Co znamená sérieux v Francouzština?

Jaký je význam slova sérieux v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sérieux v Francouzština.

Slovo sérieux v Francouzština znamená vážný, vážný, vážný, vážnost, formálnost, spolehlivost, důvěryhodnost, váženost, vážnost, pochmurnost, vážnost, upřímnost, seriózní, vážný, vážný, seriózní, není žádná sranda, střízlivý, vážný, platný, závažný, vážný, tragický, neusmívající se, zasmušilý, bez legrace, závažný, vážný, spolehlivost, vážnost, závažnost, upjatý, důvěryhodný, spolehlivý, věcný, pragmatický, bez legrace, beze srandy, vážnost, zavázaný, oddaný, naprostý, smysluplný, fakt, vážně, seriózně, lehkovážnost, vážně, seriózně, nepořádnost, zachovat vážnou tvář, brát vážně, brát vážně, přejít, Fakt?, Opravdu?, nespolehlivost, nebrat v úvahu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sérieux

vážný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne plaisante pas. Je suis sérieux. Est-ce qu'on pourrait avoir une conversation sérieuse, sans que tu fasses des blagues à tout bout de champ ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mám s tou dámou vážné úmysly.

vážný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand les enfants ont vu l'expression sérieuse d'Helena, ils ont compris qu'ils allaient avoir des problèmes.
Jakmile děti spatřily Helenin vážný obličej, tak věděli, že je malér.

vážný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu as l'air très sérieux quand tu lis.
Při čtení máte vážný výraz.

vážnost, formálnost

nom masculin (slavnostní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le sérieux de l'occasion exige une tenue habillée.

spolehlivost, důvěryhodnost

(personne)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

váženost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vážnost, pochmurnost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son sérieux inhabituel nous a fait penser qu'elle ne se sentait pas bien.

vážnost

nom masculin (závazku, slibu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ce défi va mettre à l'épreuve le sérieux de sa proposition de rester.

upřímnost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

seriózní, vážný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Adam est un jeune homme sérieux qui n'a pas le temps de faire des blagues.

vážný, seriózní

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le juge était très sérieux en lisant la condamnation.

není žádná sranda

adjectif

Glisser sur du verglas, c'est sérieux : on peut se casser le cou.

střízlivý

(přeneseně: návrh)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le point de vue sérieux de Marion fait d'elle une bonne personne à qui demander des conseils.

vážný

adjectif (obličej)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il l'a dit avec une expression sérieuse, donc je ne pense pas qu'il plaisantait.

platný

(pertinent)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En l'absence d'objections sérieuses (or: valables), je vais poursuivre.

závažný, vážný, tragický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille.

neusmívající se, zasmušilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bez legrace

(vážná věc)

závažný

(problème,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les téléchargements illégaux posent un problème grave à l'industrie du disque.
Nelegální stahování je závažnou hrozbou pro hudební průmysl.

vážný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les circonstances de la guerre en cours sont très graves.
Okolnosti současné války jsou vážné (or: závažné).

spolehlivost

(osoby)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La fiabilité (or: le sérieux) d'Edwin lui a fait gagner les faveurs de son patron.
Edwinova spolehlivost mu vysloužila šéfovu přízeň.

vážnost, závažnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne crois pas que tu comprennes vraiment la gravité de la situation.

upjatý

(personne) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

důvěryhodný, spolehlivý

(někdo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le patron avait de la chance d'avoir des employés dignes de confiance (or: fiables) pour faire marcher l'entreprise en son absence.
Majitel firmy měl štěstí, že měl spolehlivé zaměstnance, kteří v době jeho nepřítomnosti udržovali věci v chodu.

věcný, pragmatický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
M. Matthews est toujours professionnel dans ses interactions avec les clients.

bez legrace, beze srandy

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

vážnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zavázaný, oddaný

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Même s'ils ne sont pas mariés, ils sont très attachés l'un à l'autre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Přestože byli nesezdaní, byli si naprosto oddáni.

naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'alarme a provoqué une vraie (or: réelle) confusion.

smysluplný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

fakt

(hovorový výraz)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
On aura le temps de voir un film après, je te le jure.

vážně, seriózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si tu lui demandes sérieusement, elle sera contente de t'aider.

lehkovážnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vážně, seriózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fais tes devoirs sérieusement.

nepořádnost

nom masculin (práce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zachovat vážnou tvář

locution verbale

Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

brát vážně

verbe transitif

Le gouvernement ne semble pas prendre le réchauffement climatique au sérieux.
Vypadá to, že vláda nebere vážně hrozbu globálního oteplování.

brát vážně

verbe transitif (nepochopit jako vtip)

Quand elle m'a dit qu'elle avait démissionné, je ne l'ai pas prise au sérieux.

přejít

(přen.: něčeho si nevšímat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis vraiment fâché : je m'étais beaucoup investi dans ce projet et mon patron a balayé mon travail d'un revers de la main.
Vážně mě to naštvalo, do toho projektu jsem investovala spoustu práce a můj šéf to jen tak přešel.

Fakt?, Opravdu?

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

nespolehlivost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nebrat v úvahu

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Dans un premier temps, Robert avait pensé que Marilyn n'était qu'une jeune écervelée et ne la prenait pas au sérieux, mais par la suite, il réalisa qu'elle était en fait très intelligente.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu sérieux v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.