俄语 中的 космическое путешествие 是什么意思?

俄语 中的单词 космическое путешествие 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 космическое путешествие 的说明。

俄语 中的космическое путешествие 表示太空旅行。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 космическое путешествие 的含义

太空旅行

noun

Это из статьи про космические путешествия от 1960 года.
这是从1960年一篇太空旅行的文章中摘录的。

查看更多示例

Эйнштейн также думает, что, знаете ли, работа в пещерах и космические путешествия -- это очень опасные занятия.
爱因斯坦还认为在山洞工作 及在宇宙中航行都是非常危险的工作。
1929 год: В своей книге «Проблема космических путешествий» Герман Потокник предложил план космической станции («The Problem of Space Travel»).
1929年:在《太空旅程的问题》中,赫尔曼·波托奇尼克概述建造太空站的计划。
Такое исследование поможет проложить дорогу для безопасных космических путешествий человека на Луну и другие планеты, а также вдохновить следующее поколение космофизиков
这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。
Эти технологии предназначены для прогресса человеческой расы в области производства продуктов питания, компьютерных средств хранения данных, транспорта, инфраструктуры, медицины, космических путешествий и наращивания потенциала использования принципов физики элементарных частиц высокой энергии на основе открытий, сделанных его компанией "Mantle Dynamics".
利用他的Mantle Dynamics公司发现的高能粒子物理学,这些技术在食品生产、计算机存储、运输、基础设施、医药、空间旅行和维向建设领域促进人类的进步。
Участники выразили мнение о том, что космическая деятельность является средством повышения национальной гордости, отражения всеобъемлющей национальной мощи, удовлетворения человеческого любопытства, подготовки людей к дальним космическим путешествиям и жизни в космосе, проведения научных исследований, достижения передовых результатов в технической области, разработки новых технологий, использования космоса для создания новых промышленных процессов и использования космической техники в целях устойчивого развития.
与会者认为与空间有关的活动是实现下列方面的一种手段:培育国家自豪感、反映国家综合实力、满足人类好奇心、为人类长距离空间旅行和空间生活做准备、开展科学研究、促进优秀的工程、开发新技术、利用空间产生新的生产进程以及利用空间技术实现可持续发展。
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему.
这部电影描述了一个大型的宇宙空间站, 一架带双翼的飞船, 一个月球基地以及一批到外太空的太阳星系中遨游的飞行员。
В # году (Международный год физики): «Физика и путешествие во времени», «Другая вселенная», «Самые холодные космические объекты», «Физика и нанотехнологии»
年 # 月,航天局HyperX计划。 在 # 年,国际物理年:“物理和时空旅行”、“不同的宇宙”、“宇宙上最冷的物体”,和“物理和纳米技术”。
Сильные оптические телескопы дают возможность астрономам смотреть далеко в космическое пространство и при этом фактически совершать путешествие на миллиарды лет в прошлое, вплоть до самого края видимой вселенной.
强力的光学望远镜使天文学家能够深入窥探宇宙。 这在实际上等于使时光倒流数十亿年,来到可见的宇宙的边际。
Космические пробы позволяют совершать посадки на далеких планетах, спутниках и астероидах, путешествия на край нашей Солнечной системы.
空间探测器在遥远的行星、卫星和小行星上着陆,并旅行到我们太阳系的边缘。
Некоторые блогеры менее серьезно относятся к идее космического путешествия.
其他博客也针对太空旅游的想法发表一些有趣、轻松的看法。
Фон Браун полагал, что США потребуется запустить 364 космических спутника меньше чем за год, чтобы подготовиться к первому путешествию на Луну.
布朗预计美国会在一年以内发射364个飞行器用以准备第一次登月飞行。
В долгом космическом путешествии не будет возможности «подзаправиться» углеродом по пути, поэтому необходимо придумать, как его утилизировать на борту.
在远途的空间旅行中 你可能在沿途无法获取任何碳物质 所以你不得不想清楚如何在飞船上使碳循环
Развитие коммерческой доставки заплативших за это клиентов на космическую орбиту либо в рамках очень короткого путешествия на борту суборбитального аппарата, такого как SpaceShipOne, либо в рамках более длительных экспедиций на борту орбитальной космической станции привносит новый элемент в проявляемый широкой общественностью интерес к космосу
将付费的客户送入外层空间的商业运输,无论是搭乘“空间飞船一号”等亚轨道运载工具作非常短暂的旅行,还是在轨道空间站上作较长的旅行,其发展都为公众对空间的兴趣添加了新的内容。
Такое исследование поможет проложить дорогу для безопасных космических путешествий человека на Луну и другие планеты, а также вдохновить следующее поколение космофизиков.
这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。
Другой использовал героев научно-фантастического фильма «Интерстеллар» и его ключевую идею о космическом путешествии и временном искажении, чтобы проиллюстрировать сюрреалистичную ситуацию в Барнауле:
另一張梗圖使用科幻電影《星際效應》(Interstellar)的角色,惡搞電影中太空旅行與時間膨脹的概念,來指涉在巴爾瑙耳荒誕的情況:
Г-жа Дикарло (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Путешествие человечества за пределы Земли, как известно, началось с космической гонки — драматической борьбы между двумя соперниками, Соединенными Штатами и Советским Союзом, за свои безопасность и престиж.
迪卡洛夫人(美利坚合众国)(以英语发言):人所共知,人类在地球以外的旅程,以太空竞赛拉开帷幕——美国和苏联两个竞争者之间为了安全和声誉展开高风险的争斗。
Эти люди верили, согласно учению их культа, что благодаря самоубийству они покинут свои смертные тела, а их души отправятся в путешествие на космическом корабле, который, как они верили, сопровождает комету Хейла-Боппа.
根據該教派的信念,是次行動並非結束生命之舉,只是「離開人類形體軀殼」、讓靈魂登上太空船,展開跟隨海爾·博普彗星的旅途。
Развитие коммерческой доставки заплативших за это клиентов на космическую орбиту либо в рамках очень короткого путешествия на борту суборбитального аппарата, такого как SpaceShipOne, либо в рамках более длительных экспедиций на борту орбитальной космической станции привносит новый элемент в проявляемый широкой общественностью интерес к космосу.
将付费的客户送入外层空间的商业运输,无论是搭乘“空间飞船一号”等亚轨道运载工具作非常短暂的旅行,还是在轨道空间站上作较长的旅行,其发展都为公众对空间的兴趣添加了新的内容。
«Марс Клаймит Орбитер» стартовал 11 декабря 1998 года из Космического центра Кеннеди на мысе Канаверал во Флориде, начав свое девятимесячное путешествие к Марсу.
“火星气候轨道飞行者号”在1998年12月11日由美国佛罗里达州卡纳维拉尔角甘乃迪航天中心发射升空,开始了为期九个月的火星探险计划。
Поистине, «во всей истории только полет космического корабля „Аполлон 11“, совершившего посадку на Луне 447 лет спустя, может сравниться по значительности с этим легендарным путешествием»,— писал Ричард Хамбл в книге «Путешествие Магеллана» («The Voyage of Magellan»).
理查德·亨布尔在《麦哲伦航海之旅》写道:“太空船‘阿波罗11号’在此以后447年登陆月球。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 космическое путешествие 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。