Co znamená veiða v Islandština?
Jaký je význam slova veiða v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat veiða v Islandština.
Slovo veiða v Islandština znamená lovit, rybařit, chytit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova veiða
lovitverb (chytat (ryby) Til dæmis hafa tamdir fálkar verið notaðir til veiða. Například cvičení sokoli byli používáni pro lov. |
rybařitverb |
chytitverb Stangaveiðimaður notar mismunandi agn til að veiða ólíkar tegundir af fiski. Rybář používá různé druhy návnad, aby chytil různé druhy ryb. |
Zobrazit další příklady
10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn. 10 Pokrytečtí židovští duchovní hledají příležitost, jak se Ježíše zmocnit. Ten jim však odpovídá na množství jejich úskočných otázek a uvádí je před lidmi do rozpaků. |
Veiðimaður sem sagði mér að þetta gæti muna eitt Sam Nutting, sem notuð eru til að veiða birni á Lovec, který mi řekl, že by to mohlo Pamatuji se na jeden Nutting Sam, který se používá k lovu medvědů na |
Þótt sumir þeirra hafi reynt að veiða hann í orðum dró hann ekki þá ályktun að þeir hefðu allir slæmar hvatir. Ačkoli někteří z nich se ho pokoušeli chytit v řeči, nevyvodil z toho, že špatné pohnutky mají všichni. |
Meðan postularnir voru á lífi notuðu englarnir, sem stýrðu fiskveiðunum, hið kristna skipulag Guðs til að veiða „fiska“ sem urðu smurðir kristnir menn. Za života apoštolů používali andělé, kteří řídí rybářskou činnost, Boží křesťanskou organizaci k chytání „ryb“, z nichž se stali pomazaní křesťané. |
Konur veiða fisk með berum höndum. Ženy chytají ryby holýma rukama |
‚Að veiða menn lifandi‘ „Chytat živé lidi“ |
Hýenur veiða sér þó ekki alltaf til matar. Hyeny si však potravu ne vždy uloví. |
Hvergi annars staðar sér maður konur veiða randasikling með berum höndum. Asi nikde jinde neuvidíte, jak ženy loví ryby holýma rukama. |
Þegar ég sá hann að hádegi svo enwrapped í tónlist Hall St James ́s mér fannst að illt tíma gæti verið að koma á þá sem hann hafði sett sér að veiða niður. Když jsem ho viděl, takže to odpoledne enwrapped v hudbě v hale St James cítil jsem že čas zlý může být přichází na ty, které on dal sebe dopadnout. |
Og þar sem ljónin veiða venjulega á nóttunni lítur út fyrir að þetta sé mikill ókostur fyrir sebrahestinn. A vzhledem k tomu, že lvi loví obvykle v noci, je to pro zebry zjevnou nevýhodou. |
Hvernig veiða Jack og Annette humar? Jak tedy Jack a Annette humry loví? |
5 Þú hefur sennilega séð menn veiða í net, að minnsta kosti í kvikmynd eða sjónvarpi, þannig að það er alls ekki erfitt að sjá fyrir sér dæmisögu Jesú. 5 Pravděpodobně jsi viděl, alespoň ve filmu nebo v televizi, jak lidé loví ryby pomocí sítě. Není tedy obtížné si Ježíšovo podobenství představit. |
Verk hans og orð voru „snara andstæðingsins, sem hann ætlaði sér að veiða þetta fólk í, svo að honum tækist að beygja [þá] undir vilja sinn og umlykja [þá] hlekkjum sínum og fjötra [þá] til ævarandi tortímingar í samræmi við kröftuga fjötra sína“ (Alma 12:6). Jeho skutky a slova byly léčkou „protivníka, kterou nastražil, aby polapil lid ..., aby si [ho] mohl podmaniti, aby [ho] mohl obvinouti řetězy svými“. (Alma 12:6.) |
Hann sagði við þá: Komið og fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða. I dí jim: Poďte za mnou, a učiním vás rybáře lidí. |
Hverjir hafa haldið út í heiminn í milljónatali til að veiða karla og konur sem „skynja andlega þörf sína“? Kteří lidé vyšli v miliónech do světa, aby jako rybáři vyhledávali muže a ženy, kteří „si uvědomují svou duchovní potřebu“? |
14. (a) Hver voru viðbrögð Péturs, Andrésar, Jakobs og Jóhannesar þegar Jesús bauð þeim að veiða menn? 14. (a) Jak Petr, Ondřej, Jakub a Jan reagovali, když je Ježíš vyzval, aby se stali rybáři lidí? |
18 Og hann sagði við þá: Ég er sá sem spámennirnir hafa ritað um. Fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða. 18 A řekl jim: Já jsem ten, o kom je psáno proroky; následujte mne a učiním vás rybáři lidí. |
Fuglar, sem veiða fljúgandi skordýr, eru með sams konar augu. Podobnou výbavou jsou obdařeni také ptáci, kteří za letu chytají hmyz. |
(Matteus 4: 21, 22) Jesús sýndi leikni í því að veiða mannsálir. (Matouš 4:21, 22) Ježíš projevil zručnost jako rybář duší. |
3 Lögum kynninguna að aðstæðum: Veiðimenn breyta oft um aðferðir eftir því hvaða fiskitegund þeir ætla að veiða. 3 Přizpůsob se v tom, jak dobrou zprávu předkládáš: Rybář přizpůsobuje metody rybolovu tomu, jaký druh ryby chce chytit. |
Við strákarnir hlökkuðum ætíð til þess að fara að ánni til að veiða eða synda í hylnum, og við reyndum að auka hraða bílsins örlítið. My chlapci jsme se pokaždé nemohli dočkat, až půjdeme na ryby k potoku nebo až si zaplaveme, a tak jsme se snažili, aby auto jelo trochu rychleji. |
Hvernig stuðlaði sumt af starfi kirkna kristna heimsins að því að veiða góðan fisk? Jak určitá práce, kterou vykonaly církve křesťanstva, napomohla rybolovu, při němž byly vyhledávány znamenité ryby? |
Er að veiða gyðinga... Honíme židy... |
3 Veiðimenn kveikja stundum í gróðri til að flæma bráðina út úr felustað sínum og veiða hana síðan á flóttanum. 3 Lovci někdy zapálí porost na kusu země, aby vyhnali zvěř z úkrytu, a pak se ji snaží chytit, když utíká před ohněm. |
Og, já, ég sendi hana til að veiða eitthvað upp úr þér A poslala jsem ji dolů, ať z tebe něco vymámí |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu veiða v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.