Co znamená starf v Islandština?

Jaký je význam slova starf v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat starf v Islandština.

Slovo starf v Islandština znamená práce, provoz, zaměstnání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova starf

práce

noun

En þú verður að taka þetta starf alvarlega.
Ale chci, aby si tuto práci začal brát více vážně.

provoz

nounmasculine

zaměstnání

noun

Hún hefur fengið fólk til að trúa að herþjónusta sé heiðvirt, kristið starf.
Vede lidi k víře, že je to poctivé křesťanské zaměstnání.

Zobrazit další příklady

Núverandi starf
Moje práce dnes
Ūađ er undarlegt starf.
Je to zvláštní práce...
(b) Hvað segja nokkrar deildarskrifstofur um starf aðfluttra boðbera?
(b) Jak se některé odbočky vyjádřily o křesťanech ze zahraničí, kteří slouží na jejich území?
Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum
Března 1888 - jsem se vracel z cesty pro pacienta ( protože jsem měl teď se vrátil k civilní praxe ), když můj způsob, jak mě vedl skrze
Oliver bað Guð um staðfestingu varðandi endurreisnina og starf hans henni viðkomandi.
Oliver žádal od Boha o potvrzení ohledně Znovuzřízení a své úlohy v něm.
Þó er stundum erfitt fyrir kristinn mann að finna starf sem samræmist stöðlum Biblíunnar.
Někdy je však obtížné najít zaměstnání, které je v souladu s biblickými měřítky.
Þetta er hluti heimsóknarkennsluboðskapar sem fjallar um líf og starf frelsarans.
Toto je část série poselství navštěvujících učitelek, která se věnuje Spasitelovu poslání z různých hledisek.
Við þurfum hins vegar að varast að láta það setja venjubundið starf okkar í þágu Guðsríkis úr skorðum. — Fil.
Musíme se však mít na pozoru, aby nebyla narušena naše pravidelná teokratická činnost. — Fil.
5 Jeremía var spámaður í Jerúsalem í meira en 40 ár (647-607 f.o.t.) og það var engan veginn auðvelt starf.
5 Jeremjáš sloužil v Jeruzalémě jako prorok více než 40 let (647–607 př. n. l.) a to nebyl lehký úkol.
Ūađ er okkar starf.
Je to naše práce.
Þetta er engan veginn auðvelt starf en Jehóva gleðst er hann horfir á fólk sitt lifa í sannleikanum og segja öðrum frá fagnaðarerindinu.
Není to sice snadná práce, ale Jehova má velkou radost, když vidí, jak jeho lid věrně žije v pravdě a dělí se s druhými o dobrou zprávu.
Ein besta leiðin til að sýna sannan kærleika okkar til annarra er að vinna þetta starf af öllu hjarta. — 1. Þess.
Tím, že se tohoto díla účastníme celou duší, projevujeme znamenitým způsobem svou lásku k druhým lidem. (1. Tes.
11 Og allt starf þitt skal héðan í frá helgað Síon, af allri sálu þinni. Já, þú skalt ætíð ljúka upp munni þínum fyrir málstað minn, og aóttast ekki hvað bmaðurinn getur gjört, því að ég er cmeð þér.
11 A veškerá práce tvá bude od nynějška v Sionu, s celou duší tvou; ano, budeš vždy otvírati ústa svá ve věci mé, aneboje se toho, co může učiniti bčlověk, neboť já jsem cs tebou.
Þetta er hluti heimsóknarkennslu-boðskapar sem fjallar um líf og starf frelsarans.
Toto je další poselství navštěvujících učitelek ze série, která se věnuje různým hlediskům Spasitelova poslání.
Þú ‚sóttist eftir‘ því að verða öldungur og gerðir þér grein fyrir að starf umsjónarmanns væri „fagurt hlutverk.“
‚Usiloval‘ jsi čili snažil ses být způsobilým stát se starším, protože jsi oceňoval, že být dozorcem je „znamenitá práce“.
Enginn kærasti, ekkert starf.
Žádnej přítel, žádná práce.
Ég held ég hafi valið rangt starf hjá hinu opinbera.
Asi jsem si z prací pro vládu vybral tu špatnou.
(Amos 7:12, 13) Amasía rangfærði orð spámannsins þegar hann fór fram á að Jeróbóam konungur bannaði starf Amosar.
(Amos 7:12, 13) Amacjáš žádal krále Jeroboama, aby Amosovu činnost zakázal, a při tom prorokova slova překroutil.
Síðari heimsstyrjöldin braust út árið 1939 og árið eftir var starf Votta Jehóva bannað í Kanada.
V roce 1939 vypukla druhá světová válka a následující rok byla činnost svědků Jehovových v Kanadě zakázána.
En þú verður að taka þetta starf alvarlega.
Ale chci, aby si tuto práci začal brát více vážně.
Sumar ríkisstjórnir hindra starf okkar.
Některé vlády naše dílo omezují.
Bókin The Parousia in the New Testament segir: „Parósíuvonin hefur varla marktæk áhrif á líf, hugsunarhátt eða starf kirkjunnar. . . .
Kniha The Parousia in the New Testament (Parousia v Novém zákoně) uvádí: „Naděje na parousii nemá prakticky žádný pozitivní vliv na život, myšlení a dílo církve. . . .
Bara að ég gæti fengið starf við almannatengsl
Kdybych tak dělal v PR
13 Fyrir þá sem fluttu til annars lands hafði þetta í för með sér að venjast nýju heimili, vinna með bræðrum og systrum sem þeir þekktu ekki fyrir og ef til vill að læra nýtt starf.
13 Ti, kdo se přestěhovali do jiné země, si musí zvykat na nový domov, nové spolupracovníky a někdy na novou práci.
3 Þetta starf er unnið undir handleiðslu engla og margir þátttakendur í því hafa orðið þeirrar blessunar aðnjótandi að finna fólk sem hungrar og þyrstir eftir sannleikanum.
3 V našem díle vedeném anděly nalézáme mnoho lidí, kteří hladovějí a žízní po pravdě.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu starf v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.