俄语 中的 Храм Гроба Господня 是什么意思?

俄语 中的单词 Храм Гроба Господня 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 Храм Гроба Господня 的说明。

俄语 中的Храм Гроба Господня 表示圣墓教堂。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 Храм Гроба Господня 的含义

圣墓教堂

Эта неприемлемая ситуация достигла пика в субботу, когда тысячи верующих пытались добраться до Храма Гроба Господня для участия в церемонии схождения Благодатного Огня.
这一令人无法接受的局面在星期六到达了顶点,当天,成千上万的信徒试图前往圣墓教堂出席圣火仪式。

查看更多示例

Происходившее в Храме Гроба Господня — лишь малая толика долгой и кровавой истории религиозных конфликтов.
长久以来,宗教的狂热曾导致许多大屠杀和血腥事件,而圣墓教堂的冲突只不过是冰山一角而已。
поведания, лишая палестинцев доступа к святым местам, идет ли речь о мечети Аль-Акса или храме Гроба Господня
“教皇约翰二世访问巴勒斯坦人的地区时,以色列当局蛮横无理地对巴勒斯坦人采取行动,关闭耶路撒冷的商店就是一个例子。
Подсказки находятся здесь, в храме Гроба Господня.
在 这 所 圣墓 教堂 里 , 你 能 发现 一些 线索 。
поведания, лишая палестинцев доступа к святым местам, идет ли речь о мечети Аль-Акса или храме Гроба Господня.
以色列当局不准巴勒斯坦人进入这些圣地,无论是阿克萨清真寺或圣龛教堂。
Одно — это место, на котором построен храм Гроба Господня.
传统说法认为是位于现今“圣墓教堂”所在之处,另一种说法认为是位于所谓的“花园冢”里,即城外某个从山边巨石开凿出来的墓冢。
ХРАМ Гроба Господня в Иерусалиме, который, по мнению многих, является одной из главных христианских святынь, сегодня стал символом религиозной вражды и нетерпимости.
有些人声称耶路撒冷的圣墓教堂是最神圣的教堂,但圣墓教堂也是宗教冲突和仇恨的象征。
Эта неприемлемая ситуация достигла пика в субботу, когда тысячи верующих пытались добраться до Храма Гроба Господня для участия в церемонии схождения Благодатного Огня.
这一令人无法接受的局面在星期六到达了顶点,当天,成千上万的信徒试图前往圣墓教堂出席圣火仪式。
Из-за стены палестинские мусульмане и христиане не могут молиться соответственно в мечете Аль-Аксы и храме Гроба Господня, если они зарегистрированы в качестве проживающих на Западном берегу
由于这一隔离墙,巴勒斯坦穆斯林和基督教徒一旦被划为西岸人就无法在远寺和圣墓教堂祈祷。
Вывод же о том, что на этом месте стоит храм Гроба Господня, частично опирается на археологические находки, однако прежде всего он основан на традициях, берущих свое начало в IV в.
至于说各各他位于圣墓教堂所在地的这个看法,虽然有考虑考古学的发现,但主要还是基于公元4世纪的传统观念。
Это значит, что они могут попасть в Иерусалим только через контрольно-пропускные пункты, что затрудняет доступ к больницам, школам, университетам, местам работы и отправления культа ‐ в частности к мечети Аль‐Акса и храму Гроба Господня.
这就是说,他们只能通过检查站进入耶路撒冷,因而给他们来往于医院、中小学、大学、工作地点以及一些圣地,特别是阿克萨清真寺和圣墓教堂,造成了困难。
Кроме того, существование стены сильно мешает доступу христиан из Вифлеема к храму Гроба Господня в Иерусалиме и затрудняет поездки в районы христианских святынь в Вифании и Вифлееме палестинских христиан, которые живут на иерусалимской стороне стены.
隔离墙也明显阻碍了伯利恒地区的基督徒到达耶路撒冷圣墓教堂以及使居住在隔离墙耶路撒冷一侧的巴勒斯坦人基督徒前往位于伯大尼和伯利恒的基督教圣地变得困难。
Буквально вчера, выступая в защиту действий исламских боевиков, которые применили силу, чтобы воспрепятствовать доступу евреев и немусульман на Храмовую гору, главную иудейскую святыню, Аббас заявил: «Аль-Акса принадлежит нам, так же как и Храм Гроба Господня.
就在昨天,伊斯兰特务使用武力来阻止犹太人和非穆斯林前往作为犹太教圣地的圣殿山,而阿巴斯为其行动作了辩护,称“阿克萨清真寺是我们的,圣龛教堂也是我们的。
Для многих храм святого Гроба Господня — самое святое место христианской религии.
由于不少人把圣墓教堂视为基督教国内最神圣的殿堂,教堂内充塞着各式各样的神龛、偶像和圣像。
День радости и воспевания превратился в день глубокой печали и боли для некоторых наших верующих из‐за грубого обращения с ними некоторых израильских полицейских, находившихся возле ворот старой части города и проходов, ведущих к Храму Гроба Господня».
对于我们的一些虔诚者来说,一天的喜悦和庆祝变成了巨大的悲伤和痛苦,因为他们在老城城门和通往圣墓的通道附近遭到以色列警察的虐待。”
При этом из-за закрытия пропускных пунктов жители Газы были лишены возможности поклонения у таких святынь, как аль-Харам аш-Шариф/Храмовая гора, мечеть Ибрагима/гробница патриархов, Храм Гроба Господня, церковь Рождества и другие святыни в Иерусалиме и на Западном берегу
在加沙,封锁使居民无法前往圣地礼拜,如圣殿山、易卜拉希米清真寺/始祖圣墓教堂、圣诞教堂,以及耶路撒冷和西岸的其他圣地。
При этом из-за закрытия пропускных пунктов жители Газы были лишены возможности поклонения у таких святынь, как аль-Харам аш-Шариф/Храмовая гора, мечеть Ибрагима/гробница патриархов, Храм Гроба Господня, церковь Рождества и другие святыни в Иерусалиме и на Западном берегу.
在加沙,封锁使居民无法前往圣地礼拜,如圣殿山、易卜拉希米清真寺/始祖圣墓教堂、圣诞教堂,以及耶路撒冷和西岸的其他圣地。
В результате также сузились возможности доступа к святыням, что является нарушением свободы вероисповедания христиан и мусульман, которым стало трудно, а порой и невозможно посещать мечеть Аль-Акса и Храм Гроба Господня в Иерусалиме и гробницу Рахели, мечеть Билаль и, конечно, храм Рождества Христова в Вифлееме.
这种状况破坏性地影响到进出各个圣地,违反了基督教和穆斯林信徒的朝拜权,他们现在被限制进出或根本不让进出的地点有:耶路撒冷的阿克萨清真寺和圣墓教堂以及在伯利恒的Rachel墓、Billal清真寺、并当然也包括圣诞教堂。
По поводу последнего вывода в журнале по библейской археологии отмечается: «Мы не можем с полной уверенностью сказать, что Иисус был погребен в том месте, где сейчас находится храм Гроба Господня, однако все остальные предположения не подтверждаются столь весомыми аргументами» (Biblical Archaeology Review. 1986. Май/июнь. С. 38).
对于这个看法,《圣经考古学评论》(1986年5月/6月,38页)指出:“我们不能完全肯定圣墓教堂的所在地就是耶稣的埋葬之地,但也没有其他更有说服力的看法。”
Изоляция Газы также пагубно сказывалась на осуществлении жителями сектора права на свободу религии или убеждений, поскольку она препятствовала отправлениям культа в некоторых из наиболее почитаемых мусульманских и христианских храмов, таких, как мечеть Аль-Акса и храм Гроба Господня в Иерусалиме, а также храм Рождества Христова в Вифлееме
封闭加沙还影响了居民的宗教或信仰自由,因为居民被阻止在一些最神圣的穆斯林和基督教场所,如耶路撒冷的阿克萨清真寺和圣墓教堂以及伯利恒的圣诞教堂举行礼拜仪式。
Изоляция Газы также пагубно сказывалась на осуществлении жителями сектора права на свободу религии или убеждений, поскольку она препятствовала отправлениям культа в некоторых из наиболее почитаемых мусульманских и христианских храмов, таких, как мечеть Аль-Акса и храм Гроба Господня в Иерусалиме, а также храм Рождества Христова в Вифлееме.
封闭加沙还影响了居民的宗教或信仰自由,因为居民被阻止在一些最神圣的穆斯林和基督教场所,如耶路撒冷的阿克萨清真寺和圣墓教堂以及伯利恒的圣诞教堂举行礼拜仪式。
Кроме того, изоляция Газы пагубно сказывалась на осуществлении жителями сектора права на свободу религии или убеждений, поскольку она препятствовала отправлению ими культа в некоторых из наиболее почитаемых мусульманских и христианских храмах, таких, как мечеть Аль-Акса и храм Гроба Господня в Иерусалиме и храм Рождества Христова в Вифлееме
关闭加沙地带也影响到居民的宗教或信仰自由,使他们无法前往一些最神圣的穆斯林和基督教圣地,诸如耶路撒冷的阿克萨清真寺和圣墓教堂,以及伯利恒的主诞堂进行朝拜。
Кроме того, изоляция Газы пагубно сказывалась на осуществлении жителями сектора права на свободу религии или убеждений, поскольку она препятствовала отправлению ими культа в некоторых из наиболее почитаемых мусульманских и христианских храмах, таких, как мечеть Аль-Акса и храм Гроба Господня в Иерусалиме и храм Рождества Христова в Вифлееме.
关闭加沙地带也影响到居民的宗教或信仰自由,使他们无法前往一些最神圣的穆斯林和基督教圣地,诸如耶路撒冷的阿克萨清真寺和圣墓教堂,以及伯利恒的主诞堂进行朝拜。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 Храм Гроба Господня 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。