Co znamená nefnilega v Islandština?
Jaký je význam slova nefnilega v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nefnilega v Islandština.
Slovo nefnilega v Islandština znamená jmenovitě, totiž, a to. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nefnilega
jmenovitěadverb |
totižconjunction Ef þú lendir í skuldum má nefnilega segja að þú eigir þér annan húsbónda. Pokud se totiž zadlužíš, dalo by se říci, že máš jiného pána. |
a toadverb Gerðu heiðarlega sjálfsrannsókn af því að það er svo mikið í húfi, nefnilega lífið sjálft. — 2. Korintubréf 13:5. Jde o mnoho — jde vlastně o tvůj život —, a proto sám sebe prozkoumej, a to poctivě. — 2. Korinťanům 13:5. |
Zobrazit další příklady
MARGIR foreldrar leita langt yfir skammt að svörum við spurningum sínum um barnauppeldi. Svörin eru nefnilega innan seilingar. KDYŽ jde o výchovu dětí, hledá mnoho rodičů radu, kde to jen jde, a přitom ji vlastně mají doma. |
Taktu líka eftir hvað er í andstöðu við kenningar illra anda, nefnilega ‚trúin.‘ Povšimněme si také, co stojí proti démonským naukám: je to „víra“. |
Ūađ er, eins og sagt er, nefnilega ūađ. To je, jak se říká, konec. |
Ūađ pirrar mig nefnilega. Protože mě to míchá. |
Hann hafði nefnilega tekið eftir því á korti að Indiana var bleikt. Huck si povšiml, že stát Indiana měl na mapě růžovou barvu. |
Ef þú lendir í skuldum má nefnilega segja að þú eigir þér annan húsbónda. Pokud se totiž zadlužíš, dalo by se říci, že máš jiného pána. |
Hann var nefnilega duglegur ađ kála uppvakningum. Nakopávání prdelí byla jeho práce. |
Mannlegt eðli er nefnilega þannig að við þurfum að finna að öðrum sé annt um okkur, þarfnist okkar og elski okkur. Neodmyslitelnou součástí lidské osobnosti je potřeba, aby na nás někomu záleželo, aby po nás někdo toužil, aby nás někdo miloval. |
Ég er nefnilega vinur ūinn. Vidíte, jsem váš přítel. |
Ūađ er nefnilega líka skrítiđ. To ti je taky pěkně divné. |
Gjöf segir nefnilega að gefandinn meti vináttu þína mikils. Dárek nám totiž něco říká o dárci — přinejmenším to, že mu na našem přátelství záleží. |
Ég hef nefnilega alltaf verið óskaplega feiminn. Už odmalička jsem byl totiž hrozně stydlivý. |
Ég held nefnilega ađ ūú hafir átt ūennan fund međ Shaw. Víš, já si myslím, že jsi tu schůzku se Shawem měl. |
Ég er nefnilega bara heilmynd af sjálfum Chester V. Pochop, jsem pouhý hologram pravého Chestera V. |
Ég skil nefnilega ekki neitt af því sem þú segir. Vůbec nerozumím, co to má být. |
Kirkjutrúboðarnir höfðu nefnilega sagt okkur að það væri rangt af okkur að drekka. Víte, misionáři z různých církví nám říkali, že je nesprávné, abychom pili. |
Á sjötta áratugnum kunnu menn nefnilega ekki að svæfa sjúkling í stállunga. V padesátých letech totiž ještě lékaři neuměli dávat celkovou anestézii pacientům v železných plicích. |
21 Auk þess að prédika um Guðsríki hegða vottar Jehóva sér á þann hátt er einkennir þá sem sanna fylgjendur Krists. Jesús sagði nefnilega: „Á því munu allir þekkja, að þér eruð mínir lærisveinar, ef þér berið elsku hver til annars.“ 21 Svědkové Jehovovi nejen káží o Božím Království, ale také se chovají způsobem, podle něhož se pozná, že jsou pravými Kristovými následovníky. Ježíš totiž prohlásil: „Podle toho všichni poznají, že jste moji učedníci, budete-li mít mezi sebou lásku.“ |
Gerðu heiðarlega sjálfsrannsókn af því að það er svo mikið í húfi, nefnilega lífið sjálft. — 2. Korintubréf 13:5. Jde o mnoho — jde vlastně o tvůj život —, a proto sám sebe prozkoumej, a to poctivě. — 2. Korinťanům 13:5. |
Það er nefnilega ekki nóg bara að læra ný orð. Vždyť naučit se cizí jazyk neznamená jen umět slovíčka. |
Það skiptir nefnilega máli. Naopak, záleží na tom. |
Ég hafði nefnilega ekkert álit á sjálfri mér þannig að ég gat ekki ímyndað mér að Jehóva gæti nokkurn tíma verið ánægður með þjónustu mína við sig.“ Víte, úplně mi chyběla sebeúcta, a proto jsem si nedovedla představit, že by Jehova mohl mou službu schvalovat.“ |
Laurel prédikaði nefnilega fagnaðarerindið. Víte, Laurel byla kazatelkou dobrého poselství. |
Sú trú er nefnilega býsna algeng að stórviðburðir, svo sem dánardagur manna, séu fyrirfram ákveðnir. Věří v osud. Významnější události, například doba smrti, jsou prý předurčeny. |
Þorri jarðarbúa trúir nefnilega ekki að Jesús frá Nasaret hafi verið Messías og margar þjóðir miða tímatal sitt alls ekki við fæðingu hans. Nevěří totiž, že Ježíš Nazaretský byl Mesiášem. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu nefnilega v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.