印地语 中的 मत्त करना 是什么意思?

印地语 中的单词 मत्त करना 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 मत्त करना 的说明。

印地语 中的मत्त करना 表示使陶醉, 灌醉, 酒鬼, 酒醉的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 मत्त करना 的含义

使陶醉

(inebriate)

灌醉

(inebriate)

酒鬼

(inebriate)

酒醉的

(inebriate)

查看更多示例

यह बहुतों को खुशी दी है, क्योंकि वे यहोवा की इच्छा करना सीखे हैं।—मत्ती ५:३ से तुलना करें
许多人由于意识到自己的灵性需要,从而学习遵行耶和华的旨意,结果寻得快乐。——可参阅马太福音5:3。
वरना वे किसी और धर्म में इसकी खोज करते।—मत्ती 7:14.
不然,他们就会改信另一个宗教了。——马太福音7:14。
‘तो हे अल्पविश्वासियों, क्या वह तुम्हारे लिए प्रबन्ध करना ज़्यादा पसन्द नहीं करेंगे?’—मत्ती ६:३०, न्यू. व.
你们这小信的人啊,他不是更要养活你们吗?’——马太福音6:30。
“जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।”—मत्ती 19:6.
“上帝使他们同负一轭,人就不可分开。”——马太福音19:6
यह हमारे पांवों के लिए एक ‘सीधा मार्ग’ निश्चित करेगा।—मत्ती २४:४५-४७; यशायाह ३०:२०, २१.
这样行可以继续为我们的脚‘把道路修直’。——马太福音24:45-47,《新世》;以赛亚书30:20,21。
“तू अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम कर।”—मत्ती 22:39, NHT
“要爱邻人,像爱自己一样。”——马太福音22:39。
जो योग्य नहीं ठहरेंगे, वे “अनन्त दण्ड भोगेंगे परन्तु धर्मी अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे।”—मत्ती 25:31-33, 46.
凡是不配得生命的人,都会“永远被剪除,义人却要永远得生命”。( 马太福音25:31-33,46)
“जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“在一切事上,你们希望人怎样待你们,你们也得怎样待人。”( 马太福音7:12)
“इसलिए जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।” —मत्ती 7:12.
“所以,在一切事上,你们希望人怎样待你们,你们也得怎样待人。”( 马太福音7:12)
“इसलिए जो कुछ तुम चाहते हो कि लोग तुम्हारे साथ करें, तुम भी उनके साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“在一切事上,你们希望人怎样待你们,你们也得怎样待人。”( 马太福音7:12)
पवित्र शास्त्र की सलाह: “जिसे परमेश्वर ने एक बंधन में बाँधा है, उसे कोई इंसान अलग न करे।” —मत्ती 19:6.
圣经原则: “上帝使他们同负一轭, 人就不可分开。” ——马太福音19:6
मुहब्बत का ख़ुदा इस मक़सद को नज़दीकी भविष्य में पूरा करेगा।—मत्ती २४:३-१४, ३२-४२; १ यूहन्ना ४:१४-२१.
仁爱的上帝会在不久的将来实现这项旨意。——马太福音24:3-14,32-42;约翰一书4:14-21。
२२ आगे घटित होनेवाली घटना को प्रस्तुत करने के लिए मत्ती २४:३० एक बार फिर टोटे शब्द प्रयोग करता है।
22 马太福音24:30运用托特 一词去介绍接着发生的事。
“इस कारण जो कुछ तुम चाहते हो, कि मनुष्य तुम्हारे साथ करें, तुम भी उन के साथ वैसा ही करो।”—मत्ती 7:12.
“在一切事上,你们希望人怎样待你们,你们也得怎样待人。”( 马太福音7:12)
(भजन 145:9) बदले में परमेश्वर हमसे क्या चाहता है? यही कि हम सच्चे दिल से उससे प्यार करें।—मत्ती 22:35-38.
诗篇145:9,《和合本》)上帝也希望我们对他培养衷心的爱戴,以此报答他。( 马太福音22:35-38)
यीशु ने अपने चेलों को सिखाया कि “अपने बैरियों से प्रेम रखो और अपने सतानेवालों के लिये प्रार्थना करो।”—मत्ती 5:44, 45.
耶稣教导门徒要“爱[他们]的仇敌,为迫害[他们]的人祷告”。( 马太福音5:44,45)
परमेश्वर की तरह हमें भी सभी से प्यार करना चाहिए।—मत्ती 5:44-48.
所以,我们应该像上帝一样,用仁慈的态度对待所有人。( 马太福音5:44-48)
यीशु ने बाइबल की बात को दोहराते हुए कहा था: “जिसे परमेश्वर ने जोड़ा है, उसे मनुष्य अलग न करे।”—मत्ती 19:4-6.
他引用早期的圣经记载而以之为权威,说:“上帝配合的,人不可分开。”——马太福音19:4-6。
(मत्ती 16:24) ऐसा करने से हमें भरपूर आशीषें मिली हैं।
马太福音16:24)这样做为我们带来很多福乐。(
□ जैसा मत्ती २५:३१ संकेत करता है, मनुष्य का पुत्र अपने सिंहासन पर कब विराजमान होता है?
□ 正如马太福音25:31表明,人的儿子什么时候坐在宝座上?
(मत्ती 24:42) ऐसा करना सबसे बड़ी मूर्खता का काम है।
马太福音24:42)选择这条人生道路实在是大错特错!
इस बारे में एक स्वर्गदूत ने कहा: “वह [यीशु] अपने लोगों का उन के पापों से उद्धार करेगा।”—मत्ती 1:21; इब्रानियों 2:10.
耶稣诞生之前,耶和华的天使宣告说:“他会拯救自己的人民脱离他们的罪。”——马太福音1:21;希伯来书2:10。
❑ वह अपने अधिकार का कैसे इस्तेमाल करता है? —मत्ती 20:25,26.
❑ 他怎样运用领导权?——马太福音20:25,26
येही हैं जो मनुष्य को अशुद्ध करती हैं, परन्तु हाथ बिना धोए भोजन करना मनुष्य को अशुद्ध नहीं करता।”—मत्ती 15:11, 18-20.
这些事才玷污人;不洗手吃饭,倒不玷污人。”——马太福音15:11,18-20。

让我们学习 印地语

现在您对 印地语 中的 मत्त करना 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印地语

印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。