Co znamená grípa v Islandština?

Jaký je význam slova grípa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat grípa v Islandština.

Slovo grípa v Islandština znamená chytit, chopit se, pochopit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova grípa

chytit

verb

Mađur ūarf ekki ađ hugsa hratt til ađ grípa bjķr.
Nato není potřeba být rychlí, abych chytil pivo.

chopit se

verb (chopit se (čeho)

Þá ættirðu að grípa tækifærið og biðja einhvern um að aðstoða þig við biblíunámið.
Chopit se této příležitosti a pustit se do studia Bible.

pochopit

verb

Leggðu þannig áherslu á orð og setningar að áheyrendur eigi auðvelt með að grípa þær hugmyndir sem þú vilt koma á framfæri.
Zdůrazňovat slova a slovní spojení způsobem, který posluchačům usnadní pochopit vyjadřované myšlenky.

Zobrazit další příklady

Enginn til ađ grípa inn í snúnu spurningarnar ūínar.
Nikdo nebude odrážet vaše záludné otázky.
Þetta þýðir auðvitað ekki að þú verðir að grípa þessi tækifæri til að lesa yfir barni þínu.
To samozřejmě neznamená, že musíte těch příležitostí využívat k tomu, abyste dítěti dávala kázání.
Skólayfirvöld hafa þann rétt að grípa til aðgerða í þágu nemendanna í heild.
Školské úřady mají právo zakročit ve prospěch studentů jako celku.
Annalee, á ákveðnum aldri hætta karlmenn að grípa tækifærið hvað konur varðar
Annalee, muži jistého věku už nepodnikají náhlé kroký, jakmile jde o ženy
(Jóhannes 17:16) Jesús skipti sér ekki af stjórnmálum og hann aftraði fylgjendum sínum frá að grípa til veraldlegra vopna.
(Jan 17:16) Ježíš se nevměšoval do politiky a svým následovníkům nedovoloval, aby používali tělesné zbraně.
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.“ — Orðskviðirnir 3:13-18.
Je stromem života pro ty, kdo se jí chopí, a ti, kdo se jí stále pevně drží, mají být nazváni šťastnými.“ (Přísloví 3:13–18)
Það er óþarfi að grípa til örþrifaráða.
Proč taková drastická opatření?
Í ljósi þessarar frásagnar, þá er ein ástæða þess að mér finnst þátturinn um Lucy við hornboltaleik skemmtilegur, sú að faðir minn hafði þá skoðun að ég hefði frekar átt að læra utanríkismál, heldur en að eltast við að grípa bolta.
Vezmeme-li toto v úvahu, pak jedním z důvodů, proč se mi líbil příběh o tom, jak Lucy hraje baseball, bylo to, že podle mého otce jsem měl studovat zahraniční politiku, a ne si dělat starosti s tím, zda chytím míček.
Um „dugmikla konu“ er sagt í Biblíunni: „Hún réttir út hendurnar eftir rokknum [eða keflinu] og fingur hennar grípa snælduna.“
O schopné manželce Bible říká: „Klade ruku na přeslici, prsty se chápe vřetena.“
4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu.
4 Bible tedy není kniha, kterou uklidíme do knihovny, a jen občas si v ní něco vyhledáme, ani není určena pouze pro chvíle, kdy se spoluvěřící sejdou k bohoslužbě.
Ef þú býrð í landi þar sem atvinnuleysi er mikið gæti þér fundist þú verða að grípa bestu vinnuna sem býðst.
Jestliže žiješ v zemi, kde je nedostatek pracovních příležitostí, možná se cítíš nucen, abys bez váhání přijal tu nejlepší práci, jaká se ti nabídne.
Á þeim, tók það mér Deuce á tíma til að sannfæra Bicky ekki að grípa í reiðufé og láta það tekur auðvitað þeirra.
Na tom, že se mi dvojka z času přesvědčit Bicky ne chytit v hotovosti a nechat co si jejich průběh.
Ætlar þú að grípa tækifærið og læra meira um vegi Guðs og afla þér nákvæmrar þekkingar á honum og tilgangi hans svo að þú getir gengið á stigum hans? — Jóhannes 17:3.
Chopíte se příležitosti dozvědět se více o Božích cestách a získat přesné poznání o Bohu a jeho záměru, abyste tak chodili po jeho stezkách? (Jan 17:3)
Við getum öll tekið framförum í að hlusta og sýna áhuga á því sem aðrir segja með því að grípa ekki fram í fyrir þeim.“
V tom, že se zájmem druhým nasloucháme a neskáčeme jim do řeči, se totiž můžeme zlepšovat všichni.“
„Ég hefði átt að grípa fyrr í taumana en ég gerði.
„Měl jsem jednat rychleji, než jsem jednal.
Það þarf að fara yfir Opinberunarbókina oftar en einu sinni til þess að ná að grípa til fulls mikilvægi þess sem hún hefur að geyma.
Je nutné opakování, abychom ve svém srdci plně pochopili důležitost zprávy ve Zjevení.
Hvernig á vitnið að geta svarað ef hann er alltaf að grípa fram í?
Jak muže svedek odpovídat prímo, když ho žalobce stále prerušuje?
Ætlar hann einhvern tíma að grípa í taumana?
Zasáhne vůbec někdy?
Þess í stað ættum við að ‚vera hljóð fyrir Jehóva‘ og ekki finna að, heldur að treysta honum með stillingu til að grípa til aðgerða í okkar þágu á sínum tíma. — Sálmur 37:5, 7.
Spíše bychom měli ‚mlčet před Jehovou‘, nestěžovat si a raději tiše důvěřovat, že ve svůj čas bude jednat v náš prospěch. — Žalm 37:5, 7.
Það eru æ alvarlegri blikur á lofti í heiminum, alvarlegri en svo að einstakar þjóðir geti brugðist við þeim, og meiri en svo að alþjóðasamfélagið nái að grípa í taumana.“
Vzrůstá počet nebezpečných situací, které ohrožují celý svět, jsou takového rozsahu, že se jim národy nemohou bránit, a postupují tak rychle, že na ně mezinárodní veřejnost nestačí reagovat.“
Hinn alvaldi Guð mun sjálfur grípa inn í málefni manna til að tryggja að tilgangur hans verði að veruleika.
Tento úspěch je jistý, protože všemohoucí Bůh zasáhne do lidských záležitostí, aby se postaral o splnění svých předsevzetí.
Raunsannar frásögur eru önnur góð leið til að grípa athygli fólks.
Dalším způsobem, jak posluchače zaujmout, je vyprávění skutečných zážitků.
grípa athygli áheyrenda.
Jak upoutat pozornost posluchačů.
Hann sat framarlega í salnum, ákveðinn í því að láta ekki haggast og hugsanlega grípa fram í fyrir farandprédikaranum en Robert var þegar í stað snortinn af andanum, líkt og eiginkona hans hafði áður orðið.
Robert seděl v popředí shromážděných lidí s pevným odhodláním, že se nenechá ovlivnit a že bude možná kazatele vyrušovat, ale Duch se ho dotkl podobně, jako se dotkl jeho ženy.
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga.
Toto gesto značí připravenost projevit moc nebo začít jednat, zpravidla postavit se na odpor, bojovat nebo utlačovat.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu grípa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.