Co znamená leysa v Islandština?
Jaký je význam slova leysa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat leysa v Islandština.
Slovo leysa v Islandština znamená vymanit, tát, uvolnit, vyřešit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova leysa
vymanitverb |
tátverb (roz) tát) |
uvolnitverb Gríska orðið er myndað af sögn sem merkir ‚að leysa, láta lausan‘. Řecké slovo, které je zde použito, pochází ze slovesa, jehož význam je „uvolnit, propustit“. |
vyřešitverb (nalézt řešení) Drottinn vill hjálpa okkur að leysa vanda okkar — jafnvel hinn smæsta. Pán nám chce pomoci vyřešit naše problémy – i ty nejmenší. |
Zobrazit další příklady
(Sálmur 6:5; 119:88, 159) Hún verndar og styður að því að leysa mann frá erfiðleikum. (Žalm 6:4; 119:88, 159) Je ochranou a faktorem, který přináší úlevu při obtížích. |
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð. „A stalo se, že k nim přišel v jejich strastech hlas Páně řka: Pozdvihněte hlavu svou a buďte dobré mysli, neboť já vím o smlouvě, kterou jste se mnou učinili; a já učiním smlouvu s lidem svým a vysvobodím ho z poroby. |
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“ Některé malé problémy lze řešit prostě uplatněním zásady z 1. Petra 4:8, kde stojí: „Především mějte jeden k druhému vřelou lásku, protože láska přikrývá množství hříchů.“ |
Getið þið nokkru sinni ímyndað ykkur að Drottinn hafi vandamál sem hann réði ekki við að leysa? Dokážete si představit, že by Pán měl problém, který by nedokázal vyřešit? |
Þar sem þú ert unglingur ertu einfaldlega ekki fær um að leysa ágreiningsmál foreldra þinna. Vzhledem ke svému věku prostě spory rodičů vyřešit nemůžeš. |
Þá verður þrýstingurinn á Davis og Watters að leysa málið Davis a Watters budou pod tlakem, aby to vyrešili |
Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? Kde je taková nedůvěra, jaká naděje je, že budou manželé spolupracovat, aby vyřešili své rozpory a zlepšili manželská pouta, když pominul jejich svatební den? |
(Hebreabréfið 9:24) Jehóva tók við andvirði fórnarinnar og viðurkenndi að hún nægði til að leysa mannkynið úr þrælkun syndar og dauða. — Rómverjabréfið 3:23, 24. (Hebrejcům 9:24) Jehova hodnotu Ježíšovy oběti přijal jako výkupné, které bylo potřeba zaplatit, aby lidstvo mohlo být osvobozeno od hříchu a smrti. (Římanům 3:23, 24) |
Sannleikurinn er sá að margt ungt fólk í heimi nútímans á enn í erfiðleikum með að skrifa og tala rétt og leysa einföldustu reikningsdæmi þegar það lýkur skólagöngu, og það hefur sáralitla kunnáttu í mannkynssögu og landafræði. Skutečnosti ukazují, že ve světě má dnes mnoho mladých lidí po ukončení školy stále potíže se správným psaním a vyjadřováním, a dokonce i s nejjednoduššími početními úkony; a mají pouze velmi mlhavé znalosti z dějepisu a zeměpisu. |
Lauda nálgast Carlos Reutemann, manninn sem átti ađ leysa hann af hjá Ferrari. Lauda se žene na Carlose Reutemanna, muže, který byl nasazen místo něho týmem Ferrari. |
Hví erum við að nota tölvur til að sýna nemendum hvernig á að leysa vandamál handvirkt þegar það er tölvan sem á að gera það hvort sem er? Proč používat počítače k učení ručního počítání, když by to měl být počítač, kdo řeší problém? |
Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“ Rozpoutává hrozné násilí a je to ničivá síla.“ |
2] Til að leysa alvarleg vandamál og deilur ættum við að sjálfsögðu að fara eftir ráðleggingum Jesú. 2] Vážné problémy a spory bychom měli samozřejmě řešit tím, že uplatníme Ježíšovy rady. |
(Rómverjabréfið 8:14-17) Þeir verða konungar og prestar og munu eiga þátt í því að leysa mannkynið undan þeim erfiðleikum og þjáningum sem það lifir við núna. (Římanům 8:14–17) Jako králové a kněží se budou podílet na osvobození lidské rodiny od bolesti a utrpení, které dnes lidé prožívají. |
Aðeins alvaldur Guð, Jehóva, veit hvernig á að leysa fjötra mannkynsins og veita öllum ósvikið frelsi. — Jesaja 48: 17-19. Jen všemohoucí Bůh, Jehova, ví, jak vyprostit lidskou rodinu z jejího zotročení a jak dát všem pravou svobodu. — Izajáš 48:17–19. |
Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“ Rozpoutává ohromné násilí a je velmi destruktivní silou.“ |
Til að hægt væri að leysa afkomendur Adams úr þrælkuninni, sem hann hafði selt þá í, þurfti að greiða fullkomið mannslíf í lausnargjald. Jedině dokonalým lidským životem mohla být zaplacena výkupní cena, aby mohli být Adamovi potomci vykoupeni z otroctví, do něhož je jejich první předek zaprodal. |
Ūađ er ađeins ein leiđ til ađ leysa ūađ. Tato situace má jediné řešení. |
(Galatabréfið 5: 22, 23; Kólossubréfið 3: 12-14) Þetta er þitt verkefni, ekki einhvers annars, og Guð getur hjálpað þér að leysa það af hendi. (Galaťanům 5:22, 23; Kolosanům 3:12–14) Tuto práci nemůže dělat nikdo jiný; je to tvá práce, a Bůh ti v ní může pomáhat. |
Ūá verđur ūrũstingurinn á Davis og Watters ađ leysa máliđ. Davis a Watters budou pod tlakem, aby to vyřešili. |
Hún segir: „Dag einn lá mér við algerri örvilnun, en þá hitti ég vottahjón sem sögðu mér hvernig Biblían getur hjálpað okkur að leysa vandamál. Vypráví: „Jednoho dne, když jsem se v zoufalství dostala až na dno, mluvili se mnou jedni manželé, svědkové, o tom, že Bible může lidem pomoci vyřešit jejich problémy. |
Drottinn vill hjálpa okkur að leysa vanda okkar — jafnvel hinn smæsta. Pán nám chce pomoci vyřešit naše problémy – i ty nejmenší. |
Hann þarf kannski meira á slíkri hughreystingu að halda en að þú reynir að leysa vandamál hans. — Orðskviðirnir 10:19; 17:17; 1. Þessaloníkubréf 5:14. Takovou útěchu bude pravděpodobně potřebovat více než tvou snahu řešit jeho problém. — Přísloví 10:19; 17:17; 1. Tesaloničanům 5:14. |
Adam og Eva voru enn í Eden þegar hann sagði hvernig hann myndi leysa þessi deilumál. Zatímco Adam a Eva byli ještě v zahradě Eden, Jehova předpověděl, jakým způsobem sporné otázky vyřeší. |
Ūađ er búiđ ađ leysa máliđ, Clouseau. Případ už byl vyřešen, Clouseau. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu leysa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.