俄语
俄语 中的 инфаркт 是什么意思?
俄语 中的单词 инфаркт 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 инфаркт 的说明。
俄语 中的инфаркт 表示梗塞, 心肌梗塞, 心肌梗死。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 инфаркт 的含义
梗塞noun Приступ, не связанный с кровоизлиянием или инфарктом 中风,不包括 出血或梗塞 |
心肌梗塞noun Изучалось наличие возможной связи между случаями острого инфаркта миокарда, геомагнитными пульсациями и изменением наклонения магнитного поля Земли. 人们对急性心肌梗塞、地磁脉动以及磁偏角的变化之间的潜在的关系进行了研究。 |
心肌梗死noun Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ? 在发生急性心肌梗死,病人会有什么反应呢? |
查看更多示例
У людей, родители которых перенесли приступ в возрасте до 50 лет, риск инфаркта повышенный. 父母如果在50岁前发过一次心脏病,做子女的罹患这个病的危险就会更大。 |
4 апреля бывший президент Кумба Ялла умер от инфаркта в своем доме в Висау. 4月4日,前总统孔巴·亚拉在比绍的家中突发心脏病去世。 |
Компания утверждает, что во время иракского вторжения пять сотрудников из Соединенного Королевства находились в отпуске за пределами страны, шесть- были взяты в заложники (один из них перенес инфаркт и скончался), семь сотрудников скрывались до # декабря # года, когда они были репатриированы в Соединенное Королевство, а двое- сбежали в период с августа по сентябрь # года и самостоятельно возвратились в Соединенное Королевство 在伊拉克入侵之时,Atkins说 # 位联合王国筹备工作人员正在国外度假 # 位被扣作了人质(其中一位心脏病发作死亡) # 位藏匿到 # 年 # 月 # 日才被遣返回联合王国 # 位在 # 年 # 、 # 月期间逃离,设法回到了联合王国。 |
Здесь написано, он умер от инфаркта. 這 裏 說 他 死 於 心臟病 |
Симптомы инфаркта включают: 心脏病发作的症状包括: |
(Смех) по причинам охраны здоровья и труда TED мне сообщил, что нужен отсчёт, и теперь я чувствую себя немного ирландским или еврейским террористом — террорист охраны здоровья и безопасности. (Смех) Я должен сосчитать... 3, 2, 1 и... это немного настораживает. И я подумал, что мне нужен лозунг. Я придумал: «Части тела и никакого инфаркта». 我原来想把大家都炸飞,来阐释我的观点 但是...(笑声) TED告诉我说考虑到健康安全因素 我必须先倒数计时 所以我觉得自己像个爱尔兰或者是犹太恐怖主义分子 一个注重健康安全的恐怖主义分子...(笑声) 我必须先数3,2,1 声音会有点响,所以我觉得我的宣言该是 “炸死而非吓死” |
Острый инфаркт миокарда 急性心肌梗死 |
Инфаркт миокарда 心肌梗塞形成 |
У него инфаркт. 他 心臟病 突然 發作 。 |
У него случится инфаркт! 他 可能 會 喝 得 心臟病 發 |
Так, например, на прошлой неделе мы объявили о новой инициативе по предотвращению 1 миллиона случаев инфарктов и инсультов в течение следующих пяти лет. 例如,我们上周宣布了一项新倡议,在今后5年防止100万例心脏病发作和中风病例。 |
У мужчин больше риск, чем у женщин, умереть от инфаркта миокарда, рака и язвы желудка и двенадцатиперстной кишки 与女性相比,男性死于心肌梗塞、癌症和消化溃疡的风险更大。 |
Самым большим достижением за последние 10-15 лет стало снижение смертности и уменьшение числа осложнений среди людей с диабетом, таких как инфаркты, инсульты, ампутации и почечная недостаточность, особенно в Финляндии, США и других странах с высоким уровнем дохода. 过去10到15年中的最大成就是减少糖尿病患者的死亡和并发症,如心脏病发作、中风、截肢和肾衰竭等,特别是在芬兰、美国和其它高收入国家。 |
Эти факторы приводят к повышению риска развития у людей инфарктов и инсультов в результате высоких уровней кровяного давления, содержания глюкозы и холестерина в крови, и избыточного веса. 由于这些风险因素会导致血压、血糖、血胆固醇和体重升高,所以最终会增加人们心脏病发作和中风的风险。 |
В результате, по данным Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) и ВОЗ, это приводит к многим тысячам инсультов, инфарктов и преждевременным случаем смерти. 根据泛美卫生组织和世卫组织的意见,这种情况的结果就是成千上万人罹患脑卒中、心脏病发作并过早死亡。 |
Хотя смертность от сердечно-сосудистых заболеваний уменьшилась в нескольких развитых странах вследствие мер профилактики и лечения, во всех странах с низкими и средними уровнями доходов, где такие меры не принимаются, сердечно-сосудистые болезни будут продолжать резко возрастать в предстоящие десятилетия, приводя к преждевременным инфарктам и инсультам, поражающим людей в их экономически продуктивные годы. 虽然一些发达国家因采取预防措施和治疗措施使心血管疾病死亡率下降,但所有低、中收入国家里都没有采取这类措施,因此在未来的几十年里,心血管疾病将继续急剧增加,导致过早发生心脏病和中风,从而影响正处于经济生产年限中的群体。 |
Причинами приблизительно 32% смертных случаев являются инсульты и ишемия, 20% - инфаркт миокарда и другие ишемические болезни и 37% ‐ сердечная недостаточность и другие болезни сердца. 约32%的死亡是由于大脑疾病和局部缺血,20%的死亡是由于心脏病发作和其他局部缺血性疾病,37%的死亡是由于心机能不全和其他心脏疾病造成的。 |
Последствия гипертонии для здоровья могут быть усилены другими факторами, которые повышают вероятность инфаркта, инсульта и почечной недостаточности. 高血压引发的健康后果还能与其他因素相结合,增大心脏病发作、中风和肾衰竭的发生几率。 |
Ты же знаешь, что Бад перенёс 2 инфаркта. 巴德 中風 兩次 都 死裡 逃生, 但 熬 不過 第三次 |
лекарственная терапия (включая контроль уровня сахара в крови на предмет возникновения диабета и контроль кровяного давления на предмет возникновения гипертонии на основе принципов учета всех факторов риска) и консультирование лиц, перенесших инфаркт или инсульт, или лиц в группе высокого (≥ 30 процентов) риска возникновения смертельного или несмертельного сердечно-сосудистого осложнения в ближайшие 10 лет; 为曾发生过心脏病发作或脑卒中的个人以及在今后10年内有致命和非致命心血管事件高度风险(≥30%)的人提供药物治疗(包括使用总风险的做法进行糖尿病血糖控制和高血压控制)和咨询; |
– Острый инфаркт миокарда –急性心肌梗死 |
Просьба также представить информацию о принятых мерах, направленных на укрепление служб оказания психиатрической помощи, а также о мерах по борьбе с незаразными заболеваниями, такими как инфаркт миокарда, рак, диабет, которые становятся все более распространенными в стране 并请提供资料,说明采取了什么措施,加强心理保健服务,以及采取了什么步骤,防治本国日渐严重的非传染性疾病,如心肌感染、癌症、糖尿病。 |
Причиной инфаркта миокарда и инсульта обычно является наличие сочетания таких факторов риска, как употребление табака, нездоровое питание и ожирение, отсутствие физической активности и вредное употребление алкоголя, повышенное кровяное давление, диабет и гиперлипидемия. 心脏病发作和中风的病因通常是同时存在多个危险因素,比如烟草使用、不健康饮食和肥胖、缺乏身体活动及有害使用酒精、高血压、糖尿病和高脂血症。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 инфаркт 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。