Co znamená flís v Islandština?

Jaký je význam slova flís v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat flís v Islandština.

Slovo flís v Islandština znamená dlaždice, tříska, úlomek. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova flís

dlaždice

noun

tříska

noun

Verkurinn, sem svipaði til þess að fá í sig flís, dreifði sér fljótt um höfuð mitt.
Bolest, která jakoby pocházela od třísky, se brzy rozšířila do celé hlavy.

úlomek

noun

Zobrazit další příklady

Hann neitaði að drekka áfengi til að deyfa sársaukann og reiddi sig aðeins á stuðning föður síns. Joseph stóðst hugrakkur þegar læknirinn skar burtu flís úr beininu í fótlegg hans.
Joseph odmítl lihovinu k utlumení bolesti, spolehl se pouze na uklidňující objetí svého otce a statečně vydržel operaci, při níž mu chirurg odvrtal a odštípal část kosti z levé nohy.
Þótt gallinn sé smávægilegur — eins og lítil flís — býðst aðfinnslumaðurinn til að „draga flísina“ úr auga hans.
Chyba je sice malá — jako smítko slámy —, ale kritik se nabídne, že slámu ‚vytáhne‘.
En gleymdu samt ekki að Jesús líkti þeim sem finnur að smávægilegum göllum í fari annarra við mann sem sér ‚flís‘ í auga bróður síns en tekur ekki eftir „bjálkanum“ í sínu eigin.
Nezapomeňte však, co Ježíš řekl o člověku, který vidí na druhém drobné nedostatky, ale sám u sebe si nevšimne mnohem podstatnějšího problému. Ježíš ukázal, že je to jako vidět „stéblo slámy“ v oku bratra a nevidět „trám“ ve vlastním oku.
Ég fékk flís í mig
Zadřel jsem si třísku
Þú ert að fara að taka peningana okkar, svo það er bara sanngjarnt að við ættum að sjá að við fáum peninga okkar virði " vatns- víkina flís í.
Budeš mít své peníze, takže je jen spravedlivé, že bychom měli vidět, že jsme se naše peníze to stojí za to " vodovodní zátoce štípané in.:
Aðfinnslusamur maður býðst til að draga litla flís úr „auga“ bróður síns.
Kriticky zaměřený člověk svému bratrovi nabízí, že mu z ‚oka‘ vytáhne kousek slámy.
18 Við ættum ekki að voga okkur að bjóðast til að hjálpa bróður okkar með því að draga ‚flís‘ úr auga hans þegar táknrænn „bjálki“ í okkar eigin auga skerðir dómgreind sjálfra okkar.
18 Neměli bychom troufale svému bratrovi nabízet, že mu pomůžeme a vytáhneme mu z oka pouhé „stéblo slámy“, jestliže je naše vlastní soudnost narušena obrazným ‚trámem‘.
Súkkulaði-flís pönnukökur.
Palačinky s čokoládou.
Auðmýkt og hógværð passa saman eins og flís við rass.
Pokora a mírnost jdou ruku v ruce.
Having einu sinni fékk halda þeir aldrei látið fara, en barátta og glímdi og vals á flís incessantly.
S jednou Sehnal nikdy pustit, ale bojoval a bojoval a válcované na čipy nepřetržitě.
Hvorki voru þeir ríkur í veraldlegum vörum, halda land af sufferance meðan þeir bjó, og það oft sýslumaður kom til einskis að safna sköttum og " festa a flís, " fyrir sakir formi, eins og ég hef lesið í reikninga sína, það er ekkert annað sem hann gat leggja hendur hans.
Ani oni byli bohatá na pozemské statky, držení půdy strpení, zatímco oni žil, a tam často přišel šerif marně vybírat daně, a " připojené chip, " pro formu zájmu, jak jsem si přečetl v své účty, tam být nic jiného, že on mohl položit jeho ruce.
Súkkulaði flís pönnukökur, ha?
Palačinky s čokoládou, jo?
Tréđ gaf mér flís!
Ten strom mi dal třísku!
Ég ætti ekki að hafa velt því í þetta sinn til að finna að þeir hefðu viðkomandi tónlist þeirra hljómsveitir setti á sumum framúrskarandi flís, og leika landsvísu þeirra airs á meðan, til að espa hægt og hughreysta deyjandi hermenn.
Neměla jsem přemýšlel, do této doby zjistí, že se jejich hudební skupiny umístěné na některých významných chip, a svoji národní vysílá chvíli, aby vybuzení pomalé a potěšit umírající bojovníky.
Súkkulaði flís pönnukökur.
Palačinky s čokoládou.
A Flís úr gleri sár Gregor í andlitið, sumir ætandi lyf eða önnur draup yfir honum.
Splinter skla Gregor zraněný v obličeji, některá korozivní lék nebo jiný kapala na něj.
Verkurinn, sem svipaði til þess að fá í sig flís, dreifði sér fljótt um höfuð mitt.
Bolest, která jakoby pocházela od třísky, se brzy rozšířila do celé hlavy.
RIP skyndiminni Minni sem hver RIP (Raster Image Processor-forritið sem breytir úr postscript í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir Gildið má vera tala að viðbættu " k " fyrir kílóbæti, " m " fyrir megabæti, " g " fyrir gígabæti, eða " t " fyrir flísar (# flís = #x# punktar). Sjálfgefið er " #m " (# megabæti). Dæmi: #m Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc
Vyrovnávací paměť pro RIP (RIPCache) Množství paměti, které může každé RIP použít jako cache pro bitmapy. Hotnota může být jakékoliv reálné číslo a za ním " k " pro kilobajty, " m " pro megabajty, " g " pro gigabajty nebo " t " pro dlaždice (# dlaždice = #x# pixelů). Výchozí nastavení je " #m " (# megabajtů). např.: #m Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu flís v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.