse kelimesi bahane, mazeret, bahane, özür, mazeret, özür, özür dilerim, afedersin, afedersiniz, afedersiniz, özür dilerim, özür dilerim, tavlama lafı, özür, özür dileme, tarziye, mazeret, özür, mazeret, bahane, affedersiniz, özür dilerim, mazeret, efendim, özür dilemek, af dilemek, pişmanlıkla, sudan özür/bahane/mazeret, kötü/berbat bir örnek, efendim, özür dilemek, af dilemek, kusura bakmayın, efendim, özür dilemek, hadi canım, özür dilemek, af dilemek, af dilemek, özür dilemek, inandırıcı olmayan özür, bahane etmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

scuse kelimesinin anlamı

bahane

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Usò il vischio come scusa per baciarla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ev ödevlerini temizliğe yardım etmemek için bahane olarak kullanıyor.

mazeret

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
L'insegnante era stufa delle sue giustificazioni per non aver fatto i compiti.
Öğretmen, öğrencisinin ödev yapmamak için gösterdiği mazeretlerden usanmıştı.

bahane

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Non è malata, è solo una scusa per non dover andare a scuola.

özür, mazeret

sostantivo femminile (informale: pretesto)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Alfie trova ogni giorno una scusa diversa per giustificare il suo ritardo a scuola.

özür

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ken ha rifiutato con la scusa che la sua macchina si era guastata.

özür dilerim, afedersin, afedersiniz

(informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Scusa! Non volevo urtarti.
Kusura bakma! Kitabını evde unuttum.

afedersiniz

(informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

özür dilerim

interiezione (informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Scusami, ho sbagliato.

özür dilerim

interiezione (informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Scusa, ho rotto la tua lampada preferita!

tavlama lafı

sostantivo femminile (karşı cinsi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ha cercato di attirarla con la vecchia scusa "Ci siamo già visti prima?".

özür, özür dileme, tarziye

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Mi devi delle scuse.

mazeret

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Mary è venuta nel mio ufficio con il pretesto di prendere in prestito una penna.

özür, mazeret, bahane

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Patrick si congedò dal pranzo con il pretesto di un affare urgente.

affedersiniz

interiezione (informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Scusami, puoi ripetere quello che hai detto?

özür dilerim

interiezione (informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Scusami, se ti sono venuto addosso.

mazeret

(scusa)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La risposta del direttore a chi gli chiedeva se ci sarebbero stati dei licenziamenti era chiaramente un modo per svincolarsi.

efendim

interiezione (per far ripetere) (resmi dil)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Prego? Cos'ha detto?

özür dilemek, af dilemek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Se ferisci i sentimenti di qualcuno dovresti scusarti.
Birini üzdüğünüzde ondan özür dilemelisiniz.

pişmanlıkla

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
"Non avevo intenzione di ferirti", disse Larry in segno di scusa.
"Seni üzmek istememiştim" dedi Larry pişmanlıkla.

sudan özür/bahane/mazeret

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Dire che non ti è suonata la sveglia è una scusa patetica per giustificare questo ritardo.

kötü/berbat bir örnek

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Un raffreddore è una scusa miserevole per mancare cinque giorni al lavoro.

efendim

(per far ripetere)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Scusa? Non ti ho sentito.
Efendim? Ne dediğinizi duyamadım.

özür dilemek, af dilemek

(birisinden)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

kusura bakmayın

(informale, sarcastico)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Beh, scusa tanto! Non te lo chiedo più!

efendim

(formale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

özür dilemek

(bir şey için)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Mark si è scusato per il ritardo con cui ha risposto all'email.

hadi canım

interiezione (informale, sarcastico)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
E io ho detto: ehi! Ma dici sul serio?

özür dilemek, af dilemek

(birisine bir şey için)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Devi scusarti con Stephen per il modo in cui l'hai trattato ieri.

af dilemek, özür dilemek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

inandırıcı olmayan özür

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

bahane etmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Harry ha addotto un mal di testa come scusa per scampare la visita ai genitori di Julie.

İtalyan öğrenelim

Artık scuse'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.