俄语 中的 батрак 是什么意思?

俄语 中的单词 батрак 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 батрак 的说明。

俄语 中的батрак 表示雇农。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 батрак 的含义

雇农

noun

查看更多示例

Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на упразднение в июле # года системы, основанной на сельскохозяйственном кабальном труде ("камая"), освобожденные батраки сталкиваются с многочисленными проблемами, включая отсутствие жилья, земли, работы и образования для своих детей
虽然 # 年 # 月废除了被称之为Kamaiya制度的农业包身工制度,但是获得自由的Kamaiyas却面临着许多问题,包括没有住房、土地、工作以及子女受教育问题,均令委员会感到关注。
Эти виды практики, сформировавшиеся в контексте завоевания Америки, покорения коренных народов и захвата их земель, представляли собой передачу землевладельцем участка земли отдельному "батраку" или "пеону" за выполнение определенных услуг, включая i) передачу землевладельцу части урожая ("оброк"); ii) отработку на землевладельца; или iii) выполнение иной работы, например услуг по дому, для землевладельца
这些习俗是在征服土著人民并夺取他们的土地时形成的,由一名土地所有者赠给“农奴”或者“抵债奴”一片土地,回报的是具体的服务,其中包括(一) 在收获时向土地所有人缴纳一部分作物(“分成租佃制”);(二) 为土地所有人作工;(三) 做其它工作,例如为土地所有人的家庭做家务。
Их цель- добиться более активного вовлечения государственных инстанций в организацию базового образования и профессионально-технического обучения маргинализованных и неблагополучных детей, в частности беспризорников, малолетних батраков и детей-инвалидов
其目的是使公共当局更加参与为处于社会边缘和被排斥儿童,特别是街头儿童、童工和残疾儿童建立基本教育和职业训练。
августа # года Специальный докладчик направила правительству Аргентины призыв к незамедлительным действиям по поводу угроз и нападений, жертвами которых, предположительно, являлись батраки из Боливии, работающие в предместьях города Эскобар
年 # 月 # 日,特别报告员向阿根廷政府发出紧急呼吁,其中提及收到的关于指控在来文之前的几个月对埃斯克瓦尔镇附近地区的玻利维亚劳工进行威胁和袭击的资料。
Большинство из этих людей оказались в долговой кабале и служат живым залогом, гарантирующим займы, которые реально они не могут выплатить; часто такие долги наследуются детьми закабаленных батраков.
这些人中的大多数债台高筑,成为债务的人质抵押,而实际上他们几乎还不清债。 这些受奴役者还常常要父债子还。
Они работают подчас в три раза больше мужчин (и даже больше местных вьючных животных), как по дому, так и в качестве батраков (хотя они не владеют землей), а также носят воду, дрова или корма для животных на большие расстояния, без какого-либо признания своих тягот или какой-либо прямой экономической выгоды.
她们的劳动强度超过男子的三倍(甚至超过本地牲畜的劳动强度),她们既要从事家务,又要耕作(虽然她们不拥有土地),还要长途跋涉运水、柴禾或饲料,她们的辛劳得不到承认,也没有任何直接的经济收益。
В Президентском указе No 107 от 1 мая 2009 года все трудовые права распространяются на батраков и подневольных сельских работников, а также устанавливается порядок, согласно которому заключение трудовой инспекции с приведением соответствующих доказательств становится основанием для возбуждения судьей по трудовым и социальным вопросам судопроизводства по факту нарушения действующего законодательства в социальной сфере.
2009年5月1日的第107号最高法令,规定了工薪劳动者充分享有劳动权利,出台了一项机制,规定劳动稽查单位的证词具有证据效力,可以提交给劳动和社会保障法官作为证供,确保违反现行社会法律法规的行为得以惩治。
Лишенные собственных земель, раздавленные беспощадными постулатами рыночной экономики, коренные жители и уроженцы целых общин покидают родные места в поисках лучшей жизни, предлагают свои услуги в качестве бесплатных батраков (современная форма подневольного состояния крестьянства) или возвращаются на шахты, где они получают нищенскую зарплату, в то время как остальная часть индейцев работает в городах грузчиками за мизерную плату
整个社区的土著人和原住居民由于土地被掠夺,沦为难以理解的法律和市场经济的受害者,被迫踏上流亡之路,寻求较好的生活条件;另一些人沦落为当代的农村奴隶或重返工资不足维生的矿井,还有其他一些印第安人则在都市中心当搬运工挣几分钱。
К примерам новаторских подходов относятся южноазиатская программа по организации бесплатного питания, жилья и образования для детей, уволенных с ковроткацких предприятий, и программа открытия школ для бывших малолетних батраков, в которых пятилетняя программа начального образования укладывается в три года
创新办法的实例包括一个南亚方案向从地毯工厂释放出来的儿童提供免费膳食、住宿和教育,另一个方案是为从前当奴隶的童工开办学校,将五年的初级教育压缩成三年。
К примерам новаторских подходов относятся южноазиатская программа по организации бесплатного питания, жилья и образования для детей, уволенных с ковроткацких предприятий, и программа открытия школ для бывших малолетних батраков, в которых пятилетняя программа начального образования укладывается в три года.
创新办法的实例包括一个南亚方案向从地毯工厂释放出来的儿童提供免费膳食、住宿和教育,另一个方案是为从前当奴隶的童工开办学校,将五年的初级教育压缩成三年。
Большей частью к такой категории лиц относятся безземельные батраки, которые трудятся на полях высших каст и полностью находятся в их власти
大部分人口是无土地的劳动者,在上层阶级的土地上劳作并完全受他们的支配。
Особенно уязвимыми в отношении сексуальной эксплуатации являются мальчики и девочки из неимущих и маргинализованных слоев населения, религиозных и этнических меньшинств или каст, из числа инвалидов, лиц, находящихся в условиях стационарного надзора, работающих детей, детей-мигрантов и детей, отданных под залог в качестве батраков
处境不利或处于社会边缘的、宗教上或种族上属于少数群体或种姓群体、有残疾的、受机构抚养的男孩和女孩、工作的儿童、移徙儿童、抵押儿童劳工特别容易遭到色情剥削。
Большей частью к такой категории лиц относятся безземельные батраки, которые трудятся на полях высших каст и полностью находятся в их власти.
大部分人口是无土地的劳动者,在上层阶级的土地上劳作并完全受他们的支配。
В письме от 11 сентября 2000 года правительство Аргентины препроводило Специальному докладчику информацию о ходе расследования действий в отношении находящихся в стране батраков из Боливии.
在发函日期为2000年9月11日的来函中,阿根廷政府向特别报告员提供了对该国境内玻利维亚劳工遭受的袭击的调查进展情况。
Вместе с тем, отсутствуют нормы для детей старше 15 лет, занятых в неформальном секторе экономики, включая надомников и батраков.
尽管如此,对非正规经济雇用15岁以上儿童缺乏管理,包括家庭帮佣工人和农场劳工。
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на упразднение в июле 2000 года сельскохозяйственного кабального труда - так называемой системы "Камая", освобожденные батраки сталкиваются с многочисленными проблемами, включая отсутствие жилья, земли, работы и образования для своих детей.
虽然2000年7月废除了被称之为Kamaiya制度的农业包身工制度,但是获得自由的Kamaiya却面临着许多问题,包括没有住房、土地、工作以及其孩子受教育的问题,均令委员会感到关注。
Всякий батрак в округе имел с ней бесплатное удовольствие.
她 和 这 地区 每个 农夫 都 无偿 的 搞 过 。
Лишенные собственных земель, раздавленные беспощадными постулатами рыночной экономики, коренные жители и уроженцы целых общин покидают родные места в поисках лучшей жизни, предлагают свои услуги в качестве бесплатных батраков (современная форма подневольного состояния крестьянства) или возвращаются на шахты, где они получают нищенскую зарплату, в то время как остальная часть индейцев работает в городах грузчиками за мизерную плату.
整个社区的土著人和原住居民由于土地被掠夺,沦为难以理解的法律和市场经济的受害者,被迫踏上流亡之路,寻求较好的生活条件;另一些人沦落为当代的农村奴隶或重返工资不足维生的矿井,还有其他一些印第安人则在都市中心当搬运工挣几分钱。
В письме от # сентября # года правительство Аргентины препроводило Специальному докладчику информацию о ходе расследования действий в отношении находящихся в стране батраков из Боливии
在发函日期为 # 年 # 月 # 日的来函中,阿根廷政府向特别报告员提供了对该国境内玻利维亚劳工遭受的袭击的调查进展情况。
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на упразднение в июле # года сельскохозяйственного кабального труда- так называемой системы "Камая", освобожденные батраки сталкиваются с многочисленными проблемами, включая отсутствие жилья, земли, работы и образования для своих детей
虽然 # 年 # 月废除了被称之为Kamaiya制度的农业包身工制度,但是获得自由的Kamaiya却面临着许多问题,包括没有住房、土地、工作以及其孩子受教育的问题,均令委员会感到关注。
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на упразднение в июле 2000 года системы, основанной на сельскохозяйственном кабальном труде ("камая"), освобожденные батраки сталкиваются с многочисленными проблемами, включая отсутствие жилья, земли, работы и образования для своих детей.
虽然2000年7月废除了被称之为Kamaiya制度的农业包身工制度,但是获得自由的Kamaiyas却面临着许多问题,包括没有住房、土地、工作以及子女受教育问题,均令委员会感到关注。
• проблемы, с которыми сталкиваются освобожденные батраки "камайя", включая отсутствие жилья, земли, работы и образования для своих детей
委员会关切地注意到,尼泊尔许多地方没有允许国内流离失所者安全返回家园或充分融入他们目前的居住地。
Большинство из этих людей оказались в долговой кабале и служат живым залогом, гарантирующим займы, которые реально они не могут выплатить; часто такие долги наследуются детьми закабаленных батраков
国家无力将进入劳动力市场的青年人纳入正规经济,这对整个国家具有深刻的影响,例如非正规经济迅速增长、国内局势越来越不稳定等,不一而足。 如果后一种情况发生,有组织犯罪和暴力反叛集团往往能够从大量失业青年中招募大量人员。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 батрак 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。