Co znamená rök v Islandština?

Jaký je význam slova rök v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rök v Islandština.

Slovo rök v Islandština znamená argument, důvod, úvaha, uvažování, uvažující. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rök

argument

(reasoning)

důvod

(reasoning)

úvaha

(reasoning)

uvažování

(reasoning)

uvažující

(reasoning)

Zobrazit další příklady

En hvað færa menn fram sem rök gegn happdrætti?
Ale jaká obvinění se proti loteriím vznášejí?
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Tento článek uvádí tři důvody, proč si brzo v životě dávat duchovní cíle a proč se dívat na kazatelskou službu jako na jednu z nejdůležitějších věcí v životě.
Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku.
Existují doklady o tom, že tento velmi starý text Matoušova evangelia nebyl v Šem-Tobově době přeložen z latiny nebo řečtiny, ale byl původně napsán hebrejsky.
Hvaða rök eru fyrir því að Jesús ætti líka að vera dómari?
Co je důkazem toho, že Ježíš měl být také Soudcem?
6 Pétur færir frekari rök fyrir því að Jehóva bjargi hinum guðræknu.
6 Petr poskytuje další doklad toho, že Jehova zachraňuje přímé.
bao eru léleg rök ao segja ao konur eigi ao kjosa vegna gæsku sinnar.
Je nelogické tvrdit, že ženy mohou volit, protože jsou ctnostné.
Öll rök hníga að því að hún sé innblásin af Guði.
Podle všech dokladů byla inspirována samotným Bohem.
(3:28) Í alllöngu máli (4:1-22) færir hann rök fyrir því og vitnar svohljóðandi í 1. Mósebók 15:6: „Abraham trúði [Jehóva], og það var reiknað honum til réttlætis.“
(3:28) Na podporu svého dokazování zahajuje dlouhý výklad (4:1–22) a cituje 1. Mojžíšovu 15:6, když říká: „Abraham projevoval víru v Jehovu, a to mu bylo počítáno za spravedlnost.“
Ég finn líka sterk rök fyrir því í Biblíunni að til sé skapari.
Působivé argumenty ve prospěch Stvořitele jsem našel přímo v Bibli.
12:2) Láttu barnið þitt vita að það þurfi ekki endilega að nota sömu rök og þú.
12:2) Vysvětli mu, že pro to nemusí mít stejné důvody jako ty.
Allt bendir til þess að það eigi við rök að styðjast.
Toto tvrzení je možné dobře doložit.
Þeir skráðu hjá sér niðurstöðuna eftir að hafa rannsakað öll biblíuleg rök.
Když pak prozkoumali všechny dostupné biblické doklady, pořídili o učiněných závěrech zápis.
Öll rök benda til þess að ánauðinni hafi lokið árið 1919 og síðan þá hefur andasmurðum kristnum mönnum verið safnað inn í hinn endurreista söfnuð.
Z důkazů vyplývá, že ze zajetí Velkého Babylonu byl Boží lid osvobozen v roce 1919, kdy byli pomazaní křesťané shromážděni do obnoveného sboru.
Lestu hér á eftir athugasemdir nokkurra þýðenda sem hafa látið nafn Guðs standa í þýðingum sínum og berðu rök þeirra saman við rök hinna sem hafa látið nafnið niður falla.
Věnujme nyní pozornost poznámkám některých překladatelů, kteří do svých překladů zahrnuli Boží jméno, a srovnejme jejich úvahy s názory těch, kteří jméno vypouštějí.
• Hvaða rök færði Jesús fyrir því að hann væri Messías þegar hann var sakaður um guðlast og að brjóta hvíldardagsákvæðin?
• Když byl Ježíš obviněn z porušování Sabatu a z rouhání, jaké poskytl doklady toho, že je Mesiáš?
„En þessi alþjóðavá hefur lítið fengið á almenning,“ segir Bellamy, „þó að það séu sterk og vaxandi vísindaleg rök fyrir hættunni.
Bellamyová uvádí, že „ačkoliv přibývá zásadních vědeckých dokladů o hrozbě celosvětové krize v podobě podvýživy, veřejnost tím není zneklidněna.
„Oft þegar rök duga ekki segi ég bara: ‚Mamma, viltu gera þetta bara fyrir mig?‘
„Mnohokrát, když nepomůže vysvětlování, řeknu prostě: ‚Mami, viď, že to kvůli mně uděláš?‘
En árið 1981 birtu vottar Jehóva á prenti sannfærandi rök fyrir því að árið 607 f.o.t. sé hið rétta.
Svědkové Jehovovi však uveřejnili v roce 1981 přesvědčivé důkazy podporující datum 607 př. n. l.
Ein rök fyrir þessu eru þau að hebreska orðið fyrir „Nafnið“ kemur 19 sinnum fyrir þar, útskrifað eða skammstafað.
Jedním z těchto dokladů je to, že Šem-Tobův text devatenáctkrát obsahuje zkrácený nebo plně vypsaný hebrejský výraz „Jméno“.
Hvað sem því líður myndi þessi aldursgreining bæði þýða að P64 væru elstu guðspjallaslitur sem til eru og eins vera frekari rök fyrir því að Matteusarguðspjall sé virkilega skrifað á fyrstu öld, hugsanlega jafnvel fyrir árið 70 meðan fjölmargir sjónarvottar að þeim atburðum, sem gerðust á starfsævi Jesú, voru enn á lífi og gátu staðfest sannleiksgildi guðspjallsins.
Ať už to dopadne jakkoli, toto dřívější datum by nejen znamenalo, že P64 jsou nejstarší dochované fragmenty evangelia, ale byl by to i další doklad, že Matoušovo evangelium bylo opravdu napsáno v 1. století, a možná i před rokem 70. n. l., kdy žilo ještě mnoho očitých svědků událostí Ježíšova života, kteří mohli pravdivost evangelia potvrdit.
Öll rök hníga að því að endurkoma hans hafi átt sér stað árið 1914.
Doklady svědčí o tom, že k jeho předpověděnému návratu, což byl začátek jeho „přítomnosti“, došlo v roce 1914.
Í Biblíunni er að finna þessi rök: „Sérhvert hús hefur einhver gert en Guð er sá sem allt hefur gert.“
Bible argumentuje takto: „Každý dům je . . . někým postaven, ale ten, kdo postavil všechno, je Bůh.“
Segjum að þú kaupir hæna - kalla það einn hæna fyrir sakir rök.
Řekněme, že si koupíte slepici - říkají jednu slepici kvůli argument.
(Opinberunarbókin 18:3) (Færð verða fram söguleg rök fyrir því á næstu blaðsíðum.)
(Zjevení 18:3) (Historické doklady o tom budou předloženy na následujících stranách.)
Nákvæmlega mín rök.
Tak proč tolik nových strojů?

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu rök v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.