印地语 中的 भौर 是什么意思?

印地语 中的单词 भौर 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 भौर 的说明。

印地语 中的भौर 表示天亮。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 भौर 的含义

天亮

noun

查看更多示例

यह “भोर का तारा” क्या है?
晨星”是谁,或指什么呢?“
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा; जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा।”
约翰在出生之后第八日受了割礼,当时他的父亲撒迦利亚在上帝感示之下宣布说:“孩子啊!
सभोपदेशक 11:6 कहता है: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”
传道书11:6说:“你在早晨就要撒种,不到晚上不可歇手;因为你不知道哪里有成果,或是这里,或是那里,或是两处都好。”
कभी-कभी, यीशु प्रार्थना करने के लिए “भोर को दिन निकलने से बहुत पहिले” उठ जाता था।
有时候,“清晨,天还没亮”,他就起来祷告。(
और भोर को कहते हो, कि ‘आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है’; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिह्नों का भेद नहीं बता सकते।”
你们知道分辨天色,却不能分辨时代的征兆么?”
पतरस जवाब देता है: “वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”—२ पतरस १:१९; दानिय्येल ७:१३, १४; यशायाह ९:६, ७.
彼得回答说:“这话语好像一盏灯,照在黑暗的地方,就是你们心里,直到新的一天破晓。”——彼得后书1:19;但以理书7:13,14;以赛亚书9:6,7。
सूरज निकलने पर जब लिब्यातान पानी के अंदर से अपना सिर ऊपर उठाता है, तो उसकी आँखें “भोर की पलकों के समान” चमक उठती हैं।
太阳升起,鳄鱼抬头露出水面,眼睛亮闪闪的“好像晨光”。
उसे लुभाने की कोशिशों के बारे में जानकर, यीशु जवाब देते हैं: “साँझ को तुम कहते हो कि खुला रहेगा क्योंकि आकाश लाल है; और भोर को कहते हो, कि आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुँधला है।
耶稣看穿他们的诡计,于是回答说:“黄昏的时候,你们说:‘天色通红,明天一定晴天。’ 早上的时候,你们说:‘天色又红又暗,今天一定有风雨。’
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा, जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा, कि अन्धकार और मृत्यु का साया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे क़दमों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।”—NW.
因我们上帝怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们,要照亮坐在黑暗中死荫里的人,把我们的脚引到平安的路上。”
यदि एलिय्याह एक ऊँचे पर्वत पर चढ़ गया होता, मानो आकाश पर; यदि वह पृथ्वी की गहराई में एक गुफ़ा में छिप गया होता, मानो अधोलोक में; यदि वह पृथ्वी पर फैल रही भोर की किरणों की गति के साथ किसी दूर टापू को भाग जाता—तो भी उसे बल और मार्गदर्शन देने के लिए यहोवा का हाथ वहाँ होता।
即使以利亚攀上高山,如登天界;即使他藏在地里深渊,如落入希屋尔里;即使他逃到海角,速度如晨曦散射到大地——耶和华的手都能强化他,引导他。(
वह भोर को फूलती और बढ़ती है, और सांझ तक कटकर मुर्झा जाती है।”
早晨开花,更换一新;晚上凋谢,全然枯干。”(
आकाश में भोर होने से पहले के बादल दिखे जो पानी की बर्फ के कणों से बने थे।
着陆点四周的一堆堆小沙丘,证实火星表面吹东北风;沙粒随风飘送,小沙丘因而形成。
प्रसन्न और आनन्दित सृजनहार ने अपने पार्थीव लिपिक को स्वर्गीय दृश्य का एक यथार्थ वर्णन प्रस्तुत करने के लिए प्रेरित किया, यह कहकर: “भोर के तारे एक संग आनन्द से गाते थे, और परमेश्वर के सब पुत्र जयजयकार करते थे।”
满心喜乐的创造者感示他在地上的书记对天上的情景作了这项准确的描述:‘那时,晨星一同歌唱;上帝的众子也都欢呼。’(
भोर का उजियाला, परमेश्वर के हाथ में एक मोहर की तरह है जो धरती पर अपनी खूबसूरत छाप छोड़ता है।
晨光就像上帝手中的印章,给大地盖上美丽的印记。
शायद इस समय पर वह भोर के अन्धेरे में मुर्ग की बाँग से चौंक जाता है।
也许就在这当儿,他在清晨的黑暗中被鸡啼的声音吓了一跳。
प्रति भोर वह नई होती रहती है; . . .
每早晨,这都是新的。
(मर. 9:1-3) इन वचनों पर ध्यान देने से हमारा हृदय रोशन होता है और हम जान जाते हैं कि भोर का तारा चमक उठा है।
我们留意预言,这些预言就会照亮我们的心,使我们知道晨星已经升起来了。
पतरस भी यहाँ यीशु को ही “भोर का तारा” कह रहा था जब वह अपने राज्य की महिमा में आता।
在年中某些季节,晨星是最后升起的星,在日出之前不久才在东方的天际出现。
इस बढ़ोतरी को देखते हुए, आइए ठान लें कि हम इस सलाह को मानेंगे, जो सदियों पहले लिखी गयी थी: “भोर को अपना बीज बो, . . . क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो.
既然目睹这一切,我们每个人都该受到激励,决心听从圣经在三千多年前就提出的劝告:“你在早晨就要撒种......因为你不知道哪里有成果,或是这里,或是那里,或是两处都好。”(
आगे उसने यह भी कहा: “सांझ को, भोर को, दोपहर को, तीनों पहर मैं दोहाई दूंगा और कराहता रहूंगा। और वह मेरा शब्द सुन लेगा।”
他也说: “晚上、早晨、中午,我都不禁苦思悲叹;他就垂听我的呼声。”(
बुद्धिमान पुरुष ने लिखा था: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा।”
智者说:“你在早晨就要撒种,不到晚上不可歇手;因为你不知道哪里有成果。”(
(व्यवस्थाविवरण ३१:१०-१३) नहेमायाह के दिनों में “जितने सुनकर समझ सकते थे,” वे सब व्यवस्था को सुनने के लिए “भोर से दोपहर तक” खड़े रहे।
申命记31:10-13)在尼希米的日子,“一切听了能明白的人”都站着,“从清早到晌午”聆听律法。(
“मुझे जाने दे, क्योंकि भोर हुआ चाहता है।”
“天亮了,让我走吧。”
भाई ने कहा, कि ‘मसीहा एक भोर के तारे की तरह परमेश्वर के वफादार सभी लोगों के लिए एक नयी दुनिया शुरू होने का पैगाम लेकर आता है।’
讲者说:“这颗晨星以弥赛亚的身份宣告,一个造福顺服人类的新时代已经来到了。”
उसने यह भी कहा: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”
又说:“你在早晨就要撒种,不到晚上不可歇手;因为你不知道哪里有成果,或是这里,或是那里,或是两处都好。”(

让我们学习 印地语

现在您对 印地语 中的 भौर 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印地语

印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。