Rusça içindeki пришелец ne anlama geliyor?

Rusça'deki пришелец kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte пришелец'ün Rusça'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Rusça içindeki пришелец kelimesi uzaylı, yabancı, yeni gelen anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

пришелец kelimesinin anlamı

uzaylı

noun

Некоторые верят, что египетские пирамиды были построены древними пришельцами.
Bazıları Mısır piramitlerinin antik uzaylılar tarafından inşa edildiğine inanıyor.

yabancı

noun

Этой планете ещё век до первого официального контакта с пришельцами.
Bu gezegen, önümüzdeki yüzyıla kadar yabancı türlerle karşılaşmayacak.

yeni gelen

noun

Daha fazla örneğe bakın

20 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 2 «Скажи сыновьям Израиля: „Любой из сыновей Израиля и любой пришелец, живущий в Израиле, который отдаст кого-нибудь из своих потомков Моло́ху+, непременно должен быть предан смерти.
20 Yehova sonra Musa’ya şunları söyledi: 2 “İsrailoğullarına şunu diyeceksin: İsrailoğullarından biri veya İsrail’de yaşayan bir yabancı, çocuğunu Molek’e sunarsa,+ o kişi mutlaka öldürülecek.
Слушайте, мне не мог привидеться тот пришелец или корабль.
O gemiyi ya da uzaylıyı hayal etmem mümkün değil.
Сегодня каждый пришелец, который ступил на нашу планету, умрет.
Bu gece gezegenimize ayak basmış olan tüm uzaylılar ölecek.
32 Ни один пришелец не оставался ночевать на улице+,
32 (Oysa hiçbir yabancı geceyi dışarıda geçirmezdi;+
Пришелец сбежал
Uzaylıyı kaybettik
Он пришелец!
O bir uzaylı.
Он пришелец, который прикидывается вашим Богом.
O size tanrınızmış gibi davranan bir yabancı.
О, Клайд, Питер - не пришелец!
Clyde, Peter uzaylı değil ki!
47 Если пришелец или поселенец, живущий с тобой, разбогатеет, а твой брат, живущий рядом с ним, обеднеет и продаст себя пришельцу, поселенцу, живущему с тобой, или члену семьи пришельца, 48 то, после того как он продаст себя+, за ним сохранится право выкупа+.
47 Eğer aranızda yaşayan yabancı veya göçmen zenginleşir, onun yanındaki kardeşin de yoksullaşır ve kendisini o yabancıya veya göçmene ya da o yabancının ailesinden birine satarsa, 48 satıldıktan sonra+ geri alınma hakkı her zaman geçerlidir.
Ты - говорящий пришелец.
Uzaylı gibi konuşuyordun.
26 А вы соблюдайте мои постановления и судебные решения+ и не делайте ничего из этих мерзостей, ни коренной житель, ни пришелец, живущий среди вас+.
+ 26 Sizler Benim kanunlarıma ve hükümlerime uyacaksınız;+ ister yerli ister aranızda yaşayan yabancı olsun,+ kimse bu iğrenç şeylerin hiçbirini yapmayacak.
11 Бог дал указание израильтянам подражать Его отношению к чужестранным поклонникам: «Пришелец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской» (Левит 19:33, 34; Второзаконие 1:16; 10:12–19).
11 Tanrı, İsraillilere, Kendisine tapınan yabancılara gösterdiği tutumu örnek almalarını emretmişti: “Sizinle misafir olan garip aranızda yerli gibi olacak, ve onu kendin gibi seveceksin; çünkü Mısır diyarında gariptiniz.”
О, Клайд, Питер не пришелец.
Yapma Clyde, Peter bir uzaylı değil.
Пришелец-преступник скрывается у тебя в потайной комнате, замаскирован под человека с собакой, а какие-то другие пришельцы вскоре сожгут твой дом.
Adam ve köpek görünümündeki uzaylı bir hükümlü boş odanda saklanıyor ve bazı uzaylılar da evini yakmak üzere.
Там пришелец на кухне мутит кофе с рогаликами.
Mutfakta simit ve kahve hazırlayan bir uzaylı var.
14 Радуйся во время праздника+, ты сам, твой сын и твоя дочь, твой раб и твоя рабыня, левит и пришелец, сирота и вдова, которые живут в твоём городе.
14 Sen, oğlun, kızın, erkek ve kadın kölen, şehrindeki Levioğulları, aranızda yaşayan yabancılar, yetim ve dullar, hepiniz bayramınız boyunca sevinçli olacaksınız.
Мой друг, каменистый пришелец, умер, не вернув ваши изначальные гениталии.
Arkadaşım, Kaya Adam cinsiyetlerinizi düzeltemeden ölmüş.
Пришелец со звезд ничем не намекнул на свое происхождение и предназначение.
Yıldızlardan gelen bu davetsiz konuk, kökeni ve amacıyla ilgili hiçbir ipucu vermiyordu.
Было бы легче, если бы этот пришелец был настоящий.
E.T. gerçek olsaydı daha çok yardımı olabilirdi.
И я узнал, что это за пришелец!
Hangi uzaylı olduğunu buldum!
Жестокий пришелец нападает на мирных жителей.
... saldırgan bir uzaylı, masum sivillere karşı bütün gücüyle saldırı sürdürüyor.
В праздновании участвовали «пришелец, и сирота, и вдова».
Bu bayrama “garip, ve öksüz, ve dul kadın” katılırdı.
Посмотри, я буду, как пушистый пришелец.
Bak, tüylü bir uzaylı gibi görünmek istiyorum.
43 Живущий у тебя пришелец будет подниматься всё выше и выше над тобой, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже+.
43 Aranızda yaşayan yabancı, karşında yükseldikçe yükselecek, sen ise düştükçe düşeceksin.
Он пришелец, мать его!
Lanet olası bir uzaylı o.

Rusça öğrenelim

Artık пришелец'ün Rusça içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Rusça içinde arayabilirsiniz.

Rusça hakkında bilginiz var mı

Rusça, Doğu Avrupa'nın Rus halkına özgü bir Doğu Slav dilidir. Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Kırgızistan'da resmi bir dildir ve Baltık ülkeleri, Kafkaslar ve Orta Asya'da yaygın olarak konuşulmaktadır. Rusça, Sırpça, Bulgarca, Beyaz Rusça, Slovakça, Lehçe ve Hint-Avrupa dil ailesinin Slav kolundan türetilen diğer dillere benzer kelimelere sahiptir. Rusça, Avrupa'daki en büyük ana dil ve Avrasya'daki en yaygın coğrafi dildir. Dünya çapında toplam 258 milyondan fazla konuşmacı ile en çok konuşulan Slav dilidir. Rusça, ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan yedinci dil ve toplam konuşmacılar tarafından dünyanın en çok konuşulan sekizinci dilidir. Bu dil, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir. Rusça ayrıca internette İngilizce'den sonra en popüler ikinci dildir.