Co znamená gjöf v Islandština?

Jaký je význam slova gjöf v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gjöf v Islandština.

Slovo gjöf v Islandština znamená dar, dárek, dar. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova gjöf

dar

noun

Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Vaše tělo je nástrojem vaší mysli a božský dar, díky němuž můžete používat svobodu jednání.

dárek

nounmasculine

Og það sem einum finnst góð gjöf hentar kannski ekki öðrum.
Ten nejlepší dárek pro jednoho člověka může totiž jinému připadat naprosto nezajímavý.

dar

noun

Gjöf tungutals er líklega minnst allra gjafa, en samt er það hún sem flestir sækjast eftir.
Dar jazyků je možná tím nejmenším darem ze všech, a přesto je to dar, o který se usiluje nejvíce.

Zobrazit další příklady

Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa.
Dali jste lidem ten nejlepší dar, co se dá dát.
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
Když Jakub takové dary popisoval, řekl: „Každý dobrý dar a každé dokonalé obdarování je shora, neboť sestupuje od Otce nebeských světel, a u něho není změna v otáčení stínu.“
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Vaše tělo je nástrojem vaší mysli a božský dar, díky němuž můžete používat svobodu jednání.
Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli.
Mladé žirafy byly dávány darem vladařům a králům, což symbolizovalo mír a dobrou vůli mezi národy.
Biblían er dýrmæt gjöf frá Guði. Hún hjálpar þeim sem þjást af þunglyndi að takast á við það.
Životně důležitým zdrojem duchovní síly, jež lidem pomáhá, aby se dokázali s depresí vyrovnat, je Boží Slovo.
3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf?
3., 4. a) Jak na tebe působí, když dostaneš dárek?
Hljóta gjöf heilags anda
Přijetí daru Ducha Svatého
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
Ta zní: „Jestliže tedy přinášíš svůj dar k oltáři a tam si vzpomeneš, že tvůj bratr má něco proti tobě, zanech svůj dar tam před oltářem a odejdi; nejprve se usmiř se svým bratrem a pak, až se vrátíš, obětuj svůj dar.“
Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum?
Jaký podivuhodný dar udělil Bůh svým svědkům v těchto posledních dnech?
17 mín.: Lífið er dýrmæt gjöf.
17 min: Život — Dar, který se má opatrovat.
En hafir þú nú þegið það, hví stærir þú þig þá eins og þú hefðir ekki fengið það að gjöf?“
Jestliže jsi to skutečně přijal, proč se chlubíš, jako bys to nepřijal?“
2 Lausnargjaldið er mesta gjöf Jehóva til mannkyns.
2 Výkupné je tím největším darem, jaký Jehova dal lidstvu.
Í henni felst hið eilífa líf—sú gjöf er mest allra gjafa Guðs til mannsins (sjá K&S 14:7).
Tuto naději považujeme za věčný život – největší Boží dar člověku. (Viz NaS 14:7.)
Þeir njóta ekki þeirrar sömu stöðugu fullvissu og þeir sem eiga gjöf heilags anda.
Neobdrží ono neustálé ujištění, které může přijít k těm, kteří mají dar Ducha Svatého.
Guð er ekki að umbuna okkur af því að við höfum unnið til þess með þjónustu okkar, heldur er umbunin gjöf sprottin af kærleika hans þrátt fyrir syndugt eðli okkar.
Odměna, kterou Bůh dává, není důsledkem nějaké záslužné práce z naší strany, ale je to od Boha dar z lásky, navzdory naší zděděné hříšnosti.
Það er augljóst að sólblómið er verðmæt gjöf til okkar mannanna.
Ano, slunečnice je cenným darem pro lidstvo.
2 Bæði Jesús Kristur og Páll postuli tala um að einhleypi sé gjöf frá Guði, ekki síður en hjónaband.
2 Manželství je darem od Boha, ale Ježíš Kristus i apoštol Pavel se zmínili o tom, že darem od Boha je i svobodný stav.
Okkur var gefið fyrirheit um að fyrir tilverknað friðþægingar Jesú Krists, gætum við öðlast eilíft líf, sem er æðsta gjöf allra gjafa, ef við værum hlýðin lögmálum fagnaðarerindisins og helgiathöfnum prestdæmisins.
Dostalo se nám zaslíbení, že budeme-li poslušni zákonů a kněžských obřadů evangelia, získáme skrze Usmíření Ježíše Krista věčný život, ten největší ze všech Jeho darů.
Hún segir að þetta sé gjöf, í minningu móður yðar
Říká, že vám ho dá kvůli památce vaší matky
Þar má nefna lausnargjaldið fyrir upphaflegt brot Adams, svo að enginn meðal mannkyns þyrfti að standa skil á þeirri synd.8 Önnur altæk gjöf er upprisa allra manna, karla, kvenna og barna, frá dauðum, sem nokkurn tíma hafa eða munu lifa á jörðinni.
Mezi ně patří Kristovo výkupné za Adamův prvotní přestupek, takže žádný člen lidské rodiny nenese za tento hřích odpovědnost.8 Dalším univerzálním darem je vzkříšení z mrtvých, které se týká každého muže, ženy a dítěte, který žije, který kdy žil nebo který kdy bude na zemi žít.
Það var handsaumuð gjöf sem amma mín gaf mér sem þú helltir könnu af Midouri Sour á. Og núna nefnirðu það eins og það sé ekkert?
Byl to ručně vyrobený dárek od mé chůvy na kterou jsi vylil džbán Midori Sours, a teď to vytáhneš jako by nic?
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er!
Ačkoli jsme více méně ničemní, protože jsme zdědili hříšnost, přece dáváme svým dětem dobré dary. Oč více bychom měli očekávat, že náš nebeský Otec dá nádherný dar svého svatého ducha svým věrně oddaným služebníkům, kteří o něj pokorně prosí.
Ég lýsi yfir kærleika mínum og þakklæti til himnesks föður fyrir gjöf heilags anda. Það er með heilögum anda sem hann opinberar vilja sinn og styður okkur.
Vyjadřuji lásku a vděčnost Nebeskému Otci za dar Ducha Svatého, skrze nějž nám zjevuje svou vůli a podporuje nás.
Ef ūú verđur ađ spyrja, er ūađ ekki gjöf.
Když to musíš vědět, dar to nebyl.
Ūetta var gjöf.
Byl to dar.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu gjöf v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.