Co znamená rök v Islandština?
Jaký je význam slova rök v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rök v Islandština.
Slovo rök v Islandština znamená argument, důvod, úvaha, uvažování, uvažující. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova rök
argument(reasoning) |
důvod(reasoning) |
úvaha(reasoning) |
uvažování(reasoning) |
uvažující(reasoning) |
Zobrazit další příklady
En hvað færa menn fram sem rök gegn happdrætti? Ale jaká obvinění se proti loteriím vznášejí? |
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang. Tento článek uvádí tři důvody, proč si brzo v životě dávat duchovní cíle a proč se dívat na kazatelskou službu jako na jednu z nejdůležitějších věcí v životě. |
Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku. Existují doklady o tom, že tento velmi starý text Matoušova evangelia nebyl v Šem-Tobově době přeložen z latiny nebo řečtiny, ale byl původně napsán hebrejsky. |
Hvaða rök eru fyrir því að Jesús ætti líka að vera dómari? Co je důkazem toho, že Ježíš měl být také Soudcem? |
6 Pétur færir frekari rök fyrir því að Jehóva bjargi hinum guðræknu. 6 Petr poskytuje další doklad toho, že Jehova zachraňuje přímé. |
bao eru léleg rök ao segja ao konur eigi ao kjosa vegna gæsku sinnar. Je nelogické tvrdit, že ženy mohou volit, protože jsou ctnostné. |
Öll rök hníga að því að hún sé innblásin af Guði. Podle všech dokladů byla inspirována samotným Bohem. |
(3:28) Í alllöngu máli (4:1-22) færir hann rök fyrir því og vitnar svohljóðandi í 1. Mósebók 15:6: „Abraham trúði [Jehóva], og það var reiknað honum til réttlætis.“ (3:28) Na podporu svého dokazování zahajuje dlouhý výklad (4:1–22) a cituje 1. Mojžíšovu 15:6, když říká: „Abraham projevoval víru v Jehovu, a to mu bylo počítáno za spravedlnost.“ |
Ég finn líka sterk rök fyrir því í Biblíunni að til sé skapari. Působivé argumenty ve prospěch Stvořitele jsem našel přímo v Bibli. |
12:2) Láttu barnið þitt vita að það þurfi ekki endilega að nota sömu rök og þú. 12:2) Vysvětli mu, že pro to nemusí mít stejné důvody jako ty. |
Allt bendir til þess að það eigi við rök að styðjast. Toto tvrzení je možné dobře doložit. |
Þeir skráðu hjá sér niðurstöðuna eftir að hafa rannsakað öll biblíuleg rök. Když pak prozkoumali všechny dostupné biblické doklady, pořídili o učiněných závěrech zápis. |
Öll rök benda til þess að ánauðinni hafi lokið árið 1919 og síðan þá hefur andasmurðum kristnum mönnum verið safnað inn í hinn endurreista söfnuð. Z důkazů vyplývá, že ze zajetí Velkého Babylonu byl Boží lid osvobozen v roce 1919, kdy byli pomazaní křesťané shromážděni do obnoveného sboru. |
Lestu hér á eftir athugasemdir nokkurra þýðenda sem hafa látið nafn Guðs standa í þýðingum sínum og berðu rök þeirra saman við rök hinna sem hafa látið nafnið niður falla. Věnujme nyní pozornost poznámkám některých překladatelů, kteří do svých překladů zahrnuli Boží jméno, a srovnejme jejich úvahy s názory těch, kteří jméno vypouštějí. |
• Hvaða rök færði Jesús fyrir því að hann væri Messías þegar hann var sakaður um guðlast og að brjóta hvíldardagsákvæðin? • Když byl Ježíš obviněn z porušování Sabatu a z rouhání, jaké poskytl doklady toho, že je Mesiáš? |
„En þessi alþjóðavá hefur lítið fengið á almenning,“ segir Bellamy, „þó að það séu sterk og vaxandi vísindaleg rök fyrir hættunni. Bellamyová uvádí, že „ačkoliv přibývá zásadních vědeckých dokladů o hrozbě celosvětové krize v podobě podvýživy, veřejnost tím není zneklidněna. |
„Oft þegar rök duga ekki segi ég bara: ‚Mamma, viltu gera þetta bara fyrir mig?‘ „Mnohokrát, když nepomůže vysvětlování, řeknu prostě: ‚Mami, viď, že to kvůli mně uděláš?‘ |
En árið 1981 birtu vottar Jehóva á prenti sannfærandi rök fyrir því að árið 607 f.o.t. sé hið rétta. Svědkové Jehovovi však uveřejnili v roce 1981 přesvědčivé důkazy podporující datum 607 př. n. l. |
Ein rök fyrir þessu eru þau að hebreska orðið fyrir „Nafnið“ kemur 19 sinnum fyrir þar, útskrifað eða skammstafað. Jedním z těchto dokladů je to, že Šem-Tobův text devatenáctkrát obsahuje zkrácený nebo plně vypsaný hebrejský výraz „Jméno“. |
Hvað sem því líður myndi þessi aldursgreining bæði þýða að P64 væru elstu guðspjallaslitur sem til eru og eins vera frekari rök fyrir því að Matteusarguðspjall sé virkilega skrifað á fyrstu öld, hugsanlega jafnvel fyrir árið 70 meðan fjölmargir sjónarvottar að þeim atburðum, sem gerðust á starfsævi Jesú, voru enn á lífi og gátu staðfest sannleiksgildi guðspjallsins. Ať už to dopadne jakkoli, toto dřívější datum by nejen znamenalo, že P64 jsou nejstarší dochované fragmenty evangelia, ale byl by to i další doklad, že Matoušovo evangelium bylo opravdu napsáno v 1. století, a možná i před rokem 70. n. l., kdy žilo ještě mnoho očitých svědků událostí Ježíšova života, kteří mohli pravdivost evangelia potvrdit. |
Öll rök hníga að því að endurkoma hans hafi átt sér stað árið 1914. Doklady svědčí o tom, že k jeho předpověděnému návratu, což byl začátek jeho „přítomnosti“, došlo v roce 1914. |
Í Biblíunni er að finna þessi rök: „Sérhvert hús hefur einhver gert en Guð er sá sem allt hefur gert.“ Bible argumentuje takto: „Každý dům je . . . někým postaven, ale ten, kdo postavil všechno, je Bůh.“ |
Segjum að þú kaupir hæna - kalla það einn hæna fyrir sakir rök. Řekněme, že si koupíte slepici - říkají jednu slepici kvůli argument. |
(Opinberunarbókin 18:3) (Færð verða fram söguleg rök fyrir því á næstu blaðsíðum.) (Zjevení 18:3) (Historické doklady o tom budou předloženy na následujících stranách.) |
Nákvæmlega mín rök. Tak proč tolik nových strojů? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu rök v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.