Co znamená niður v Islandština?
Jaký je význam slova niður v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat niður v Islandština.
Slovo niður v Islandština znamená dolů, konzervovat, nakládat, připravit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova niður
dolůadverb David sneri heyvagninum við og hélt niður rykugan veginn í átt að forðabúri biskups. David otočil vůz se senem po prašné cestě dolů, směrem k biskupově zásobárně. |
konzervovatverb En um miðja 19. öld fóru verksmiðjur að sjóða niður humar og þannig gátu fleiri fengið að bragða á þessum kræsingum. V polovině 19. století ho však výrobci začali konzervovat, a tak si na něm mohli pochutnávat i lidé ve vnitrozemí. |
nakládatverb |
připravitverb (připravit (co) Við höfum nú fjallað um þrennt sem þjónn Guðs gæti orðið svo upptekinn af að það kæmi niður á sambandi hans við Jehóva. Uvažovali jsme o třech oblastech, které mohou být pro křesťana léčkou a mohou ho připravit o duchovní smýšlení. |
Zobrazit další příklady
20 Jafnvel ofsóknir eða fangavist megna ekki að þagga niður í trúföstum vottum Jehóva. 20 Oddané Jehovovy svědky nemůže umlčet ani pronásledování či věznění. |
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“ Prohlásil: „Vždyť jsem sestoupil z nebe, ne abych činil svou vůli, ale vůli toho, který mne poslal.“ |
Hins vegar endar ræðan þegar hann stígur niður af ræðupallinum. Konec přednášky je to, když řečník odchází z pódia. |
Gættu þess að orð renni ekki saman og að málhljóð eða endingar falli ekki niður þannig að merkingin verði áheyrendum óljós. Nevynechávej slabiky ani nedrmol slova, aby posluchači mohli jasně pochopit smysl toho, co říkáš. |
Þú ferð upp en ég niður Já jsem dole, ty jsi nahoře |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 A aspravedlivost sešlu s nebe; a bpravdu vyšlu ze czemě, aby vydávala dsvědectví o mém Jednorozeném; jeho evzkříšení z mrtvých; ano, a také vzkříšení všech lidí; a spravedlivost a pravda, dám, aby zaplavily zemi jako povodeň, abych fshromáždil vyvolené své ze čtyř stran země, do místa, které připravím, do Svatého Města, aby lid můj mohl opásati bedra svá a vyhlížeti čas příchodu mého; neboť tam bude můj stánek, a bude nazváno Sion, gNový Jeruzalém. |
Jæja, ég stefni beint niður. Padáme dolů. |
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Když Jakub takové dary popisoval, řekl: „Každý dobrý dar a každé dokonalé obdarování je shora, neboť sestupuje od Otce nebeských světel, a u něho není změna v otáčení stínu.“ |
Og þegar fólkið leit upp til að sjá, beindi það augum sínum til himins og sá ... engla stíga niður af himni eins og umlukta eldsloga, og þeir komu niður og umkringdu litlu börnin, og eldur lék um þau, og englarnir þjónuðu þeim“ (3 Ne 17:12, 21, 24). A když pohlédli, aby viděli, upřeli oči své k nebi a ... uviděli anděly sestupující s nebe jakoby uprostřed ohně; a sestoupili dolů a obklopili ony maličké ...; a andělé jim sloužili.“ (3. Nefi 17:12, 21, 24.) |
skera niður ónauðsynleg útgjöld. škrtneme nepotřebné výdaje |
Nú er svo komið að siðferðishrunið nær allt niður í forskólann og áður en barnið fer þangað verða foreldrarnir að innprenta því sterka siðferðisvitund til að vernda það gegn spillingu. V dnešní době zasáhl úpadek morálky už i mateřské školy, a tak je třeba, aby rodiče vštípili dítěti pevné morální zásady, které by je chránily před nákazou, dříve než se tam dostane. |
Bilbían sagði fyrir hvaða afleiðingar það myndi hafa er Satan yrði kastað niður til jarðar: „Vei sé jörðunni . . . því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.“ Bible předpověděla důsledky satanova pádu: „Běda zemi . . ., protože k vám sestoupil ďábel s velkým hněvem, neboť ví, že má krátké časové období.“ |
Þrá okkar eftir að deila fagnaðarerindinu kemur okkur öllum niður á knén, og á að gera það, því við þörfnumst hjálpar Drottins. Naše touha dělit se o evangelium nás všechny přivádí na kolena, a tak to má být, protože potřebujeme Pánovu pomoc. |
Jesús veit að eftir fæðingu Guðsríkis á endalokatímanum verður Satan og illum öndum hans varpað niður af himni. Ježíš ví, že po zrodu Božího Království v čase konce má být Satan se svými démony vyvržen z nebe. |
Agi, sem er ósanngjarn eða beitt er í augnabliksreiði, getur brotið niður viljaþrek barns. Jestliže je ukázňování uplatňováno nerozumně nebo v návalu citů, může to působit na dětského ducha drtivě. |
1 Smelltu á myndina eða krækjuna „Hlaða niður“. 1. Klikni na obrázek nebo na odkaz ke stažení. |
20 Og svo bar við, að vegna þess hve Lamanítar voru fjölmennir, voru Nefítar haldnir miklum ótta um, að þeir yrðu sigraðir, troðnir niður og drepnir og þeim tortímt. 20 A stalo se, že Nefité měli pro velikost počtu Lamanitů veliký strach, že budou přemoženi a pošlapáni a pobiti a zničeni. |
(Matteus 21: 43, 45) Í sjálfumgleði sinni hreyktu þessir ofstækismenn sér upp og litu niður á heiðingja. (Matouš 21:43, 45) Tito fanatičtí muži se samospravedlivě vyvyšovali a z tohoto nadřazeného stanoviska se dívali svrchu na nežidovské národy. |
Að lokum, á síðasta fjórðungi fjórðu aldar, gerði Þeódósíus mikli [379-395] kristni að opinberri trú heimsveldisins og bældi niður heiðna tilbeiðslu almennings.“ Nakonec, v posledních desetiletích čtvrtého století, Theodosius Veliký [379–395 n. l.] ustanovil křesťanství oficiálním náboženstvím Říše a veřejné pohanské uctívání potlačil.“ |
Kannski væri best að fara fram hjá húsinu að sinni og skrifa húsnúmerið niður. Nejlepší snad bude tento dům vynechat a poznamenat si jeho číslo. |
(Lúkas 5:27-30) Nokkru síðar gerðist það í Galíleu að „kurr [kom upp] meðal Gyðinga út af því, að [Jesús] sagði: ‚Ég er brauðið, sem niður steig af himni‘.“ (Lukáš 5:27–30) Za nějaký čas galilejští „Židé . . . proti [Ježíšovi] začali reptat, protože řekl: ‚Jsem chléb, který sestoupil z nebe.‘“ |
„Viska kvennanna reisir húsið en fíflska þeirra rífur það niður með berum höndum,“ segir í Orðskviðunum 14:1. „Opravdu moudrá žena vybudovala svůj dům,“ píše se v Příslovích 14:1, „ale pošetilá jej strhává svýma vlastníma rukama.“ |
Leggið vopnin niður núna! Okamžitě odhoďte zbraně! |
Síðan fór hann í sundföt og honum var dýft niður í vatn. Pak se šel převléct a byl ponořen do vody. |
& Renna niður% #: Akregator version; % #: homepage URL;---end of comment Posunout dolů% #: Akregator version; % #: homepage URL;---end of comment |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu niður v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.