Co znamená acuerdo v Španělština?

Jaký je význam slova acuerdo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat acuerdo v Španělština.

Slovo acuerdo v Španělština znamená dohodnout se na, domluvit se na, souhlasit s, dohodnout se na, urovnání, vyjednat, dohodnout, domluvit, dohodnout se, dohoda, úmluva, dohoda, shoda, smír, shoda, dohoda, souhlas, jednohlas, shoda, shoda názorů, dohoda, smlouva, dohoda, dohoda, smlouva, výsledek jednání, konvence, dohoda, domluva, dohoda, podmínky, dohoda, smlouva, usnesení, rozhodnutí, smlouva, dohoda, dohoda, smlouva, vyjednávání, sladění, aliance, dohoda, dohoda, úmluva, domluva, připomenout, vybavit si, předem připravit, připomenout, že, připomenout, připomínat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova acuerdo

dohodnout se na, domluvit se na

(precio) (ceně)

Acordamos un precio después de varios días de negociación.
Po několika dnech vyjednávání se domluvili (or: dohodli) na ceně.

souhlasit s

Ella dijo que nunca había acordado en casarse con el hombre.

dohodnout se na

Ambos lados acordaron una tregua.
Obě strany se dohodly na příměří.

urovnání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El acuerdo tras la disputa logró que los huelguistas regresaran al trabajo.

vyjednat, dohodnout, domluvit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Quién negoció la liberación de los rehenes?

dohodnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los abogados deben negociar entre sí hasta que lleguen a un acuerdo respecto del asunto.

dohoda, úmluva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las dos partes llegaron a un acuerdo.
Obě strany uzavřely dohodu (or:úmluvu).

dohoda, shoda

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Entonces ¿tenemos un acuerdo?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Než se posuneme dál, musí všichni dospět ke shodě.

smír

nombre masculino (právo)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El acuerdo requería que la compañía cambiase sus tácticas comerciales.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Strany se na poslední chvíli dohodly na mimosoudním vyrovnání.

shoda, dohoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los dos caballeros tienen un acuerdo para dejar de pelear.
Oba gentlemani mají dohodu o tom, že se přestanou hádat.

souhlas

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Asumiremos que tu silencio significa acuerdo.

jednohlas

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

shoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Muži se shodli co se týče rozdělení majetku.

shoda názorů

nombre masculino

Luego de la ardua discusión, pudieron llegar a un acuerdo.

dohoda, smlouva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El acuerdo sobre control de las armas se negoció hace treinta años.
Dohoda (or: smlouva) o zbrojení byla vyjednána před třiceti lety.

dohoda

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Después de discutir durante horas, al final llegamos a un acuerdo.
Po mnohahodinovém jednání jsme konečně dosáhli dohody.

dohoda, smlouva

(konkrétní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las dos naciones firmaron un acuerdo que pondría fin a las hostilidades.
Oba národy podepsaly dohodu, která učiní přítrž konfliktu.

výsledek jednání

La disputa finalmente terminó con un acuerdo.

konvence

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las naciones redactaron un acuerdo para solucionar la disputa.
Státy vypracovaly návrh smlouvy, která urovná tento spor.

dohoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las dos partes no lograron llegar a un acuerdo.
Žádná ze stran nedospěla k dohodě.

domluva, dohoda

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El acuerdo entre ambos les evitó tener que competir el uno contra el otro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dva státy dosáhly dohody o transportu ropy.

podmínky

nombre masculino (smluvní)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Ambas partes llegaron a un acuerdo y firmaron el contrato.
Obě strany přijaly podmínky a podepsaly smlouvu.

dohoda, smlouva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

usnesení, rozhodnutí

(gobierno) (vládní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La ONU tuvo la resolución de prohibir la mutilación de los genitales femeninos.

smlouva, dohoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El tratado pone límites a la emisión de gases de invernadero.

dohoda, smlouva

(mezinárodní apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pareja hizo un pacto para no volver a pelear.

vyjednávání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La negociación duró toda la noche pero finalmente llegamos a un acuerdo.

sladění

(názorů)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

aliance

(politika: smlouva)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La alianza de 50 años es sobre todo para defensa y protección del comercio.

dohoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El trato de los dos vecinos de ayudarse mutuamente con el trabajo del patio no duró mucho.
Dohoda sousedů o vzájemné výpomoci na zahradě neměla dlouhého trvání.

dohoda, úmluva, domluva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Lisa y Aaron tienen el arreglo de encontrarse todos los viernes a las 7 para cenar.
Lena a Aaron mají dohodu (or: domluvu), že se setkají každý pátek v 7 hodin na večeři.

připomenout

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tengo que irme a las 5 de la tarde; no te olvides de recordármelo.
Musím odejít v 17 hodin, nezapomeň mi to připomenout. Připomněl jsem synovi narozeniny jeho matky.

vybavit si

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El verla de nuevo me hizo acordar de cuando era chico.

předem připravit

Mucho antes de la boda, la pareja concertó de antemano su luna de miel.

připomenout, že

(někomu)

Recuérdame que mañana tengo turno con el médico.
Připomeň mi, že zítra mám návštěvu u lékaře.

připomenout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando Gary se olvidó la palabra, su profesora le refrescó la memoria.
Když si Gary nemohl vzpomenout na text, jeho učitel mu ho připomenul.

připomínat

(někomu někoho)

Usted me recuerda tanto a mi hijo menor.
Moc mi připomínáš mého nejmladšího syna.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu acuerdo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.