Co znamená courir v Francouzština?
Jaký je význam slova courir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat courir v Francouzština.
Slovo courir v Francouzština znamená běhat, závodit, účastnit se, běžet, lítat, riskovat, běhat, běžet, šířit se, narůstat, přibývat, růst, lítat, běhat, pobíhat, v oběhu, rozšířit se, kolující, kolovat, obíhat, šířit se, říkat se, přispěchat, běhání, pronásledovat, honit, , závodit s, jako šafránu, pobíhat kolem, předběhnout, hledat, říkat si, koledování, běhat za děvčaty, lézt na nervy, mít volnost, ohrozit, sprintovat, běžet, klusat, být děvkař, řádit, pobíhat, pobíhat, běhat za, šířit, rozšiřovat, Bez šance!, jít nakupovat, pobíhat, přiběhnout k, honit se za. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova courir
běhatverbe intransitif Est-ce que tu cours vite ? Jak rychle běháš? |
závodit, účastnit se, běžetverbe intransitif (sport) Il aime courir en compétitions. |
lítatverbe intransitif (přeneseně: rychle se pohybovat) Leah courait à travers la chambre. Leah lítala po pokoji. |
riskovatverbe transitif (un risque, un danger) Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice. Nechceme riskovat žalobu. |
běhat, běžetverbe transitif (une distance) Il parcourt cinq kilomètres chaque matin. Každé ráno běhá tři míle. |
šířit severbe intransitif (rumeur) (zpráva, zvěst) La rumeur court que tu trompes Tim. |
narůstat, přibývat, růst(intérêts) (úrok) Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an. Úrok na tomto účtu narůstá o 4 % ročně. |
lítat, běhat
Le lapin a traversé la route en courant. |
pobíhat(kolem) Richard observait les gens courir le long de la route passante. |
v oběhuverbe intransitif (rumeur, bruit) Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé. Když se Paul probral, klepy už byly dávno v oběhu. |
rozšířit severbe intransitif (bruit, rumeur) (drb apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte. |
kolujícíverbe intransitif (rumeur, bruit,...) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il y a des bruits qui courent (or: circulent). |
kolovat, obíhat, šířit se(informations) (informace) Une méchante rumeur a circulé à travers la ville. |
říkat se
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe. |
přispěchat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je me suis précipité vers la dame qui venait de tomber pour voir si elle allait bien. |
běhání(sport) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Je vais faire un jogging. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pravidelným běháním se udržuji v kondici. |
pronásledovat, honit(chasser) Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse). Psi pronásledovali zajíce. |
verbe transitif (un animal) Mon oncle Rory entraîne et fait courir des whippets. |
závodit sverbe transitif (en compétition) Il fait courir des lévriers le week-end. O víkendech závodí s chrty. |
jako šafránu(přenesené úsloví) De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares. Dnes je již telefonních budek jako šafránu. |
pobíhat kolem
James s'affairait, à essayer de tout organiser pour la soirée. James pobíhal kolem a snažil se připravit všechno na oslavu. |
předběhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
hledat(la gloire, la fortune) Elle recherche la gloire et la fortune. Usiluje o slávu a bohatství. |
říkat si(désastre, catastrophe : au passé) (o něco, např. o trest) Le gouvernement a frôlé le désastre en ne se préparant pas aux ouragans. Vláda si svojí nepřipraveností na hurikán říkala o neštěstí. |
koledování(à Halloween) (na Halloween) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
běhat za děvčaty
Ron semble passer la plupart de son temps à courir les filles. |
lézt na nervy(familier) (přeneseně, neformální výraz) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
mít volnost(sexuální) Simon a gagné la réputation d'être un homme qui enchaîne les conquêtes. |
ohrozit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ne nous fais pas courir de risques inutiles et passe par un autre chemin, cette route est trop dangereuse. |
sprintovat, běžetverbe intransitif Je suis bon sur de longues distances mais pas très rapide lorsque je sprinte (or: cours très vite). |
klusat(personne) |
být děvkař(pejorativní výraz) |
řádit(nekontrolovaně) |
pobíhat
Nous voulions un jardin où les enfants pourraient courir dans tous les sens et jouer. |
pobíhatlocution verbale Les enfants couraient partout (or: couraient dans tous les sens), tout excités. |
běhat za
Mon chien adore courir après une balle. Můj pes hrozně rád běhá za míčkem. |
šířit, rozšiřovatlocution verbale (un bruit, une rumeur) (drb apod.) Quelqu'un a fait courir le bruit qu'elle avait peu de morale. |
Bez šance!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Tu veux emprunter la voiture de papa ? Aucune chance ! |
jít nakupovat
Après son examen, Mary est allée faire les magasins (or: faire du shopping) et a acheté une nouvelle robe pour son bal de promotion. |
pobíhatlocution verbale (familier) (ve spěchu něco dělat) |
přiběhnout k
Les garçons ont couru jusqu'à l'église. |
honit se za(přeneseně: něčím nereálným) John est plutôt ordinaire, mais il court toujours après les plus belles files. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu courir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova courir
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.