Co znamená heim v Islandština?
Jaký je význam slova heim v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat heim v Islandština.
Slovo heim v Islandština znamená domů, domov, Domovská složka, Domovská stránka, Domů, Základní. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova heim
domůadverb Ég er að laga útvarpið sem ég fann á leiðinni heim. Opravuji rádio, co jsem našel po cestě domů. |
domovnounmasculine Viđ hugsuđum bæđi heim og lentum mitt á milli. Tys myslel na svůj domov a já na svůj a zasekli jsme se mezi oběma! |
Domovská složka
|
Domovská stránka
|
Domů
Ég er að laga útvarpið sem ég fann á leiðinni heim. Opravuji rádio, co jsem našel po cestě domů. |
Základní
Ein meginástæðan fyrir því að manninum hefur mistekist að skapa réttlátan heim er gallinn sem við höfum erft frá fyrstu foreldrum okkar, Adam og Evu. Základním důvodem, proč nebyl vytvořen spravedlivý svět, je vada, kterou jsme zdědili po svých prarodičích, Adamovi a Evě. |
Zobrazit další příklady
Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim. Vykročte na svou vlastní úžasnou cestu domů. |
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. 19 Prostřednictvím svého Syna Jehova přikázal, aby v čase konce jeho služebníci po celém světě oznamovali, že jediným prostředkem k odstranění lidského utrpení je vláda Království. |
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘ To, že máme schopnost uvažovat o budoucnosti, jen odpovídá výroku, že Stvořitel vložil „věčnost do lidské mysli“. |
En ūú getur ekki komiđ heim í kvöld. Ale nemůžeš dneska přijít k našim. |
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum. Vzhledem k závažnosti a globálnímu rozsahu terorismu se k boji proti němu rychle semkly národy celého světa. |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 V roce 1922 sloužilo v 58 zemích víc než 17 000 hlasatelů Království. |
Hún sprengdi heim minn í loft upp. Obrátila mi svět vzhůru nohama. |
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig. Jestli přinesu domů další koberec, stará mě zabije. |
Ég kom til að ná í Jean heim. Přijel jsem pro Jean. |
Förum heim til mín. Pojďme domů. |
18 mín: Gefum skýrslu um hlutdeild okkar í vitnisburðarstarfinu um allan heim. 18 min: Podávejme zprávu o své účasti na kazatelské službě. |
Það fyrsta eftir þrjár vikur, eftir það munu sex stigalægstu nemendurnir fara heim Po první, kteráje za tři týdny, vyloučíme šest nejslabších studentů |
Vitur faðir, sem elskar börn sín, leiðbeinir þeim. Það gerir Guð líka. Hann kennir fólki um allan heim hvernig best sé að lifa. Tak jako moudrý a laskavý otec vychovává své děti, Bůh učí lidi po celém světě, jak nejlépe žít. |
Ég kom heim í kvöld og fķr inn í lyftuna. Přišel jsem večer domů a nastoupil do výtahu, abych se dostal do svého bytu. |
The coroner geta auðvelda flytja við jarðarför heim. Koroner může zařídit převoz do pohřebního ústavu. |
Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða. Pokoj od Boha navíc znamená svět bez jakýchkoli nemocí, bolesti, smutku a smrti. |
Hvenær förum viđ heim? Tati, kdy se vrátíme domů? |
Korinta var erilsöm viðskipta- og heimsborg, alræmd um allan hinn grísk-rómverska heim fyrir siðlaust líferni. Korint bylo rušné, kosmopolitní, obchodní město známé po celém řecko-římském světě svou nemravností. |
Stígđu inn í minn heim. Rač vstoupit do mého světa. |
Hann kom eins mikiđ heim og hann gat en hann varđ ađ borga reikninga. Vracel se domu jak jen to šlo, ale, ja vím, že musel platit účty. |
" Casanova fór með svínið heim til Bruni. " Casanova zanesl svini do domu Bruni |
Eftir að hafa hitt Rebekku var honum boðið heim til Betúels, föður hennar. Po setkání s Rebekou byl pozván do domu jejího otce Betuela. |
Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“ The New Encyclopædia Britannica nazývá Vídeň na přelomu století „úrodným místem, v němž se vyvíjely myšlenky — ať už dobré nebo špatné —, které utvářely podobu moderního světa“. |
Postularnir stjórna málefnum kirkjunnar um gjörvallan heim. Apoštolové spravují záležitosti Církve po celém světě. |
Jæja, drengir... líkur sækir líkan heim. Takže, chlapci, jednomu to něco zabere, než někoho pozná. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu heim v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.