Co znamená hvar v Islandština?

Jaký je význam slova hvar v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hvar v Islandština.

Slovo hvar v Islandština znamená kde, kam, odkud. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hvar

kde

noun

Vandamálið er að ég man ekki hvar ég lagði bílnum.
Potíž je v tom, že si nepamatuji, kde jsem zaparkovala auto.

kam

adverb

Hve mikið er til af steingervingum apamanna og hvar eiga þeir best heima?
Jak hojné jsou zkameněliny opolidí a kam patří?

odkud

adverb

Viđ vitum ekki hvar ūessir peningar koma frá.
Nevíme odkud ty peníze pocházejí.

Zobrazit další příklady

Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv.
Celý náš životní běh — bez ohledu na to, kde jsme a co děláme — by měl dokládat, že naše myšlení a naše pohnutky jsou zaměřeny na Boha. — Přísl.
Svo svívirðilegt virðingarleysi við staðla hans fékk Jehóva til að spyrja: „Hvar er þá lotningin [„óttinn,“ NW] sem mér ber?“ — Malakí 1:6-8; 2:13-16.
Taková do očí bijící neúcta k jeho měřítkům vedla Jehovu k tomu, že se ptal: „Kde je bázeň přede mnou?“ (Malachiáš 1:6–8; 2:13–16)
Hvar er konan ūín?
Kde máš svou ženušku?
Hvar eru veđurfréttirnar mínar?
Co zprávy o počasí?
Fyrst þessi er fundinn veit ég hvar hinn leynist.
Jedna se teď vrátila, a já vím, kde najdu tu druhou.
Hvar er Wyatt?
Kde je ten Wyatt?
Allir ættu þó að hafa skýrt í sjónmáli hvar þeir standa.
Všichni by však měli jasně rozlišovat, kde stojí.
(1) Hver er aðalástæðan fyrir því að vottar Jehóva þiggja ekki blóðgjöf og hvar er þessa meginreglu að finna í Biblíunni?
(1) Z jakého hlavního důvodu svědkové Jehovovi odmítají transfuze, a kde v Bibli je tato zásada uvedena?
Ekki veit ég hvar eđa hvenær ūau hittust.
Nevím, kde a jak se setkali.
Seglð mér bara hvar hún er
Jen mi řeknete, kde je
Eftir 1991 urðu blóðgjafir og blóðafurðir miklu öruggari en áður hafði verið, þar eð próf til staðfestingar sjúkdómnu m voru víðast hvar algeng eftir það.
Po roce 1991 se používání krevních transfuzí a krevních produktů stalo mnohem bezpečnějším, než tomu bylo dříve, jelikož začali být běžně k dispozici rutinní testy na HCV.
Hann vissi nákvæmlega hvar myndavélin var.
Věděl, kde je kamera.
Hvar er Cole fulltrúi?
Poručíku, kde je detektiv Cole?
Hvar ætli ég geti fengiđ allt ūetta á einum stađ.
Zajímalo by mě, kde sehnat všechny ty věci tak, aby to bylo na jednom místě?
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal.
Pak k tobě zítra pošlu, abych zjistila, kde a kdy se obřad bude konat. A vše, co mám, ti k nohám položím a půjdu s tebou, můj pane, třeba až na konec světa.
Hvar eru ūeir?
Kde jsou?
Hvar bũrđ ūú, herra?
Kde byslíte, pane profesore?
Finndu hvar honum er haldiđ og fylgdu mér ūangađ.
Zjistíte, kde ho drží, a dovedete mě k němu.
Og veistu hvar ūau geyma ūađ?
A víš, kde je uskladňují?
Segđu okkur hvar ūú fékkst peningana.
Prostě nám řekni, kde jsi vzal ty peníze.
Sawyer, hvar í?
Sawyere, kde jsi?
Veistu hvar hún er?
Nevíš, kde je?
Hvar voru lyklarnir?“
Kde jsou ty klíče?“
En hvar er slíka visku að finna nú á tímum?
Jenže kde lze dnes takovou moudrost najít?
ÓHÁÐ því hvar þú býrð hefur kristniboðshreyfingin, sem Jesús Kristur kom af stað, snert líf þitt með einum eða öðrum hætti.
AŤ žiješ kdekoli, nějakým způsobem se dotklo tvého života evangelizační hnutí, které zahájil Ježíš Kristus.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu hvar v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.