Co znamená einmitt v Islandština?

Jaký je význam slova einmitt v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat einmitt v Islandština.

Slovo einmitt v Islandština znamená přesně, správně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova einmitt

přesně

adverb

Ef ūiđ fariđ gegn honum núna geriđi einmitt ūađ sem Jason vill.
Když půjdete proti němu, uděláte přesně to, co Jason potřebuje.

správně

adverb

Það er einmitt það sem ég á við, hr. Lowe.
Chápete to naprosto správně, pane Lowe.

Zobrazit další příklady

Ég er einmitt að gera það.
Přesně o to mi jde.
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Vždyť to, že jsme se Bohu zasvětili a stali se Kristovými učedníky, jsme udělali právě z vděčnosti za jejich hlubokou lásku. (Jan 3:16; 1. Jana 4:10, 11)
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 A stalo se, že vojsko Koriantumrovo rozbilo své stany u pahorku Ráma; a byl to tentýž pahorek, kde můj otec Mormon aukryl Pánu záznamy, které byly posvátné.
Svona man ég einmitt eftir ūví.
Je to přesně jak si to tam pomatuji.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Měla jsem pocit, jako by mi někdo říkal, abych si přečetla 29. verš na straně, kterou jsem právě otevřela.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
(1. Jana 5:19) Právě v dnešní době Satan „zavádí na scestí celou obydlenou zemi“.
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við.
(Izajáš 6:9, 10) A lidé tak opravdu reagovali.
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
(Jan 1:6, 7) A někteří z lidí, jimž Jan kázal, se skutečně stali Kristovými učedníky.
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
To je Božím záměrem a právě o něm doopravdy mluví Bible.
Já, einmitt.
No jasně.
Ég var einmitt ađ hugsa um ūig.
Myslel jsem na tebe.
Jehóva hefur einmitt gert það.
A přesně to udělal Jehova!
Ég á einmitt heima þar
Patrím do #. obvodu
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar?
Aha, jasně, takže ty jsi prostě odhadla největší filmový překvapení všech dob?
Já, einmitt.
Tak dobře.
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli.
A tak jsem ji pozdravil v jejím jazyce.
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.
Paní Slabá: To byla pro mě nová myšlenka.
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
(Přísloví 2:10–12) A právě to Jehova těm čtyřem věrným mladým Hebrejcům poskytl. Tím je vyzbrojil pro situace, které měly přijít.
Já, einmitt.
Jo, jasně.
Luca gerði einmitt það.
Udělal to i Luca.
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína.
Ale ony své smlouvy dodržovaly.
Einmitt. Svo ūú getur stađfest ađ kvittun eigi viđ tiltekinn hlut?
Takže můžete podle účtenky určit konkrétní prodaný kus?
(Orðskviðirnir 18:24) Þegar einhver kemur til þín og segist hafa áhyggjur af þér er sá hinn sami einmitt þess konar vinur.
(Přísloví 18:24) Právě takovým přítelem je ten, kdo za tebou přijde, když si o tebe dělá starosti.
Einmitt.
Máte pravdu.
Einmitt ūess vegna ráđa ūeir.
To je ale přesně to, proč se do toho politici pletou.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu einmitt v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.