Co znamená velta v Islandština?
Jaký je význam slova velta v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat velta v Islandština.
Slovo velta v Islandština znamená obrat, otočit se, převrhnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova velta
obratnoun |
otočit severb (převrhnout (se) |
převrhnoutverb (převrhnout (se) |
Zobrazit další příklady
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra? Co můžeme dělat pro to, abychom pásli Pánovy ovce, a nepásli se na jejich chybách? |
(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls. (Římanům 5:12) Je tedy zcela přirozené, že se ptáme, zda smrtí všechno končí. |
Hverju hlýtur Jóhannes að hafa verið að velta fyrir sér þegar nálgaðist lok fyrstu aldar? Jakou otázku si musel klást Jan, když se první století schylovalo k závěru? |
Ég hafði verið að velta þegar hún var að fara að nefna Motty. Byl jsem přemýšlel, když se chtěl zmínit o Motty. |
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar? Probuďte se!: Jakou radu bys dal(a) mladým, kteří si říkají, že biblické zásady jsou omezující? |
Hey, ég var ađ velta fyrir mér hvort ūú gætir gefiđ mér nokkrara vaktir. Přemýšlel jsem, jestli byste mi nedal pár přesčasů? |
Hverju velta sumir trúfastir þjónar Guðs fyrir sér? Jakou otázku si pokládají někteří křesťané? |
Þessar tölur eru sönnun þess að „steinninn, sem losaður er úr fjallinu án þess að hendur komi nærri“ heldur áfram að velta þar til hann hefur fyllt „alla jörðina“ (K&S 65:2). Tato čísla jsou důkazem toho, že „kámen, který je vylomen z hory bez rukou“, se valí dál, a nakonec „naplní celou zemi“. (NaS 65:2.) |
2 aLyklar bGuðs ríkis eru afhentir manni á jörðu, og þaðan skal fagnaðarerindið breiðast út til endimarka jarðar, líkt og csteinninn, sem losaður er úr fjallinu án þess að hendur komi nærri, mun áfram velta, uns hann hefur dfyllt alla jörðina. 2 aKlíče bkrálovství Božího jsou svěřeny člověku na zemi, a odtud se bude evangelium valiti do končin země, bude se valiti jako ckámen, který je vylomen z hory bez rukou, až dnaplní celou zemi. |
Ég var ađ velta fyrir mér hvort viđ gætum hist í dag. Jen jsem se tě chtěl zeptat, jestli bychom se nemohli dnes sejít. |
EFTIR hryðjuverkaárásirnar á New York og Washington, D.C., árið 2001 hafa fleiri en nokkru sinni fyrr farið að velta fyrir sér framtíð mannkyns. PO ÚTOCÍCH, k nimž v minulém roce došlo v New Yorku a Washingtonu, se stále více lidí zamýšlí nad budoucností lidstva. |
Margir velta þeirri spurningu fyrir sér þegar fréttist af einhverju dómsmáli. Mnoho lidí zvědavě naslouchá, když slyší vyprávět o některém soudním případu. |
Þegar við gerum það skaltu velta fyrir þér hvað þú getur sjálfur gert til að fá enn meiri mætur á þessum andlegu fjársjóðum. Přemýšlej, jak ty sám můžeš tyto duchovní poklady milovat ještě víc. |
Hvað gæti fengið einhverja til að velta fyrir sér hvort Jehóva taki eftir erfiðleikum þeirra? Za jakých okolností nás může napadnout, že si Jehova nevšímá toho, co prožíváme? |
Í höfuðborg ríkis í Vestur-Afríku er alltaf margt um manninn á svæði sem heimamenn kalla Lottóháskólann. Þangað koma menn til að kaupa miða og velta fyrir sér vinningstölum framtíðarinnar. V hlavním městě jedné západoafrické země je místo, kterému zdejší lidé říkají Fakulta loterie. Vždy je plné lidí, kteří si přišli koupit losy a spekulovat o příštích číslech. |
Kristnar fjölskyldur ættu að velta alvarlega fyrir sér hve miklum tíma og fjármunum þær eyða í að skemmta sér, stunda afþreyingu og afla sér efnislegra hluta. Každý člen rodiny by měl vážně přemýšlet o tom, kolik času a peněz věnuje zábavě, odpočinkovým činnostem a hmotným věcem. |
Margir bregðast við eins og roskinn maður sem sagði: „Lengstan hluta ævinnar hef ég verið að velta fyrir mér hvers vegna ég sé til. Mnozí lidé reagují stejně jako jeden starší muž, který řekl: „Většinu svého života jsem si kladl otázku, proč jsem zde. |
9 Sumir sem íhuga að vígjast Jehóva velta kannski fyrir sér hættunni á því að þeir syndgi, reynist óverðugir og Jehóva hafni þeim. 9 Někteří z těch, kdo uvažují o tom, že se zasvětí Jehovovi, se možná obávají, že pak zhřeší, ztratí Jehovovu přízeň a on je zavrhne. |
* En eigi persónulegt biblíunám okkar að leiða til þess að við verðum guðrækin er áríðandi að við tökum okkur tíma til að hugleiða, það er að segja velta fyrir okkur eða ígrunda, það sem við lesum. * Má-li však naše osobní studium vést k tomu, abychom si zbožnou oddanost osvojili, je nezbytné věnovat čas rozjímání o přečtené látce. Znamená to zamýšlet se nad ní, přemítat o ní. |
▪ „Sumir velta fyrir sér hvers vegna vandamál mannkyns virðast fara versnandi. ▪ „Mnozí lidé uvažují o tom, proč se lidstvo potýká se stále většími problémy. |
Mig langar að nota þetta sama þema í dag og velta upp spurningu til allra sem bera prestdæmi Guðs: Ert þú að sofa af þér endurreisnina? Dnes bych se rád chopil téhož námětu a položil otázku nám všem, kteří jsme nositeli kněžství Božího: Chcete snad prospat znovuzřízení? |
11 Lítum nú á aðra spurningu sem margir velta fyrir sér: Hver er tilgangur lífsins? 11 Uvažujme teď o druhé otázce, která zaměstnává mnoho lidí, totiž: Proč jsme zde? |
Við ættum öll að velta fyrir okkur hvort við getum notað frelsið til að styðja boðun Guðsríkis í enn ríkari mæli. Protože nám ale Jehova dal pokyn kázat, měli bychom si položit otázku: Můžu svoji svobodu využívat k tomu, abych Jehovovi sloužil víc? |
Börn þeirra fjölskyldna sem þið eruð kallaðir til að heimiliskenna, munu hlakka til komu ykkar, fremur en að velta vöngum yfir komu ykkar. Než aby děti v rodinách, které jste povoláni učit, přemýšlely, zda jejich domácí učitelé přijdou, budou se nedočkavě těšit na vaši návštěvu. |
Þú segir sjálfum þér að þú hafir verið upp á mína náð kominn vegna þess að það hlífir þér við því að þurfa að velta því fyrir þér sjálfur. Namlouváš si, že jsi mi vydán na milost, jelikož se tím zbavuješ možnosti volby. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu velta v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.