Co znamená leiða v Islandština?

Jaký je význam slova leiða v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat leiða v Islandština.

Slovo leiða v Islandština znamená vést, přivádět, přivést. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova leiða

vést

verb (přivádět (elektřinu ap.)

Við þurfum að vera varkár hvert fótspor lífsins leiða okkur.
Musíme být opatrní ohledně toho, kam nás v životě vedou naše kroky.

přivádět

verb (přivádět (elektřinu ap.)

□ Hvernig skína „hinir vitru“ eins og ljósberar og leiða marga til réttlætis?
◆ Jak „ti, kteří mají pochopení“, září jako ti, kteří poskytují světlo, a přivádějí mnohé ke spravedlnosti?

přivést

verb

En fyrst og fremst er mikilvægasta endurlausnarþjónusta okkar sú, að leiða þau til Krists.
Naše největší vykupitelská služba bude ale spočívat v tom, že je přivedeme ke Kristu.

Zobrazit další příklady

Þetta traust veitti honum mátt til að yfirstíga stundlegar raunir og leiða Ísrael út úr Egyptalandi.
Tato důvěra mu dala moc překonat časné zkoušky a vyvést Izrael z Egypta.
Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós?
Před jakými osobními otázkami teď stojí každý z nás a k čemu povede sebezkoumání?
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
Výměnou za tuto hmotnou oběť nabídl Ježíš onomu mladému vládci něco neocenitelného — možnost nashromáždit si poklad v nebi. Tento poklad by mu otevřel cestu k věčnému životu a dal by mu vyhlídku na to, že nakonec bude vládnout s Kristem v nebi.
20:1-3) Þegar Jesús hefur ríkt í þúsund ár verður Satan „leystur úr fangelsi sínu“ um stuttan tíma og fær að gera síðustu tilraun til að leiða fullkomið mannkyn afvega.
20:1–3) Až skončí tisíc let Ježíšovy vlády, Satan bude na krátkou dobu „uvolněn ze svého vězení“ a ještě jednou se pokusí zavést dokonalé lidi na scestí.
Solomon, andlegur maður sem varið hafði mörgum klukkustundum í bænargjörð og leit að endurlausn synda sinna, bað himneskan föður að leiða sig í sannleikann.
Solomon byl duchovním mužem a strávil mnoho hodin v modlitbě – usiloval o odpuštění hříchů a naléhavě prosil Nebeského Otce, aby ho přivedl k pravdě.
23 Já, og vissulega mun hann enn leiða aleifarnar af niðjum Jósefs til bþekkingar á Drottni Guði sínum.
23 Ano, a dozajista přivede opět azbytek semene Jozefova k bpoznání Pána, jejich Boha.
(Lúkas 7:37-50; 19:2-10) Hann dæmdi aðra ekki út frá ytra útliti heldur líkti eftir föður sínum og sýndi gæsku, umburðarlyndi og langlyndi og vildi leiða alla til iðrunar.
(Lukáš 7:37–50; 19:2–10) Neposuzoval druhé podle vnějšího zdání, ale napodoboval svého Otce v tom, že k nim byl laskavý, snášenlivý a trpělivý, a snažil se je vést k pokání.
7 Lát þess vegna þjón minn Newel Knight halda kyrru fyrir hjá þeim, og allir þeir, sem vilja fara og eru sáriðrandi fyrir mér, mega fara, og skal hann leiða þá til þess lands, sem ég hef útnefnt.
7 Pročež, nechť služebník můj Newel Knight zůstává s nimi; a tolik, kolik jich chce jíti, může jíti, kteří jsou zkroušení přede mnou, a budou jím vedeni do země, již jsem určil.
Eftir að Jesús hafði talað um sauði, svo sem postula sína, er hann ætlaði að kalla til lífs á himnum, bætti hann við í 16. versi: „Ég á líka aðra sauði, sem eru ekki úr þessu sauðabyrgi. Þá ber mér einnig að leiða.“
Ježíš mluvil o ovcích, ke kterým patřili apoštolové a které povolal k nebeskému životu. Potom v 16. verši dodal: „Mám jiné ovce, které nejsou z tohoto ovčince; i ty musím přivést.“
(Jesaja 55:11) Og það er jafnöruggt að okkur vegnar vel, við látum gott af okkur leiða og við finnum hamingjuna ef við leggjum okkur einlæglega fram um að fylgja þeim lífsreglum sem er að finna í orði hans.
(Izajáš 55:11) Stejně jisté je také to, že když se budeme usilovně snažit jednat podle měřítek, která se nacházejí v Božím slově, budeme mít úspěch i my, a navíc budeme působit dobro a dosáhneme štěstí.
Hvers vegna ættu þessir eiginleikar að leiða til aukins valds og áhrifa á heimilinu?
Proč by tyto vlastnosti měly vést k nárůstu moci a vlivu v rodině?
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur?
Když se nad tím pozorně zamyslíme, proč bychom měli naslouchat cynickým hlasům bez tváře z oné novodobé veliké a prostorné stavby a ignorovat naléhání těch, kteří nás mají upřímně rádi?
Með því að leiða Ísrael aftur heim í land sitt til að endurbyggja musterið var Jehóva að sýna þessa kostgæfni.
Dokladem této horlivosti byla skutečnost, že se Izrael vrátil do své země a že byl znovu vystavěn chrám.
Þegar æðstuprestarnir, fræðimennirnir og fyrirmenn þjóðarinnar frétta hvað Jesús hefur gert leita þeir aftur leiða til að láta drepa hann.
Když přední kněží, znalci Zákona a předáci lidu slyší, co Ježíš udělal, opět hledají způsob, jak by jej dali zabít.
Hvernig notar Kristur hinn trúa og hyggna þjón til að leiða söfnuðinn?
Jak Kristus poskytuje vedení prostřednictvím ‚věrného a rozvážného otroka‘?
Af því að Satan notaði lygi til að leiða fyrstu foreldra okkar út í synd, stimplaði Jesús hann sem _________________________. [uw bls. 53 gr.
Satan použil lež, aby uvedl naše první rodiče do hříchu, a proto o něm Ježíš řekl, že je . . . [uw s. 53, odst.
Þessi nýi sáttmáli þjónar því hlutverki að leiða fram himneska meðkonunga og presta handa Jesú.
Na základě této nové smlouvy má mít nebeské společníky, kteří budou panovat s Ježíšem jako králové a kněží.
Ef við látum anda Guðs leiða okkur gerum við það sem er kærleiksríkt, en ekki til að hlýða reglum sem okkur yrði ella refsað fyrir að brjóta.
Jsme-li vedeni Božím duchem, budeme jednat láskyplně, ale ne proto, že pravidla vyžadují poslušnost a provinilcům ukládají tresty.
Fræðimaðurinn William Barclay segir: „Kvadratus er að segja að fram á hans dag væri raunverulega hægt að leiða fram menn sem kraftaverk hefðu verið unnin á.
Učenec William Barclay uvedl: „Quadratus říká, že i v jeho dnech žili lidé, kteří sami na sobě pocítili zázraky.
Tíminn á eftir að leiða í ljós hvernig boðskapur Guðs, sem við færum fólki, verður fluttur áður en illur heimur líður undir lok.
To, jakou podobu naše poselství bude mít, než tento ničemný systém věcí skončí, ještě uvidíme.
10:24, 25) Kannski er hægt að leiða þeim fyrir sjónir að þeir fari á mis við gleðina sem fylgir því að boða fagnaðarerindið.
10:24, 25) Možná jim pomohou pochopit, že když nechodí do služby, připravují se o radost.
11 Kennsla Guðs hrósar sigri með því að leiða fólk inn í andlegt ljós.
11 Božské vyučování slavně vítězí tím, že uvádí lidi do duchovního světla.
Þegar synd Akans uppgötvaðist sagði Jósúa honum að Jehóva myndi leiða ógæfu yfir hann.
Když jeho špatné jednání vyšlo najevo, Jozue mu řekl, že Jehova ho potrestá.
(Orðskviðirnir 20:1) Milljónir unglinga láta áfengi eigi að síður leiða sig út á hættubraut, líkt og Jerome.
(Přísloví 20:1) Milióny mladých podobně jako Jerome již sešly z cesty kvůli alkoholu.
„Náðin [mun] ríkja með réttlætinu og leiða til eilífs lífs.“ — RÓMV.
„Nezasloužená laskavost kralovala prostřednictvím spravedlnosti, s vyhlídkou na věčný život.“ (ŘÍM.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu leiða v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.