Co znamená fjölskylda v Islandština?

Jaký je význam slova fjölskylda v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fjölskylda v Islandština.

Slovo fjölskylda v Islandština znamená rodina, řada. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fjölskylda

rodina

nounfeminine (skupina osob navzájem spjatých manželstvím, příbuzenstvím či adopcí)

Einstaklingur eða fjölskylda þarf kannski á uppörvun að halda.
Možná, že některý jednotlivec ve sboru nebo nějaká rodina by potřebovali povzbudit.

řada

noun

Zobrazit další příklady

Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu.
Jako rodina dávejte duchovním činnostem přednost před zábavou a rekreací.
Ég hélt viđ hefđum samūykkt sem fjölskylda ađ lána ekki hvert öđru fé.
Myslel jsem, že jsme se dohodli jako rodina Nedělejte si navzájem půjčovat peníze.
En ūú ert fjölskylda mín.
Ty jsi moje rodina.
Allt sem skiptir máli er fjölskylda okkar og samskiptin við aðra.
Jediné, na čem záleží, je naše rodina a vztahy s druhými.
Sameinast þín fjölskylda við matarborðið?
Jíte společně jako rodina?
Hennar vegna erum viđ fjölskylda.
Protože díky ní jsme rodina.
Takiđ eftir, mín blessuđ konunglega fjölskylda, viđ köfum gesti.
Pozor, má požehnaná a královská rodino, máme společnost.
Þegar fjölskylda Jósefs fluttist til Egyptalands sagði faraó við hann: „Lát þú föður þinn og bræður þína búa þar sem landkostir eru bestir.
Když Josefova rodina přišla do Egypta, faraón Josefovi řekl: „Ať tvůj otec a tvoji bratři bydlí v té nejlepší části země.
Hann vissi nákvæmlega hvað fjölskylda okkar þarfnaðist á þeim tíma og það veitti hann okkur—styrk til að sigrast á áskorunum lífsins, styrk til að takast á við raunveruleikann.
Věděl přesně, co naše rodina v oné době potřebovala, a právě to nám dal – dal nám sílu překonávat životní těžkosti a sílu vyrovnávat se s realitou.
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og
Když sníh leží nejhlubší bez poutník pustil nedaleko svého domu na týden čtrnáct dní, v době, ale tam jsem žila jako pohodlný jako louka myši, nebo jako dobytek a drůbež, která je údajně přežily Dlouho pohřben v štol, a to i bez jídla, nebo tak časný osadník rodina ve městě Sutton, v tomto státě, jehož domek byl zcela pokryt velkým sníh 1717, kdy byl přítomen, a
Fjölskylda þín verður ánægð
Tvoje rodina to ocení
* Biðjið áheyrendur um að segja frá hvaða gagn þeir hafi haft af því að taka þátt í boðunarstarfinu sem fjölskylda.
* Vybídni posluchače, aby řekli, jaký užitek jim přináší to, když chodí do služby společně jako rodina.
* Fjölskylda hefur nýlega flutt í hverfið.
* Do vašeho sousedství se přistěhovala nová rodina.
Síðan lenti fjölskylda hans í fjárhagskröggum.
Potom jeho rodina začala mít finanční těžkosti.
Og ūetta fķlk er fjölskylda mín.
A tyhle lidi jsou moje rodina.
Ef hann yrði við kröfum þeirra þyrftu hann, fjölskylda hans og hirðin líklega að neita sér um ýmsan munað og draga úr kröfum sínum til þjóðarinnar.
Když lidu vyhoví, možná on, jeho rodina i lidé na královském dvoře nebudou moct žít v takovém luxusu jako doteď.
Lehí sér lífsins tré í sýn — Hann neytir af ávexti þess og þráir að fjölskylda hans neyti hans einnig — Hann sér járnstöng, krappan og þröngan veg, og niðdimmt mistur sem umlykur mennina — Saría, Nefí og Sam neyta af ávextinum, en Laman og Lemúel vilja það ekki.
Lehi vidí vidění o stromu života – Pojí z jeho ovoce a přeje si, aby jeho rodina učinila totéž – Vidí tyč ze železa, těsnou a úzkou cestu a mlhy temnoty, které zahalují lidi – Saria, Nefi a Sam pojedí z ovoce, ale Laman a Lemuel odmítají.
Margir kristnir menn í Afríku hafa sýnt trúarstaðfestu líkt og þessi fjölskylda.
Mnoho křesťanů v Africe projevuje stejně jako tato rodina víru, která je vyzkoušená
Hægt er að gera sumar áætlanir og framkvæma þær sem sveit eða fjölskylda.
Některé plány mohou být připraveny a uskutečněny celým kvorem nebo rodinou.
Andrei og fjölskylda hans búa fjarri öðrum meðlimum greinarinnar.
Andrej a jeho rodina žijí od ostatních členů své odbočky daleko.
Hvað sem öllu líður, þá vill Guð að við, sem börn hans, snúum til hans sem upplýstir heilagir, innsigluð í musterinu sem fjölskylda, innsigluð áaum okkar og afkomendum.15
Koneckonců, Bůh si přeje, abychom se všichni, jakožto Jeho děti, k Němu vrátili jako obdarovaní Svatí, kteří byli v chrámu zpečetěni jako rodina a byli připečetěni ke svým předkům a ke svému potomstvu.15
Fjölskylda mín var lánsöm því að okkur var leyft að taka mat með — hveiti, maís og baunir.
Naše rodina byla šťastná, protože jsme si směli s sebou vzít nějaké potraviny — mouku, kukuřici a fazole.
18 Þegar litið er til þess hve alvarlegt ástand ríkti í andlegum sem siðferðilegum málum fyrir flóðið er ekki erfitt að ímynda sér hvernig fjölskylda Nóa varð aðhlátursefni vantrúaðra nágranna og mátti sæta svívirðingum og spotti.
18 Jestliže si uvědomíme, jaký duchovní a morální úpadek panoval v Noemově době, můžeme si snadno představit, že Noe a jeho rodina se stali terčem posměchu. Nevěřící lidé, kteří žili v okolí, je slovně napadali a vysmívali se jim.
Spámaðurinn og fjölskylda hans komu til Far West í mars sama ár, í vaxandi landnám hinna Síðari daga heilagra í Caldwell-sýslu, og þar kom spámaðurinn upp höfuðstöðvum kirkjunnar.
V březnu téhož roku přijel do Far Westu, vzkvétající osady Svatých posledních dnů v kraji Caldwell, Prorok se svou rodinou a zřídil zde církevní ústředí.
Ūegar ūú ert á hlaupum getur fjölskylda hjálpađ.
Někdy přijde rodina vhod, když je člověk na útěku.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu fjölskylda v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.