Was bedeutet abandono in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes abandono in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von abandono in Spanisch.

Das Wort abandono in Spanisch bedeutet Vernachlässigung, Ausstieg, Trennung, Verfall, Verlassen, Unterbrechung, Verzicht, Vernachlässigung, Kindesmissbrauch, Austritt, Rohheit, Fallenlassen, Verzicht, , Verlust, Hemmungslosigkeit, Zügellosigkeit, Verfall, langweilig, verlassen, aufgeben, verweigern, jemandem den Laufpass geben, etwas verlassen, aufgeben, aufgeben, etwas zurücklassen, von etwas runterfahren, auf etwas verzichten, etwas verlassen, sich weiter von etwas entfernen, etwas verwerfen, jemanden aussetzen, aufgeben, aus aussteigen, aufgebraucht werden, aufgeben, etwas sein lassen, von ausreißen, lassen, aufgeben, abhauen, etwas fallen lassen, jmdm Recht geben, etwas verlassen, aufgeben, abhauen, mit etwas aufhören, mit etwas aufhören, jemanden lassen, etwas zurücklassen, gehen, aussteigen, aufgeben, aussteigen, verwerfen, aussteigen, das Handtuch werfen, aus etwas rausgehen, jemandem den Laufpass geben, abschaffen, aufgeben, zurückgelassen werden, etwas verlassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes abandono

Vernachlässigung

(Kind)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Arrestaron a la madre de Kate por abandono.
Kates Mutter wurde wegen Vernachlässigung verhaftet.

Ausstieg

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Audrey ganó el campeonato después del abandono de su oponente.

Trennung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Pidió el divorcio alegando abandono.

Verfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La mansión, antes hogar de empleados e invitados, ha caído en el abandono.

Verlassen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Unterbrechung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verzicht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El abandono de tus demandas previas puede ayudar a que las negociaciones avancen.
Die UNO erklärte die Abtretung der Gebiete für illegal.

Vernachlässigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kindesmissbrauch

nombre masculino (negligencia)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
No cubrir las necesidades básicas es una forma de abandono infantil.

Austritt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El abandono de la generación más joven está perjudicando el poder en el partido político.
Der Austritt der jüngeren Generation schadet der Macht der politischen Partei.

Rohheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fallenlassen

nombre masculino (übertragen, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Verzicht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La renuncia al poder por parte del expresidente fue celebrada por sus oponentes.

(naipes)

Verlust

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Beber alcohol conduce a la pérdida de las inhibiciones.

Hemmungslosigkeit, Zügellosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Los comensales hambrientos se lanzaron a comer con desenfreno.
Die hungrigen Gäste fingen mit Hemmungslosigkeit (Or: Zügellosigkeit) an zu essen.

Verfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El viejo teatro, antes majestuoso y grandioso, estaba ahora en mal estado.

langweilig

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.
Der Fahrer des Autos, was in dem Rennen vorne lag, gab mit Motorschäden auf.

aufgeben

(Sache)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El soldado decidió abandonar sus responsabilidades para con su país y desertó.
Der Soldat entschied sich, seine Verantwortung gegenüber seinem Land aufzugeben und desertierte.

verweigern

(creencias)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ian eventualmente abandonó sus creencias racistas.

jemandem den Laufpass geben

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Abandoné el auto que me dio mi padre por uno nuevo de mi padrastro.

etwas verlassen

verbo transitivo (figurado) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cuando su marido volvió, decidió abandonar su rol como sostén de la familia.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nunca debes abandonar tus sueños.
Man sollte seine Träume nie aufgeben.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tom decidió abandonar la carrera cuando se torció el tobillo en vez de arriesgarse a que empeorara la lesión.
Tom gab den Wettkampf auf, als er sich das Gelenk verletzte und es nicht noch schlimmer machen wollte.

etwas zurücklassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La familia abandonó su casa y huyó del país.
Die Familie ließ ihr Haus zurück und flüchtete aus dem Land.

von etwas runterfahren

(informell)

Abandonamos la carretera principal y nos dirigimos hacia el campo.
Wir fuhren von der Hauptstraße runter und nahmen die Landstraße.

auf etwas verzichten

Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.
Das wird schwer werden, jedoch möchte ich für Lent auf Schokolade verzichten.

etwas verlassen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich weiter von etwas entfernen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Abandoné el pueblo y fijé mis ojos en nuevos horizontes.
Ich entfernte mich weiter von der Stadt und sah mir den neuen Horizont an.

etwas verwerfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.
Das Projekt war zu teuer, deswegen hat Karen es verworfen.

jemanden aussetzen

(a alguien)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El barco abandonó a un marinero en la isla porque robó suministros.
Das Schiff setzte einen Matrosen auf der Insel aus, da er Vorräte geklaut hatte.

aufgeben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Emily abandonó su campaña por conseguir mejores condiciones de trabajo cuando se dio cuenta de que nunca iba a ganar.
Emily gab ihre Kampagne für bessere Arbeitsbedingungen auf, da sie bemerkte, dass sie diesen Kampf nie gewinnen würde.

aus aussteigen

La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.
Durch die Verletzung musste der Spieler aus dem Wettbewerb aussteigen.

aufgebraucht werden

verbo transitivo

Había estado enfermo tanto tiempo que sus ganas de vivir finalmente lo abandonaron.
Er war schon so lange krank, dass sein Wille zum Leben nicht mehr vorhanden war.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.
Ich werde dieses Projekt nicht aufgeben; ich werde es bis zum Schluss durchziehen.

etwas sein lassen

Hemos decidido abandonar el asunto.
Wir haben beschlossen es sein zu lassen.

von ausreißen

(militar)

En el medio de la confusión el soldado abandonó su puesto.
Inmitten des Durcheinanders konnte der Soldat von seinem Posten ausreißen.

lassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tom se marchó conduciendo y dejó a Ian abandonado en medio de la nada.
Tom fuhr davon, Ian mitten im Niemandsland lassend.

aufgeben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ella abandonó el proyecto.
Sie gab das Projekt auf.

abhauen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Abandonó su puesto y se lo vio por última vez corriendo hacia el fondo.
Er ist abgehauen und wurde als letztes gesehen, als er nach hinten lief.

etwas fallen lassen

El proyecto fue abandonado cuando se descubrió que no era rentable. Decidió abandonar la clase de geología.
Das Projekt wurde fallen gelassen, nachdem es als unrentabel eingeschätzt wurde. Sie ließ den Geologiekurs fallen.

jmdm Recht geben

verbo transitivo (una postura)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tengo que abandonar mi postura. Tienes razón.
Da muss ich dir wohl Recht geben.

etwas verlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El presidente renunció a su postura antiaborto.

abhauen

(MX) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mejor nos pelamos antes de que llegue la policía.

mit etwas aufhören

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.
Die Streikenden gaben an, dass sie mit ihrem Vorhaben nicht aufhören werden.

mit etwas aufhören

El alcohólico juró dejar su adicción.
Der Alkoholiker schwor sich, mit dem Trinken aufzuhören.

jemanden lassen

(persona)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
Er ließ seine Frau Freitagabend zu Hause und ging mit seinen Freunden aus.

etwas zurücklassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Susana dejó su libro en el tren.
Susan ließ ihr Buch im Zug zurück.

gehen

(allg)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Si nadie se va, tendremos miembros suficientes para continuar.

aussteigen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Richard decidió retirarse en vez de arriesgar todo su dinero.
Richard beschloss auszusteigen anstatt all sein Geld zu riskieren.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

aussteigen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Uno por uno los miembros del grupo se fueron hasta que solamente quedó Nelson.
Einer nach dem anderen stieg aus, bis nur noch Nelson übrig blieb.

verwerfen

(un plan)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Esta idea nunca va a funcionar, vamos a descartarla y empezar de nuevo.

aussteigen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Carlos abandonó el proyecto cuando la firma dejó de pagarle.

das Handtuch werfen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aus etwas rausgehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo.

jemandem den Laufpass geben

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abschaffen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.
Das lokale Museum schaffte die Eintrittspreise ab, du kannst es jetzt kostenlos besichtigen.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Allison renunció a su derecho sobre el terreno.
Alison gab ihren Anspruch auf das Land auf.

zurückgelassen werden

verbo transitivo

¡Apúrate y súbete al autobús o te dejarán atrás!

etwas verlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si oyen la alarma de incendios, hagan el favor de salir del edificio de manera ordenada.
Wenn Sie den Feueralarm hören, verlassen Sie bitte das Gebäude auf geordnetem Weg.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von abandono in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.