俄语 中的 верёвка 是什么意思?

俄语 中的单词 верёвка 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 верёвка 的说明。

俄语 中的верёвка 表示绳子, 绳索, 繩子, 绳子, 繩子, 绳, 奪魂索。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 верёвка 的含义

绳子

noun

Верёвка не была достаточно крепкой, чтобы удержать его.
绳子不够牢固,撑不住他。

绳索

noun

У ныряльщика есть верёвка;
潜水员有绳索玩具,

繩子

noun

Как долго выдержит эта верёвка?
這條繩子能撐多久?

绳子

noun

Последовав совету Раав, разведчики спустились со стены по веревке, вывешенной из ее окна, и направились в сторону гор.
两个探子用系在喇合家窗口上的绳子,沿着城墙爬了下去,并听从喇合的建议逃到山区。

繩子

noun

Она перевязала посылку веревкой.
她用繩子把包裹緊緊綁好了。

noun

Она перевязала посылку веревкой.
她用子把包裹緊緊綁好了。

奪魂索

(Верёвка (фильм)

查看更多示例

Пусть ваш брак будет «веревкой, скрученной втрое» «Сторожевая башня», 15/9/2008
让婚姻始终是“三股拧成的绳子” 《守》2008/9/15
Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун.
我 可以 在 你 的 脚 上系 上 绳子 就 像 放风筝 一样
Как долго выдержит эта верёвка?
這條繩子能撐多久?
Когда мать отказалась уйти без дочери, все трое были задержаны военными и помещены под стражу, и ночью они были якобы удавлены веревкой
由于这位母亲表示一定要见到她女儿,否则就不离开检查站,这三人被军方扣押。
15 После этого она спустила их по верёвке через окно, так как жила в доме, который был в городской стене, наверху+.
15 于是妇人用绳索把他们从窗口缒下去,因为她的家在城墙边,她住在城墙上+。
Бросишь ему веревку, и присоединишься к нему.
敢 扔 繩子給 他 我 就 把 你 也 扔下去
Итак, у тебя на час воздуха и полтора километра веревки
你 有 1 小时 的 氧气 牵引 长 2 英里
В частности, полицейские подвесили его к потолку, а затем резко отпустили державшую его веревку, в результате чего он упал на пол и вывихнул плечо
他被施以种种酷刑手段,有一次警察先把他吊在天花板上,然后,突然松开吊索,使他重重地摔在地上,致使他的肩膀脱臼。
Как радостно знать, что Иегова милостив и готов «опустить веревку» и помочь им вернуться в безопасное место!
我们多么高兴知道,耶和华是满有怜悯的,他乐意‘放下绳子’,援助他们返回安全地带!
Возле тел этих детей, бόльшая часть которых была одета в лохмотья и к поясу которых была привязана веревка, не было найдено никакого огнестрельного оружия
这些儿童的尸体旁未发现任何枪支,大多衣裳褴褛,腰缠绳索
12 И сказал Авдемеле́х, эфиоп, Иереми́и: «Прошу тебя, положи эти старые тряпки и лоскуты себе под мышки, под верёвки».
12 埃塞俄比亚人以伯米勒对耶利米说:“请把这些破布烂衣垫在腋下,然后束上绳子。”
Согласно сообщению вскоре после их признания следователи стали подбрасывать им в камеры веревки, мыло и бритвенные лезвия, побуждая их к совершению самоубийства
据称,他俩招供之后不久,审讯人员就开始往他们的囚牢里放置绳索、肥皂和剃须刀片,引诱他们自杀。
Группа проинспектировала здание, в котором находится разрушенный реактор «Таммуз/1», а специализированная группа по веревкам спустилась внутрь реактора на глубину 10,5 метра, до камеры для облучения нейтронами.
该组视察了存放已销毁的Tammouz/1反应堆的建筑物,一队专业人员用绳子吊进反应堆内,深达10.5米,一直到中子室。
Другой способ защититься от болезней — содержать ведра, веревки и кувшины, используемые для сбора и хранения воды, как можно чище.
另一个保护自己免受疾病感染的方法就是,用来挑水和盛水的桶、绳索和水缸要尽量保持清洁。
Эти семь задержанных, как заявляется, содержались в одном из домов связанными вместе веревкой в течение двух дней.
据说,七人被用绳索捆绑着在一座房中关押了两天。
Благодаря тому что их спрятала Раав, их не нашли, и они смогли убежать из города, спустившись по веревке через окно ее дома, расположенного наверху в стене Иерихона.
喇合把他们隐藏起来,让他们逃过搜查。 喇合的家就在城墙上,她从窗户缒下绳索,帮助两个探子逃出城外。
13 Иереми́ю потащили на верёвках и вытащили из колодца.
13 他们用绳子把耶利米从水池里拉上来。
Те парни сказали, что бревна будут тереться друг о друга, пока веревки не порвутся.
他們 說 圓木會 互相 撞擊 扯斷 繩子
l) дергание за веревку, привязанную к яичкам;
(l) 拉扯系在睾丸上的绳索;
Дай мне веревку, быстро
绳子 来 马上!
Когда муж и жена стараются угождать в первую очередь Иегове, их брак будет подобен веревке, скрученной втрое.
只要夫妇俩最重视的都是让耶和华的心欢喜,他们的婚姻就会像三股线所拧成的绳子一样。
Это оружие представляло собой ремешок или веревку с кожаным или матерчатым «кармашком» посередине.
这种武器是一个皮制或布做的小兜,上面有两条带子或绳子
Верёвка, на которой был повешен Иаков?
Jacob 上吊 的 绳子
Как утверждается, милиционеры также привязали веревкой одну его ногу к дереву, а другую- к машине
警察用一根绳子把他的双腿绑在树上,另一端系在汽车上。
Исаия сказал: «Горе тем, кто тащит преступление веревками лжи и впрягается в грех, как в телегу» (Иса 5:18). Возможно, он хотел подчеркнуть, что люди привязаны к преступлению и греху так же, как животное привязано веревками к телеге, которую оно тащит за собой.
以赛亚说:“人像牲口被车套住,用虚谎的绳索拖着罪过,被罪孽拖累,就有祸了!” 他的意思也许是,国民耽于作恶犯罪,就像牲口被绳索绳子套住,拖着身后的车子一样。( 赛5:18)

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 верёвка 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。