Co znamená tener v Španělština?

Jaký je význam slova tener v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tener v Španělština.

Slovo tener v Španělština znamená mít, vlastnit, mít, mít, prožívat, mít, být, mít, mít, dostat, dovolit, mít, vlastnit, začít, zastávat, být, uspořádat, mít, vlastnit, narazit na, držet dole, mít, trpět, zažít, prožít, nosit, očekávat, mít dluh, ubytovávat, nasadit, dělat zkoušku, vést, nosit, vlastnit, mít, vlastnit, setkat se s, ovládat, znát, porodit, nést, mít pocit, porodit, zahrnovat, pojmout, muset, pozvat, vejít se, horký, vyděšený, vystrašený, vylekaný, mající štěstí, ve spěchu, mít chuť na, mít nadějné vyhlídky, držet, jít na rande, halucinovat, dychtit po, toužit po, fixovat se, chtít, uvážit, zvážit, mít v úmyslu, ve spěchu, základ, chtít, ve věku mezi 40 a 50 roky, znalec, znalkyně, muset, všimnout si, být seznámený, chtít, věřit, dát drogu, muset, mít strach z, zamýšlet, zamýšlet, připojit se, škytat, ustupovat, vyhovět, hodlat, zamýšlet, chystat se, dát se srovnat s, vzkvétat, dychtit po, prahnout po, měl by, moci, hrát hlavní roli v, mít v úmyslu, dávat, vážit si, dostat se, nemoci se dočkat, dostat to, provozovat, počítat se, směřovat, litovat, poradit se, mít něco společného, hrát živě, podívat se na, muset, zažívat, přát si. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tener

mít, vlastnit

verbo transitivo (majetek)

Tiene una gran casa y dos automóviles.
Má velký dům a dvě auta.

mít

(vlastnost)

Ella tiene una personalidad muy fuerte.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Má velmi silnou vůli.

mít

verbo transitivo (nemoc, něco nepříjemného)

Ella tiene la gripe ahora mismo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Trpí sklerózou.

prožívat

verbo transitivo

Mis hijos están teniendo una aventura en América del Sur.
Moji synové prožívají (or: zažívají) dobrodružství v Jižní Americe.

mít

verbo transitivo (příbuzenstvo)

Ellos tienen dos hijas y un hijo.
Mají dvě dcery a syna.

být

verbo transitivo (edad) (někomu, kolik let)

Roberto tiene diez años.
Robertovi je deset let.

mít

verbo transitivo (nehmotné věci)

Ella tiene muchos planes.
Má spoustu plánů.

mít

verbo transitivo (vlastnit, být bohatý)

Aquellos que tienen dinero no siempre entienden a aquellos que no lo tienen.

dostat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Ya tienes los resultados de los exámenes?

dovolit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él no tendrá ese comportamiento en su presencia.

mít, vlastnit

verbo transitivo

Ella tiene las llaves del coche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Má (or: vlastní) klíčky k autu.

začít

(diskuzi apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No tengo discusiones con gente tonta.

zastávat

verbo transitivo (pozici, názor apod.)

Sabemos que no todos los miembros del partido tenían la misma posición con respecto a este tema.

být

(stav)

Barry está enfermo.
Barry je nemocný.

uspořádat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Llevaremos a cabo la reunión en la sala de juntas.

mít

verbo transitivo

¡Tienes agallas para hablarme de esa manera! James tiene una gran colección de discos.

vlastnit

¿Tienes un ordenador?
Vlastníš počítač?

narazit na

verbo transitivo (dificultades, problemas) (problém)

Tuvo muchos problemas en el sitio remoto.
Na vzdáleném místě narazil na spoustu problémů.

držet dole

¡Tenle los brazos así deja de pegarme!

mít

verbo transitivo

Tengo la sensación de que hemos estado aquí antes.
Mám pocit, že už jsem tu byl.

trpět

(čím, nemocí)

Tiene diabetes desde siempre.
Celý život trpěl cukrovkou.

zažít, prožít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuvo un accidente camino al juzgado.

nosit

(na sobě)

Tenía un ojo morado después de su pelea con Bob.

očekávat

(bebé) (dítě)

Voy a tener un bebé en julio. Mi esposa va a tener gemelos.
Dítě očekávám v červenci.

mít dluh

verbo transitivo (cuenta abierta)

Tiene una cuenta en el bar local.

ubytovávat

Ella tiene cinco huéspedes en su pequeña casa.

nasadit

(výraz ve tváři)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él tiene una mirada petulante cada vez que gana.

dělat zkoušku

verbo transitivo (examen)

Tengo mi examen de evaluación el mes que viene.

vést

verbo transitivo (zásoby)

Este negocio no tiene todas las marcas de ropa.
Tento obchod nemá na skladě všechny značky oděvů.

nosit

(oblečení)

Todos usan jeans en estos días.
Dneska každý nosí džíny.

vlastnit

(legální majetek)

Jame lleva todo lo que posee en la mochila en su espalda.

mít, vlastnit

(fyzicky)

La casa posee muchas características particulares, como las chimeneas originales.

setkat se s

(reakcí apod.)

El discurso del Presidente en el Congreso recibió reacciones encontradas: un partido lo aplaudió y el otro lo abucheó.

ovládat, znát

(conocimiento o habilidad) (znalost)

Ray posee riqueza en el conocimiento del existencialismo francés.

porodit

(animal) (mláďata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros.

nést

(plody)

Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos.
Po několika letech sucha jabloň konečně nese ovoce.

mít pocit

Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.
Mám pocit hladu.

porodit

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La Reina parió tres hijas.
Královna králi porodila tři dcery.

zahrnovat

El nuevo modelo de este ordenador incluye más memoria y un procesador más rápido.
Nový model počítače zahrnuje více paměti a rychlejší procesor.

pojmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este recipiente puede contener cuatro litros de líquido.
Tato nádoba pojme čtyři litry tekutiny.

muset

Tengo que terminar mis deberes.
Musím dodělat úkol.

pozvat

(recibir) (na návštěvu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tenemos a sus padres en casa en las vacaciones.

vejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esta sala de juntas tiene cabida para cuarenta personas.
Do tohoto konferenčního sálu se vejde až 40 lidí.

horký

(teplota)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El té estaba caliente, así que esperó un poco antes de beberlo.
Počkala s pitím, protože čaj byl ještě horký.

vyděšený, vystrašený, vylekaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los niños en la casa embrujada estaban asustados. // Los gatitos asustados lloraban por su madre.
Chlapci byli ve strašidelném domě vyděšení.

mající štěstí

Soy afortunado por haberte conocido.
Měl jsem takové štěstí, že jsem tě potkal.

ve spěchu

Se estaba haciendo de noche y estaba apurado por irme a casa.

mít chuť na

(něco udělat)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Me apetece una taza de té.

mít nadějné vyhlídky

Camilla es una música talentosa que de seguro triunfará.

držet

(za ruku)

El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle.

jít na rande

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
¿Quieres salir este viernes a la noche? Te paso a buscar a las ocho.

halucinovat

El medicamento puede causar que el paciente alucine.

dychtit po, toužit po

Micah ha estado anhelando un bagel de moras todo el día.

fixovat se

(na něco nebo někoho)

chtít

(přání)

Querría un trozo de pastel, pero se supone que estoy a dieta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Chci jíst.

uvážit, zvážit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Has considerado las consecuencias a largo plazo de esta decisión?
Uvážil (or: zvážil) jsi dlouhodobé důsledky tohoto rozhodnutí?

mít v úmyslu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No pretendía lastimarte, discúlpame si lo que dije te molestó.

ve spěchu

Ana estaba apurada para llegar a tiempo al trabajo.

základ

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tahle šála, co se doplňků týče, je základ pro všechny módní nadšence.

chtít

Vamos a una fiesta. ¿Te apetece venir?
Jdeme na večírek. Chceš jít?

ve věku mezi 40 a 50 roky

(informal)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mi padre empezó a perder el pelo cuando era cuarentón.

znalec, znalkyně

Él es un gran conocedor en materia de caballos.
Byl dobrým znalcem koní.

muset

Debo presentarme el lunes en el juzgado o me arrestarán.

všimnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Sentiste la hostilidad en esa reunión?

být seznámený

Vamos mas allá del mero saludo, ahora nos hablamos.

chtít

Quiero salir a comer esta noche.
Chce se mi jít na večeři do restaurace.

věřit

Creo que, tal como prometió, regresará.
Věřím, že se vrátí, jak slíbil.

dát drogu

(general) (do pití, jídla)

Un hombre desconocido le ofreció una bebida alterada, pero sus amigos se dieron cuenta de lo que estaba pasando.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nepij ten punč. Někdo do něj nasypal drogu!

muset

Con este profesor siempre debes acabar tus tareas a tiempo.

mít strach z

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Siempre temo dar discursos.
Vždycky mám strach z mluvení na veřejnosti.

zamýšlet

No busco comprar una colección de enciclopedias en estos momentos.

zamýšlet

Karen piensa retirarse a los sesenta años.

připojit se

(internet) (na internet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El Wi-Fi debe estar caído, mi computadora está encendida pero no puedo conectarme.
Něco musí být s wifi, počítač mám zapnutý, ale nemohu se připojit.

škytat

El hombre estuvo hipando durante varios minutos, así que le traje un vaso de agua.

ustupovat

(vlasy)

El pelo se le empezó a ralear cuando tenía apenas 25.

vyhovět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ya no podemos admitir más pedidos de transferencia.
Již nedokážeme vyhovět žádostem o přesun.

hodlat, zamýšlet, chystat se

¿De veras te propones atravesar a nado todo el Canal sin mayor entrenamiento previo?

dát se srovnat s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Una vez que la escuches cantar, ninguna otra voz podrá compararse.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Co do výsledků se tato nemocnice může srovnávat se světovou špičkou.

vzkvétat

(přeneseně: myšlenka, projekt)

El plan para el proyecto está floreciendo finalmente.
Plán projektu konečně vzkvétá.

dychtit po, prahnout po

Dan deseaba unas vacaciones después de estar trabajando en un barco pesquero durante un mes.

měl by

Debo sacar la basura, pero no lo voy a hacer. // ¿Qué debo hacer?
Měl bych vynést smetí, ale neudělám to.

moci

(svolení)

Sí, puedes tutearme.

hrát hlavní roli v

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La famosa actriz protagoniza un nuevo drama.
Ta slavná herečka hraje hlavní roli v novém dramatu.

mít v úmyslu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Jack pretende convertirse en el presidente de la empresa algún día.
Jack má v úmyslu stát se jednou prezidentem společnosti.

dávat

(mít na programu)

El teatro local está presentando "Salomé" en este momento.
Místní divadlo právě dává „Salome“.

vážit si

Como soy aspirante a escritor, respeto a los autores que ya publicaron.
Všichni ho respektovali kvůli jeho tvrdé práci.

dostat se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Studenti musí použít speciální kartu, aby se dostali do počítačové místnosti.

nemoci se dočkat

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estoy deseando contarte unos cotilleos sobre Mandy.
Nemohu se dočkat, až ti řeknu ten drb o Mandy.

dostat to

(neformální: dostat menstruaci)

Se me llena la cara de granos cuando estoy por menstruar.
Vždycky mi vyskáče akné, když to mám dostat.

provozovat

(let)

La aerolínea vuela desde 50 ciudades.

počítat se

(tomar en cuenta) (brát v úvahu)

¿Cuenta mi experiencia laboral?

směřovat

Estas acciones tienden a subir.

litovat

Tanto si escoges compadecerte o condenar, piensa en el resultado.

poradit se

(privada, breve) (uspořádat krátkou poradu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El equipo del proyecto charló para comentar quién haría qué ese día.

mít něco společného

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estas dos teorías coinciden.

hrát živě

El grupo de mi hermano toca en Londres esta tarde.

podívat se na

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El detective trató de analizar todos los hechos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Podíval se na tu květinu.

muset

Debo irme ahora.

zažívat

Aún vive la guerra en su imaginación.

přát si

Si el corredor lo quiere lo suficiente, podría batir el record.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu tener v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.