俄语
俄语 中的 Ваня 是什么意思?
俄语 中的单词 Ваня 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 Ваня 的说明。
俄语 中的Ваня 表示傑克, 杰克, 漢斯, 約翰。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 Ваня 的含义
傑克proper |
杰克proper |
漢斯proper |
約翰proper Играя со своими друзьями в футбол, Ваня заметил другого мальчика, который стоял сам по себе, наблюдая за ходом игры. 约翰和朋友在踢足球,他注意到有个男孩一个人站在那里看他们踢球。 |
查看更多示例
На объекте осталось следующее оборудование двойного назначения, подпадающее под действие режима наблюдения: двигатели ракет SA‐2 (18), трехосные фрезерные станки с числовым программным управлением (ЧПУ) (7), балансировочные станки (используемые при производстве турбонасосов) (4), специализированное сварочное оборудование (7), вакуумные печи (3), прецизионные токарные станки (5), разметочная машина для работы в трех измерениях (1), оборудование для гидравлических испытаний камер сгорания двигателей, клапанов и турбонасосов (4), промывочные ванны (5), штамповочный пресс (1), вакуумная паяльная печь (1), вакуумный диффузионный насос (1) и электроэрозионный станок (1); 在该场地留下的受监测的两用设备包括SA-2型火箭发动机(18)、三轴计算机数控磨床(7)、平衡机(用于生产涡轮泵)(4)、专用焊接设备(7)、真空炉(3)、精密车床(5)、3维测量机(1)、发动机燃烧室、活塞和涡轮泵的流体静压测试设备(4)、清洗槽(5)、旋压机(1)、真空焊接机(1)、真空扩散泵(1)、火花腐蚀加工机(1)。 |
ЮНЕСКО будет оказывать помощь в укреплении инфраструктуры Ливийской Арабской Джамахирии в области дистанционного зондиро-вания и ГИС посредством организации научно-исследовательских проектов и учебных курсов в целях повышения качества исследования гидрологи-ческих и геологических ресурсов этой страны. 教科文组织将通过筹办研究项目和培训班,改进对阿拉伯利比亚民众国的水文和地质资源研究来帮助加强该国的遥感和地理信息系统基础结构。 |
Ротационный (вращающийся) испаритель состоит из круглодонной колбы, погруженной в ванну с горячей водой (колбонагреватель). Его применяют для выпаривания растворителей из раствора. Колба с раствором непрерывно вращается, а пары растворителя собираются под вакуумом в холодильнике, где его капли конденсируются в колбе приёмнике. Используя ротационный испаритель, можно концентрировать или очищать различные растворы. Для высоко кипящих растворов, с помощью вакуум-насоса можно понизить парциальное давление растворителя и, таким образом, уменьшать точку его кипения 旋转蒸发仪由圆底烧瓶和热水浴锅组成。 将想要蒸发的液体放入圆底烧瓶, 旋转蒸发仪带动圆底烧瓶在热水浴中旋转, 在真空的条件下, 液体中的某些易挥发成分被蒸出, 经冷凝后导入集液瓶中。 这样溶液就被浓缩或提纯了。 连接真空泵之后, 大气压下降, 于是液体的沸点也随之下降了 。 |
Трибунал также признателен Совету Безопасности за принятие им резолюции 1629 (2005), которая позволила без проволочек назначить судью Ван Ден Вейнгарт в качестве постоянного судьи Трибунала в октябре 2005 года. 法庭也感谢安理会通过第1629(2005)号决议,其中允许提前任命范登韦恩加尔特法官从2005年10月起担任法庭的常任法官。 |
Предполагаемый спрос на ртуть/количество использо-ванной ртути (тонн в год) 估计汞需求量/使用量(吨/年) |
Я хотела бы, в свою очередь, поздравить посла Ван Цюня с Новым годом и внести ясность по поводу лозунгов "Сделайте же это" или "Давайте же сделаем это". 我还想祝王群大使新年快乐,并纠正一下关于“行动起来”或者“让我们行动起来”这两个口号的讹传。 |
Г-н Ван Ден Аккер (наблюдатель от Европейского союза), выступая еще и от имени стран-кандидатов Албании, бывшей югославской Республики Македонии, Сербии и Черногории, страны — участницы процесса стабилизации и ассоциации Боснии и Герцеговины, а также Грузии, Исландии и Республики Молдова, говорит, что его делегация поддерживает усилия Департамента, направленные на то, чтобы рассказать об идеалах и работе Организации Объединенных Наций как можно большему числу людей на как можно большем числе языков и с помощью множественных медиаплатформ. Van Den Akker先生(欧洲联盟观察员)也代表候选国阿尔巴尼亚、黑山、塞尔维亚和前南斯拉夫的马其顿共和国;稳定与结盟进程国波斯尼亚和黑塞哥维那;以及格鲁吉亚、冰岛和摩尔多瓦共和国发言,他说,欧洲联盟代表团支持新闻部努力利用多种媒体平台以尽可能多的语文向尽可能多的人传播联合国的理想和工作。 |
С вступительным заявлением выступил глава делегации Новой Зеландии г‐н Джерард ван Бохемен, особо отметивший эффективное и конструктивное взаимодействие, имевшее место между подкомиссией и делегацией. 新西兰代表团团长杰拉德·范博希曼做了开场白;他强调,小组委员会与代表团之间开展了高效和建设性的交流。 |
Г-жа ван Берл (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета), представляя доклад Генерального секретаря об административных и финансовых последствиях, вытекающих из доклада Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (A/C.5/65/3), говорит, что хотя приложение XIX к докладу Правления (A/65/9) отражает увеличение общих административных расходов, Правление постановило сохранить общий объем ресурсов Фонда на уровне первоначальных ассигнований и покрыть это увеличение за счет перераспределения ресурсов, предназначенных для инвестиций. Van Buerle女士(方案规划和预算司司长)介绍了秘书长关于联合国工作人员养恤金联合委员会报告引起的行政和经费问题的报告(A/C.5/65/3)。 她表示,委员会报告(A/65/9)附件十九反映了基金总体行政费用的增加情况,但委员会已决定将基金总体资源保持在最初批款水平,并通过重新调配投资预算的资源来吸收增加部分。 |
На # м заседании # августа # года г-жа Хэмпсон отозвала проект решения # ub # авторами которого являлись: г-н ван Хоф, г-н Гомес-Робледо Вердуско, г-н Гунесекере, г-жа Даес, г-н Жуане, г-жа Зерруги, г-н Йокота, г-жа Моток, г-н Олока-Оньянго, г-н Пак, г-н Пиньейру, г-жа Хэмпсон и г-н Эйде, который был изложен в следующей редакции 在 # 年 # 月 # 日的第 # 次会议上,汉普森女士收回了决定草案 # ub # 提案人为泽斯女士、艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、古纳塞克雷先生、汉普森女士、范霍夫先生、儒瓦内先生、莫托科女士、奥洛卡-奥尼安戈先生、朴双龙先生、皮涅伊罗先生、横田洋三先生和泽鲁居伊女士。 |
Цели Латиноамериканской космической ассоциации заключаются в содействии развитию космической деятельности в регионе, путем а) расширения участия молодых латино-американцев в совместных космических проектах, b) повышении информированности общественности о выгодах от применения космической техники для развивающихся стран, c) предоставления информа-ции о стипендиях, стажировках, программах обмена и субсидиях для проведения космических исследо-ваний и подготовки кадров, d) организации учебных и информационно–просветительских мероприятий, и e) выполнения соглашений о сотрудничестве и о связях с университетами и организациями, занима-ющимися космической деятельностью. 拉丁美洲空间联合会的宗旨是通过下述办法促进本区域的空间活动的发展:(a)促进拉丁美洲青年参与联合空间项目;(b)提高发展中国家对空间技术作用的认识;(c)提供有关奖学金名额、实习生名额、交流方案和空间研究和培训补助金的资料;(d )组织教育和推广宣传活动;(e)执行同大学和空间组织的合作和交流协定。 |
В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); судья Джордж Олдридж (назначенный Эфиопией); г-н Джон Крук (назначенный Эритреей); декан Джеймс Пол (назначенный Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначенная Эритреей 委员会目前的成员是:汉斯·范豪特教授(主席);乔治·阿尔德里齐法官(由埃塞俄比亚委派);约翰·克鲁克先生(由厄立特里亚委派);詹姆斯·保罗教长(由埃塞俄比亚委派);露西·雷德女士(由厄立特里亚委派)。 |
У меня имеется еще одна просьба о предоставлении слова от представителя Республики Корея г-на Ван Ки Юна 我看到大韩民国代表尹万奇先生要求发言。 |
постоянно улучшать стандарты и прак-тику использования GNSS в соответствии с требо-ваниями морского судоходства; 应不断拟订与全球导航卫星系统有关的标准和惯例,以满足海运业的需求; |
расширять сотрудничество с региональными и межрегиональными партнерствами с привлечением всех соответствующих заинтересо-ванных сторон с целью содействовать всеохватыва-ющему и устойчивому промышленному развитию, преодолевая существующие проблемы в области развития и стремясь к обеспечению устойчивого экономического роста в развивающихся странах, в частности путем содействия разработке устойчивых энергетических и энергосберегающих технологий в развивающихся странах. 加强与所有相关利益关系方都参与其中的区域和跨区域伙伴关系的合作,努力促进包容型和可持续的工业发展,克服普遍存在的发展挑战,使发展中国家走向可持续经济增长,包括通过支持发展中国家发展可持续能源和节能技术的途径。 |
Г‐жа Ван Буэрле (Директор Отдела по планированию программ и бюджету), напоминая о выраженной Генеральной Ассамблеей в своей резолюции 63/263 обеспокоенности в связи с осуществлением строительных проектов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и в комплексе Экономической комиссии для Африки, говорит, что Департамент по вопросам управления провел обзор обоих проектов в феврале 2009 года. Van Buerle女士(方案规划和预算司)回顾大会第63/263号决议对联合国内罗毕办事处和非洲经济委员会的建筑项目表示关切。 她说,管理事务部在2009年2月对这两个项目进行了一次审查。 |
Израильтянин из числа «сыновей Вания», которые взяли в жены чужеземок, но отослали их «вместе с сыновьями» в дни Ездры (Езд 10:25, 34, 36, 44). 这人娶了外邦女子为妻,后来在以斯拉的日子把妻子儿女遣走。( 拉10:25,34,36,44) |
Г-н Ван Цюнь (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация приветствует на Конференции по разоружению г-на Йозефа Дайса в качестве Председателя шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и приветствует его призыв к дальнейшим усилиям в рамках многостороннего разоруженческого процесса. 王群先生(中国)(以中文发言):中国代表团欢迎约瑟夫·戴斯先生以第六十五届联大主席身份到访裁谈会,也赞赏戴斯主席为推动多边裁军进程所作出的努力。 |
В марте # года министр Ван Цзяжуй посетил Ливан 月,中共中央对外联络部部长王家瑞访问以色列、巴勒斯坦。 |
В отношении случаев Юэ У и Чжан Ци правительство заявляет, что они были признаны непричастными к таким преступлениям, как шпионаж и организация террористических актов, в совершении которых подозревается г-н Ван 关于岳武和张琦案件,政府指出,经核查,他们与王涉嫌的间谍犯罪和组织领导暴力恐怖犯罪无关。 |
Так что пока я занят с ним, почему бы тебе не поручить Ригсби и Ван Пелт узнать, что в коробке? 所以 当 我 跟 他 在 忙 时 你 不如 派 Rigsby 和 Van Pelt 查查 盒子 里 有 什么? |
Поскольку Румыния присоединяется к заявлению, с которым вскоре от имени Европейского союза выступит посол Нидерландов Ван ден Берг, я ограничусь лишь несколькими короткими замечаниями 罗马尼亚加入荷兰范登贝尔赫大使马上将以欧洲联盟名义作的发言,因此,我仅仅发表几点简短意见。 |
В Маниле 16–20 ноября 1998 года была проведена девятнадцатая ежегодная Азиатская конференция по дистанционному зондированию, которую организует расположенная в Токио, Азиатская ассоциация по дистанционному зондиро-ванию. 菲律宾还于1998年11月16日至20日在马尼拉主办了第十九次亚洲遥感会议。 这是一次由设在东京的亚洲遥感协会组织的年会。 |
Нам даже досталась ванна. 房子 里 有 洗澡 的 地方 吗? |
Г‐н ВАН (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, как раз сейчас, на нашем неофициальном заседании, Вы сказали, что Вы собираетесь распространить документ. 王先生(中国):谢谢主席先生,刚才你讲你将在非正式的会议上散发一个文件,大概是什么文件,什么题目,能介绍一下吗? |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 Ваня 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。