Co znamená grein v Islandština?
Jaký je význam slova grein v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat grein v Islandština.
Slovo grein v Islandština znamená větev, článek, paragraf, klad. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova grein
větevnoun (větev (stromu ap.) Eftir að hafa borað sig inn í grein verpir hún eggjum sínum þar. Nejdříve provrtá do větve díru a pak dovnitř naklade vajíčka. |
článeknounmasculine (článek (psaný) Við munum taka það til athugunar í næstu grein. O těchto věcech budeme uvažovat v dalším článku. |
paragrafnounmasculine Hlustiđ a ūetta: " Kjarnorkuver eru öryggissvæđi, og falla ūví undir 18. grein refsilaga. " Poslouchej: " Jaderné elektrárny jsou přísně tajná zařízení. " " Vztahuje se na ně paragraf 1 8 trestního zákona USA. " |
kladnoun (systematická jednotka v biologii zahrnující společného předka a všechny z něho vzešlé potomky) |
Zobrazit další příklady
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. Jestliže rozlišujeme, co sami jsme, může nám to pomoci, abychom měli Boží schválení a nebyli souzeni. |
Þið eruð sterkari en þið gerið ykkur grein fyrir. Jste silnější, než si myslíte. |
Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. Myšlenky z prvního a posledního odstavce využij pro krátký úvod a závěr. |
Um hvað er fjallað í þessari grein? Čím se bude zabývat tento článek? |
Við munum taka það til athugunar í næstu grein. O těchto věcech budeme uvažovat v dalším článku. |
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun. Došel však ke správnému závěru, že jeho tělo svědčí o promyšleném plánu. |
(b) Hvaða spurningar eru skoðaðar í þessari grein? (b) O jakých otázkách budeme uvažovat? |
Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein. Měl jsem to požehnání vyrůstat v malé odbočce. |
Við síðustu páskamáltíðina sem hann neytti gerði hann grein fyrir einu hátíðinni sem Guð ætlaði kristnum mönnum að halda — kvöldmáltíð Drottins, minningarhátíðinni um dauða Jesú. Když ho slavil naposled, poukázal na jedinou slavnost, kterou Bůh ustanovil pro křesťany — Pánovu večeři, vzpomínku na Ježíšovu smrt. |
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139. Toto vysvětlení upravuje informace uvedené v knize Danielovo proroctví na straně 57 ve 24. odstavci a v tabulkách na stranách 56 a 139. |
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían? Saulo začal číst odstavec z knihy Co Bible doopravdy říká? |
Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni. Nejprve nabídne časopis, krátce poukáže na myšlenky v nějakém článku, a potom bez váhání otevře Bibli a přečte z ní verš, který se k článku váže. |
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.) Uchovat si vnitřní klid nám pomůžou přátelé (11. až 15. odstavec) |
(b) Hvað skoðum við í þessari grein og þeirri næstu? b) Co si rozebereme v tomto a příštím článku? |
Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir. Milovali drahocenné pravdy, které je Ježíš učil, ale velmi dobře věděli, že jejich lásku nesdílí každý. |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Třeba zjistíte, že nejste ve slepé uličce. |
(b) Hverju gerum við okkur grein fyrir varðandi boðunarstarfið? (b) Jak se Boží služebníci dívají na kazatelskou službu? |
Hvað hjálpaði Davíð að gera sér grein fyrir vilja Guðs? Díky čemu David věděl, co je Boží vůlí? |
Í þessari grein og þeirri næstu er bent á nokkrar góðar ástæður. Několik dobrých důvodů najdeš v tomto a dalším článku. |
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘ Když dočteš určitou část textu, polož si otázku: ‚Co je zde hlavní myšlenkou?‘ |
Jehóva notar öldungana til að móta okkur en við verðum að leggja okkar af mörkum. (Sjá 12. og 13. grein.) Jehova nás sice formuje prostřednictvím starších, ale svůj díl práce musíme odvést i my (12. a 13. odstavec) |
Í þessari grein er fjallað um hvernig við getum látið kærleika Guðs varðveita okkur á þrjá vegu. Tento článek rozebírá tři oblasti, které jsou důležité pro to, abychom se zachovávali v Boží lásce. |
6. grein: Hér er um að ræða nýjan skilning á þessu máli. 6. odstavec: Tím se mění naše porozumění. |
(b) Um hvað er fjallað í næstu grein? (b) O čem pojednává následující článek? |
Hvernig væri að lesa það sem næsta grein segir um málið? Co kdybyste prozkoumali, co o tomto námětu píše následující článek? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu grein v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.