Co znamená borð v Islandština?
Jaký je význam slova borð v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat borð v Islandština.
Slovo borð v Islandština znamená stůl, deska, prkno, stůl. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova borð
stůlnounmasculine Hvaða blessun fellur þeim í skaut sem nærast eingöngu við borð Jehóva? Jaké požehnání bude poskytnuto těm, kdo se sytí výlučně u Jehovova stolu? |
deskanoun (deska (hrací) Áður en þú undirbýrð hverja matartegund fyrir sig skaltu þvo hendurnar, skurðarbretti, áhöld, diska og borð með heitu sápuvatni. Před přípravou jednotlivých pokrmů si umyjte ruce a horkou vodou se saponátem umyjte i kuchyňské náčiní, nádobí, prkénko a pracovní desku. |
prknonoun Eftir að hann hafði fjarlægt nokkur borð fann hann rusl eftir mýs, meðal annars pappírssnifsi og valhnetuhýði. Když odstranil několik prken, zjistil, že za zeď si myši ‚uložily‘ noviny roztrhané na kousíčky, prázdné skořápky od vlašských ořechů a další odpadky. |
stůlnoun Borð fyrir brauð og vín: Leggið hreinan dúk á borðið og nógu marga diska og bikara. Stůl na symboly: Pokryjte stůl čistým ubrusem a rozestavte dostatek talířů a vinných sklenic k snadnému podávání. |
Zobrazit další příklady
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. SESTRA No, pane, moje paní je nejsladší dáma. -- Pane, Pane! Při " TWA trochu rtů věc - O, Je tu šlechtic ve městě, jedno v Paříži, který by ležel nůž na palubě Fain, ale ona, dobrá duši, jak se dal na pokání vidět ropuchu, velmi ropucha, jak ho vidí. |
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal. Od té doby děsí lidstvo nemoci jako rakovina a poslední dobou AIDS. |
Borð voru hlaðin innfluttu víni og alls kyns munaði. Stoly se prohýbaly pod množstvím vína dováženého z ciziny a pod množstvím nejrůznějších lahůdek. |
Verslanarnirnar selja Apple-tölvur, forrit, iPod tónlistarspilara, iPhone farsímann, fylgihluti og einnig heimilistæki á borð við Apple TV. Mezi produkty, které obchody nabízejí patří například osobní počítače Mac, hudební přehrávače iPod, telefony iPhone, tablety iPad, Apple TV, ale také příslušenství výrobců třetích stran. |
Auk samstarfsaðila eru einkarekin fyrirtæki á borð við Boston Consulting Group, Yum! Mezi dalšími nájemce jsou L'Oreal USA, Boston Consulting Group, SAP a Intersection. |
Málverk, marmarastyttur og gosbrunnar eru eftir listamenn á borð við Bernini, Michelangelo og Rafael. Malby, mramorové sochy a fontány dělají čest takovým umělcům, jako byli Bernini, Michelangelo a Rafael. |
Borð fyrir borðtennis Stoly na stolní tenis |
‚Guð treystir ekki einu sinni englunum, og þaðan af síður einhverjum á borð við þig! ‚Vždyť Bůh nedůvěřuje ani svým andělům, oč méně někomu, jako jsi ty! |
Jesús sagði um þennan sáttmála milli sín og fylgjenda sinna: „Þér eruð þeir sem hafið verið stöðugir með mér í freistingum mínum. Og yður fæ ég ríki í hendur, eins og faðir minn hefur fengið mér [„ég geri við ykkur sáttmála um ríki eins og faðir minn hefur gert sáttmála við mig,“ NW], að þér megið eta og drekka við borð mitt í ríki mínu, sitja í hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels.“ O této smlouvě mezi sebou a svými následovníky Ježíš řekl: „Jste však těmi, kdo se mnou setrvali v mých zkouškách; a činím s vámi smlouvu, právě jako můj Otec učinil smlouvu se mnou, o království, abyste jedli a pili u mého stolu v mém království a seděli na trůnech, abyste soudili dvanáct izraelských kmenů.“ |
Miðsvæðis í honum voru borð og bekkir og þar héldum við samkomur okkar tvisvar í viku. Uprostřed byly stoly a lavice, kde jsme měli dvakrát týdně shromáždění. |
Dyggir þjónar Jehóva á borð við Móse og Jeremía voru meira að segja efins um að þeir gætu tjáð sig á almannafæri. I věrní Boží služebníci, jako byl například Mojžíš nebo Jeremjáš, měli strach mluvit na veřejnosti. (2. |
Áður en þú undirbýrð hverja matartegund fyrir sig skaltu þvo hendurnar, skurðarbretti, áhöld, diska og borð með heitu sápuvatni. Před přípravou jednotlivých pokrmů si umyjte ruce a horkou vodou se saponátem umyjte i kuchyňské náčiní, nádobí, prkénko a pracovní desku. |
Ég kom sjálfum mér smá, fann ég að það voru sumir menn í herbergi, sitjandi umferð borð, drekka og tala, og ég hugsaði áður en ég gerði mikið stefna, myndi ég bara sjá hvað þeir voru að gera, sérstaklega eins og ég heyrði þá segja eitthvað um Quakers. Přišel jsem si pro sebe něco, zjistil jsem, že tam byli někteří muži v místnosti, obývací kulatý stůl, pití a mluvit, a já myslel, než jsem dělal hodně sebrat, tak bych jen vidět, co se chystá, zejména Jak jsem slyšel něco o Quakers. |
Ég pantaði borð á eftirlætis- veitingahúsi okkar Objednala jsem stůl v naší hospůdce |
Hvernig geturðu hjálpað til á heimilinu svo að allir í fjölskyldunni njóti góðs af? — Þú getur lagt á borð, vaskað upp, farið út með ruslið, tekið til í herberginu þínu og sett leikföngin á sinn stað. Napadá tě, s jakou prací můžeš doma pomáhat ty? — Můžeš třeba prostírat stůl, umývat nádobí, vynášet odpadky, uklízet svůj pokoj a nenechávat nikde poházené hračky. |
Eftir það voru þau óspart notuð af sæförum á borð við Kólumbus, Cabot, Magellan, Drake og Vespucci. Potom se staly zdrojem zeměpisných údajů pro mořeplavce, například pro Kolumba, Cabota, Magellana, Drakea a Vespucciho. |
13 Reynslan hefur sannað að gagnlegt getur verið að sitja við borð. 13 Zkušenosti ukazují, že může být užitečné sedět za psacím nebo jídelním stolem. |
Með hvaða dæmi má lýsa hvernig æskilegt er að bera andlega fæðu á borð? Čím lze znázornit způsob, jímž se připravuje duchovní pokrm? |
En þér vanhelgið það, með því að þér segið: ‚Borð [Jehóva] er óhreint, og það sem af því fellur oss til fæðslu, er einskis vert.‘ ‚Ale znesvěcujete mě tím, že říkáte: „Jehovův stůl je něco znečištěného a jeho ovoce je něco opovrženíhodného, jeho jídlo.“ |
Láglendar eyjar á borð við Túvalú gætu horfið með öllu og hið sama er að segja um stóra hluta Hollands og Flórída svo nefnd séu aðeins tvö önnur svæði. Nízko položené ostrovy jako Tuvalu by se ocitly pod vodou. Stejně by to dopadlo i s velkými oblastmi Nizozemska a Floridy. |
19 Okkur er ef til vill ekki söngur í hug ef við erum andlega veik, kannski vegna þess að við höfum gert eitthvað rangt eða höfum ekki nærst reglulega við borð Jehóva. 19 Pokud jsme duchovně nemocní, snad kvůli špatnému chování nebo proto, že se pravidelně nesytíme u Jehovova stolu, možná, že nemáme chuť zpívat. |
Hr.Dómari, þriðji maðurinn er mættur við borð ákæruvaldsins Ctihodnosti, obhajoba pozoruje u stolu obžaloby tretí osobu |
Biblíufræðingurinn Albert Barnes segir að gríska orðið, sem hér er þýtt „uppræta,“ lýsi eyðileggingu villidýra á borð við ljón og úlfa. Podle znalce Bible Alberta Barnese řecké slovo, které je zde přeloženo slovy „jednat surově s“ se používá na pustošení, jaké mohou způsobit divoká zvířata, například lvi a vlci. |
Kannski ég myndi hitta einhverja í kirkjunni, en ég vildi ekki vera boðflenna við borð einhverra annarra, sér í lagi þar sem ég vissi ekki hvort ég væri þar velkominn! Možná uvidím někoho z Církve, ale nechtěl jsem se vnucovat ke stolu někoho jiného, obzvlášť když jsem nevěděl, jestli by mě tam vůbec chtěli! |
Hann lokaði dyrunum á herbergi, kom fram að klæða- borð, og setja niður byrðum sínum. Zavřel dveře do místnosti, se přihlásili na toaletní stolek a položil his zátěže. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu borð v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.