Co znamená meðferð v Islandština?
Jaký je význam slova meðferð v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat meðferð v Islandština.
Slovo meðferð v Islandština znamená terapie, léčba. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova meðferð
terapienoun Ég leitaði til hóps sem kallaðist Uppkomin börn alkóhólista og tók að notfæra mér meðferð hans. Obrátila jsem se na skupinu nazvanou Dospělé děti alkoholiků a začala jsem aplikovat některé druhy jejich terapie. |
léčbanoun Engin meðferð er til við þessum sóttum né heldur bóluefni. Ani u jednoho z těchto dvou onemocnění není k dispozici léčba nebo vakcína. |
Zobrazit další příklady
(10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir? (10) Co stále více lékařů ochotně dělá pro svědky Jehovovy a co možná nakonec bude standardní péčí pro všechny pacienty? |
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. „Vaše materiály budou velmi užitečné při konferenci o léčbě popálených pacientů, která se bude konat v Sankt Petěrburgu,“ dodala nadšeně. |
Níu daga meðferð með stórum skömmtum af rauðkornavaka í kjölfar skurðaðgerðar jók blóðrauðann úr 2,9 í 8,2 grömm í desílítra án nokkurra aukaverkana.“ Za devět dnů pooperační léčby vysokými dávkami erytropoetinu hemoglobin stoupl z 2,9 na 8,2 gramu na decilitr bez jakýchkoli vedlejších účinků.“ |
Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? Uvědomuji si, že pokud odmítám veškeré lékařské postupy, při nichž se využívá pacientova vlastní krev, odmítám tím i takové postupy, jako je dialýza nebo mimotělní krevní oběh? |
Það er mjög hughreystandi fyrir alla, sem hafa áhyggjur af illri meðferð nútímamanna á jörðinni, að vita að skapari hinnar stórkostlegu reikistjörnu, sem við byggjum, mun koma í veg fyrir að henni verði eytt! Pro všechny, jimž dělá starost to, jak moderní člověk špatně spravuje zemi, je velkou útěchou vědět, že stvořitel naší velkolepé planety ji zachrání před zkázou. |
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“ Časopis Modern Maturity uváděl: „Špatné zacházení se staršími lidmi je pouze tím posledním [násilím v rodině], které vychází najevo a je národu odhalováno na stránkách novin.“ |
Höfuðborgin Níníve var svo illræmd fyrir grimmilega meðferð fanga að hún var kölluð ‚hin blóðseka borg.‘ Její hlavní město Ninive tak nechvalně proslulo krutým zacházením se zajatci, že bylo nazváno ‚městem krveprolití‘. |
(Postulasagan 16: 16-24) Hvaða áhrif hafði þessi illa meðferð á Pál? (Skutky 16:16–24) Jak na Pavla tento nepříjemný zážitek zapůsobil? |
Slæm meðferð og illt atlæti um langt skeið getur sannfært mann um að engum, ekki einu sinni Jehóva, þyki vænt um mann. — 1. Jóhannesarbréf 3:19, 20. Člověk, kterému někdo mnoho let ubližuje, může dospět k přesvědčení, že ho nikdo nemá rád, dokonce ani Jehova. (1. Jana 3:19, 20) |
En hvernig brugðust vottarnir við þeirri ómannúðlegu meðferð sem þeir máttu sæta í búðunum? Jak však svědkové reagovali na to, jak nelidsky se s nimi v táborech zacházelo? |
Hvettu ástvin þinn til að vera jákvæður og fylgja öllum leiðbeiningum sem hann fær eins og til dæmis að fara í áframhaldandi meðferð. Také ho povzbuďte, aby se na svou situaci díval pozitivně a dodržoval i jiné pokyny, například ohledně doléčení. |
Dauðalíkur eftir meðferð eru 10% eða 70% án meðferðar. U aktivní formy platí, že bez léčby je smrtelná z více než 50 %. |
Þrátt fyrir harkalega meðferð var bræðrunum ljóst að þeir þyrftu að skipuleggja mál sín vel og nærast andlega. Navzdory hrubému zacházení si bratři byli vědomi toho, že nutně potřebují zůstat organizováni a přijímat duchovní výživu. |
En hversu lengi sem við höfum átt Biblíuna ætti hún að bera merki um góða meðferð. Přesto ale bez ohledu na to, jak dlouho již svou Bibli máme, mělo by být patrné, že o ni pečujeme. |
Þegar rétturinn kom saman mánudaginn 19. júlí lagði David Day fram skriflega, undirritaða yfirlýsingu Adrians, sem var of veikur til að koma sjálfur fyrir réttinn, þar sem hann lýsti óskum sínum um meðferð við krabbameini sínu án blóðs eða blóðafurða. Když se soud v pondělí 19. července opět sešel, David Day předložil kopie přísežného prohlášení, které Adrian — příliš nemocný, než aby mohl přijít k soudu — připravil a podepsal. Uvedl zde svá vlastní přání ohledně toho, jak má být jeho zhoubné onemocnění léčeno bez krve nebo krevních produktů. |
(9) Hvaða upplýsingar ættirðu að fá um hverja þá meðferð sem beitt er í stað blóðgjafar? (9) O co by ses měl zajímat v souvislosti s konkrétním alternativním postupem? |
Fjarverandi meðferð virtist snerta. Chybějící léčba vypadala na dotek. |
Meðferð hans á fólki Guðs er ein ástæðan fyrir því að hann kemst ekki hjá refsingu. K důvodům, proč je trest křesťanstva jistý, patří i to, jak jednalo s Božím lidem. |
Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . Pokud si změna okolností nevyžádá jiné opatření, není použití krve při jeho léčbě dovoleno; chlapec je prohlášen za zralého nezletilého a jeho přání, aby dostal lékařské ošetření bez krve a krevních produktů, má být respektováno . . . |
Þegar við hins vegar kynnum okkur hvers konar meðferð konur hafa sætt í aldanna rás og hvernig farið er með þær nú á dögum í öllum heimshornum nægja fáeinar, einfaldar spurningar til að gefa okkur vísbendingu um svarið. Jestliže však prozkoumáme, jak se zacházelo se ženami v minulosti a jak se s nimi zachází na celém světě dnes, již jen několik jednoduchých otázek nám poskytne klíč k odpovědi. |
Kanínuhelda girðingin megnaði að vísu ekki að verja bændur Vestur-Ástralíu fyrir kanínuplágunni, en hún virðist hafa áhrif á veðurfar. Það minnir á hve framsýni er mikilvæg í meðferð lands, og af því má hugsanlega draga ýmsa verðmæta lærdóma. Plot proti králíkům farmáře ze Západní Austrálie neochránil před pohromou v podobě králíků. Avšak kvůli tomu, že evidentně ovlivňuje počasí, se nám dostalo velmi hodnotného poučení — v zemědělství je vždy zapotřebí plánovat prozíravě. |
6 Meðferð Arons á fórnum friðþægingardagsins táknaði til dæmis hvernig hinn mikli æðsti prestur, Jesús, notar verðgildi síns eigin, dýrmæta lífsblóðs til að veita hjálpræði, fyrst prestlegu „húsi“ 144.000 smurðra kristinna manna til að hægt sé að eigna þeim réttlæti og þeir geti fengið erfðahlut sem konungar og prestar með honum á himnum. 6 Například to, jak Áron zacházel s oběťmi v Den smíření, znázorňovalo, jak velký velekněz Ježíš používá hodnotu své vlastní drahocenné krve, aby nejprve opatřil záchranu pro svůj kněžský „dům“ 144 000 pomazaných křesťanů, aby jim tak byla připočtena spravedlnost a získali s ním dědictví jako králové a kněží v nebesích. |
Ófullnægjandi meðferð dregur úr batahorfum og eykur jafnframt hættu á bakslagi og ónæmum sýklum. Nedostatečná léčba může mít za následek selhání léku, časný návrat onemocnění, nebo rozvoj onemocnění rezistentního vůči lékům. |
Það felur í sér óhreinar athafnir sem er ekki sjálfgefið að kalli á meðferð dómnefndar. Patří k tomu zvyky, při nichž nečistota možná nedosahuje takového stupně, že by byla opodstatněným důvodem k právnímu jednání. |
Æ fleiri spítalar bjóða beinlínis upp á meðferð án blóðgjafar og sumir telja hana jafnvel bestu læknismeðferð sem völ er á. Bezkrevní léčbu nabízí stále větší počet nemocnic, a některé z nich ji dokonce považují za nejvyšší standard léčebné péče |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu meðferð v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.