Co znamená nákvæmlega v Islandština?
Jaký je význam slova nákvæmlega v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nákvæmlega v Islandština.
Slovo nákvæmlega v Islandština znamená přesně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nákvæmlega
přesněadverb Orðin ættu að koma eðlilega ef þú veist nákvæmlega hvað þú vilt segja. Jestliže přesně víš, co chceš říci, měla by tě slova napadat přirozeně. |
Zobrazit další příklady
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar. Citoval také třetí kapitolu Skutků, dvacátý druhý a dvacátý třetí verš, přesně tak, jak stojí v našem Novém zákoně. |
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi. Tvým cílem není, abys byl úplně stejný jako tvůj vzor. |
Hann vissi nákvæmlega hvar myndavélin var. Věděl, kde je kamera. |
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. 14 Tyto vědce zmátlo to, že rozsáhlé svědectví zkamenělin, které je dnes k dispozici, vypovídá přesně totéž jako za doby Darwinovy: Základní druhy živočichů se objevily náhle a během dlouhých časových období nevykazují žádné význačné změny. |
Kapítular 4–5 segja nákvæmlega hvernig veita skal sakramentið. Kapitoly 4–5 popisují přesný způsob žehnání svátosti. |
Nákvæmlega það sem hann var að gera. Přesně to dělal. |
Ég trúi þó að tilgangur þessara beggja sé nákvæmlega sá sami og að þau vinni saman að því að styrkja okkur andlega sem einstaklinga og á heimilum okkar. Já se však domnívám, že tyto dva účely jsou zcela totožné a společně se podílejí na tom, aby nás duchovně posilovaly jako jednotlivce i v našich domovech. |
Sum fræin spíra aðeins eftir eitt ár en önnur liggja í dvala yfir nokkrar árstíðir og bíða eftir nákvæmlega réttu vaxtarskilyrðunum. Jedna návštěvnice vysvětluje: „Některá semena jsou chráněna jakýmsi bezpečnostním mechanismem, který brání tomu, aby nevyklíčila předčasně. |
En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. Toto poselství však přesně neukázalo cestu k této přednosti v podobě přežití, jedině na základě spravedlnosti všeobecně. |
(Jesaja 60:8-10; Daníel 12:6-12; Malakí 3:17, 18; Matteus 24:9; Opinberunarbókin 11:1-13) Bæði ákvarðar uppfylling þessara spádóma nákvæmlega að við lifum á „síðustu dögum“ og réttlætir Jehóva sem hinn eina sanna Guð. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. (Izajáš 60:8–10; Daniel 12:6–12; Malachiáš 3:17, 18; Matouš 24:9; Zjevení 11:1–13) Splněním těchto proroctví je jednoznačně potvrzeno, že žijeme v „posledních dnech“, ale především je tím ospravedlněn Jehova jakožto jediný pravý Bůh. (2. Timoteovi 3:1) |
Ūađ var nákvæmlega eins og ég ímyndađi mér. Bylo přesně jak jsem si ho představoval. |
(Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21. (Římanům 13:12, 14) Jestliže budeme věrně následovat Ježíšovy šlépěje, dáme tím najevo, že si uvědomujeme, v jaké době žijeme. A díky této duchovní bdělosti budeme moci očekávat, že nám Bůh poskytne svou ochranu, až tento ničemný systém věcí dospěje ke svému konci. (1. Petra 2:21) |
En Þar sem við vitum ekki nákvæmlega hvaðan Það kemur mun Það taka vopn okkar # til # sekúndur að ná miði á Það. það er stórt skekkjumark Vzhledem k tomu, že neznáme pozici lodi, zabere nám #- # sekund než zaměříme zbraně |
Í Biblíunni er til dæmis ekki útskýrt nákvæmlega hvar örkin tók niðri þegar flóðvatnið sjatnaði. Vzpomeňte si například, že Bible neříká, kde přesně archa přistála, když voda opadla. |
Ūađ er nákvæmlega ūannig. Přesně tak. |
Orð Jehóva rætast nákvæmlega To, co řekne Jehova, se splní do nejmenšího detailu |
Nákvæmlega ūađ sem ég sagđi, herra. To znamená přesně to, co jsem řekl. |
Ég vissi ekki nákvæmlega. Já jsem ne tak docela. |
Hann vissi nákvæmlega hvað fjölskylda okkar þarfnaðist á þeim tíma og það veitti hann okkur—styrk til að sigrast á áskorunum lífsins, styrk til að takast á við raunveruleikann. Věděl přesně, co naše rodina v oné době potřebovala, a právě to nám dal – dal nám sílu překonávat životní těžkosti a sílu vyrovnávat se s realitou. |
Það leiðir okkur til ársins 29 e.o.t., nákvæmlega þess árs sem Jehóva smurði Jesú með heilögum anda. Tak se dostáváme k roku 29 n. l., kdy Jehova pomazal Ježíše svatým duchem. |
Hann veit nákvæmlega hvað hann þarf að gera og hvernig. — Jóhannes 11:1-10. Ježíš přesně ví, co musí udělat a jaký k tomu je důvod. (Jan 11:1–10) |
Geta fundiđ fyrir brautinni í gegnum hjķliđ, skynjađ nákvæmlega hvađ gerist ūar sem dekkin snerta malbik. Schopnost cítit dráhu prostřednictvím stroje, vnímat přesně, co se děje, když se pneumatiky dotknou asfaltu. |
15 Þetta þýðir í fyrsta lagi að við þurfum að leggja hart að okkur til að skilja vel og nákvæmlega hvaða hegðunarreglur Guð setur í orði sínu, Biblíunni. 15 To znamená, že se především musíme usilovně snažit, abychom získali přesné porozumění Božím měřítkům obsaženým v Božím slově, Bibli. |
Í Mormónsbók lærum við nákvæmlega á hvaða landi og spildu Nýja Jerúsalem skal byggð, og hún verður tekin upp, samkvæmt sýn Jóhannesar á eyjunni Patmos. Z Knihy Mormonovy se dozvídáme, o jaký kontinent a pozemek, na němž Nový Jeruzalém bude stát, se přesně jedná, a že podle Janova vidění na ostrově Patmos musí být uchopen a vyzdvižen. |
Og hvađ, nákvæmlega, er " ūetta " A co přesně je " toto "? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu nákvæmlega v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.