Co znamená prenant v Francouzština?

Jaký je význam slova prenant v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat prenant v Francouzština.

Slovo prenant v Francouzština znamená časově náročný, uchytit se, vzít, popadnout, vzplanout, jet, naskočit na, dát si, vzít, přibrat, nabrat, chytit na háček, zabrat, vzít, přibrat, vzít si, nasadit, pochytit, osvojit si, nafotit, vzít si, trvat, plout, držet dohromady, uchytit se, udělat, učinit, domluvit, převzít, sednout si, brát, čerpat, vykoupat se, dávat, jet, vzít, sebrat, prolomit, prorazit, chytit, brát, zatočit za, ulovit, fotit, zajistit, vzít, brát, vzít, vykládat si, zatknout, zadržet, vzít, uchopit, popadnout, akumulovat, nasadit, , na, přilepit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova prenant

časově náročný

uchytit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fallu du temps pour que la nouvelle organisation se mette en place.

vzít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a pris l'argent et a couru au magasin.
Vzala (or: popadla) peníze a běžela do obchodu.

popadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzplanout

verbe intransitif (idée, enthousiasme...) (přeneseně: pro něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jet

verbe transitif (le bus, le train) (vézt se)

Je prends le bus pour aller au travail tous les jours.
Každý den jedu (or: jezdím) do práce autobusem.

naskočit na

(un véhicule) (autobus apod., přen.)

Quand je vais en ville, je prends généralement un bus plutôt que la voiture.

dát si

verbe transitif (nourriture, boisson)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai décidé de ne pas prendre de vin, car je dois rentrer à la maison en voiture.

vzít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kamarád si od něho vzal televizi.

přibrat, nabrat

verbe transitif (du poids) (váha)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai pris six livres pendant les vacances.
Přes svátky jsem přibral skoro tři kila.

chytit na háček

verbe transitif (un poisson) (rybaření)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tina a pris quelques poissons ce matin.
Tina ráno chytila na háček několik ryb.

zabrat

verbe transitif (du temps...) (čas apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce projet va prendre pas mal de ton temps.

vzít

verbe transitif (voler) (bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il n'avait pas l'argent pour s'acheter la friandise, alors il l'a simplement prise.
Neměl na ty sladkosti peníze, tak je prostě vzal.

přibrat

verbe transitif (du poids) (na hmotnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Keith a pris 20 kg depuis qu'il s'est séparé de sa femme.

vzít si

verbe transitif (se servir) (obsloužit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
S'il vous plaît, prenez donc un gâteau du plateau.
Prosím, vezměte si z tácu dort.

nasadit

(un accent, un air) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il prit une voix aiguë énervante pour imiter sa sœur.

pochytit, osvojit si

verbe transitif (une habitude) (vzorec chování od někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maria avait peur que son fils ne prenne de mauvaises habitudes d'autres enfants à l'école.

nafotit

verbe transitif (une photographie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le photographe a pris 50 photos.
Fotograf nafotil 50 fotek.

vzít si

verbe transitif (un moyen de transport) (taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris un taxi pour rentrer à la maison à la fin de la soirée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Můj přítel trvá na tom, abych v noci nechodila sama a brala si taxíka.

trvat

verbe transitif (temps)

Combien de temps cela a-t-il pris ? // Cela m'a pris toute la journée pour finir ce travail.
Jak dlouho to trvalo?

plout

verbe transitif (les airs, la mer, la route)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le porte-avions a pris la mer avec quatre-vingts avions à bord.

držet dohromady

verbe intransitif (colle)

Tiens le panneau en bois en place pendant quelques minutes le temps que l'adhésif prenne.

uchytit se

verbe intransitif (plante) (zakořenit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espère vraiment que le lilas prendra ; j'adorerais avoir une haie de lilas.

udělat, učinit

verbe transitif (une décision) (rozhodnutí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tess doit prendre une décision.
Tess se musí rozhodnout.

domluvit

verbe transitif (un rendez-vous) (schůzku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Appelez d'abord pour prendre un rendez-vous.

převzít

verbe transitif (le pouvoir,...) (moc, kontrolu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les généraux ont pris le pouvoir et ont envoyé le Président en exil.

sednout si

(un siège)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prosím, pojď dovnitř a sedni si.

brát

verbe transitif (des médicaments) (léky)

Il prend ses médicaments sans se plaindre.

čerpat

verbe transitif (inspiraci apod.)

Cette comédie musicale prend son inspiration dans une pièce de Shakespeare.

vykoupat se

verbe transitif (un bain, une douche)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis tellement sale. J'ai vraiment besoin de prendre un bain.
Jsem hrozně špinavý. Opravdu se musím vykoupat.

dávat

verbe transitif (du sel, poivre, sucre,...) (pro dochucení)

Je prends deux sucres avec mon café.
Do kávy si dávám dva cukry.

jet

(des vacances) (na prázdniny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière.
Loni jsme jeli na dovolenou do Argentiny.

vzít

verbe transitif (une vie) (přen.: vzít život)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le meurtrier a pris de nombreuses vies.

sebrat

verbe transitif (Jeu : capturer) (figurku při hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a pris l'un des pions de son adversaire lors de la partie d'échecs.

prolomit, prorazit

(Tennis : le service) (podání v tenise)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur prit le service de son adversaire.

chytit

verbe transitif (do sítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mouche était prise dans la toile de l'araignée.

brát

verbe transitif (drogues) (drogy)

Le drogué avait pris beaucoup d'acide de son vivant.

zatočit za

(un virage)

La voiture de sport prit le virage rapidement.

ulovit

verbe transitif (Chasse, Pêche) (zvíře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris un faisan lors de notre partie de chasse.

fotit

verbe transitif (une photo)

Le photographe a pris une photo de la star.

zajistit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.

vzít

verbe transitif (Échecs) (figuru v šachu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne vous faites jamais prendre votre cavalier par la reine de votre adversaire.

brát

verbe transitif (de la drogue) (drogy)

Tu es vraiment bizarre ; tu as pris de la drogue ?

vzít

verbe transitif (něco určitým způsobem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je ne sais pas comment prendre ce que tu as dit. C'est un travail important, on doit le prendre au sérieux.

vykládat si

verbe transitif

Ne le prends pas comme ça ! C'est pas ce que je voulais dire.
Nevykládej si to tak! Tak jsem to vůbec nemyslel.

zatknout, zadržet

(une personne) (policie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La police a capturé le suspect du meurtre.
Policie zatkla podezřelého z vraždy.

vzít, uchopit, popadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Liz a saisi le ballon et a foncé vers le but.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Měl popadnout míč a běžet za čáru.

akumulovat

(la poussière)

Ces meublent attirent la poussière.
Nábytek zachytává prach.

nasadit

(une tête spécifique) (výraz apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon chien fait toujours un tête triste quand il veut à manger.

(d'un poste, médicament...)

na

(médicaments) (na které droze je dotyčný závislý)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

přilepit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu prenant v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.