Was bedeutet movimento in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes movimento in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von movimento in Portugiesisch.
Das Wort movimento in Portugiesisch bedeutet Bewegung, Überführung, Bewegung, Bewegung, Bewegung, Schritt, Absatz, Satz, Schritt, Uhrwerk, Hektik, Bewegung, Betrieb, Rascheln, Spiel, Verkehr, Betrieb, Strich, Verlagerung, Handgriff, Parade, bequem, träge, Umdrehung einer Schraube, Ruck, in Bewegung, Négritude, Aufstrich, Stuhlgang, Fehler, Bürgerrechtsbewegung, Leute beobachten, in Bewegung bleiben, ins Rollen bringen, an Schwung gewinnen, Schulterzucken, Achselzucken, Fliehen, Darmausscheidung, von unterwegs aus, Vorwärtsbewegung, der eine oder andere, Stuhlgang, sich hin und her bewegen, abwehren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes movimento
Bewegungsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Notou certo movimento nos arbustos. Er bemerkte eine Bewegung im Gebüsch. |
Überführungsubstantivo masculino (trânsito de veículos) (Automobil) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) O movimento do comboio durou três dias. Die Überführung des Konvoi brauchte drei Tage. |
Bewegung(gesto) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ele fez um movimento silencioso com a cabeça, convidando ela para se aproximar. Er machte eine stille Bewegung mit dem Kopf, mit der er sie dazu aufforderte, näher zu kommen. |
Bewegungsubstantivo masculino (organização) (Politik) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) O movimento neoliberal começou em Oklahoma. Die Neo-Liberale Bewegung hatte ihren Anfang in Oklahoma. |
Bewegungsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Com um movimento repentino, ele agarrou o ladrão. |
Schrittsubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O xerife bloqueou o movimento do bandido para a porta. |
Absatz(tendência) (Wirtschaft) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Durch den plötzlichen Absatz des neuen Produktes, ging dem Händler sein Vorrat aus. |
Satz(música) (Musik) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Diese Symphonie hat drei Sätze. |
Schritt(jogo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Meu oponente antecipava todos os meus movimentos. |
Uhrwerk(mecanismo, relógio) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Hektik
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Karen sentia falta do movimento da cidade. Karen vermisste die Hektik der Großstadt. |
Bewegungsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) O movimento da máquina era firme e suave. Die Bewegung der Maschine war ruhig und gleichmäßig. |
Betrieb(übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O andar de vendas está incrivelmente ocupado hoje - há muito movimento. Der Verkaufsraum ist heute extrem geschäftig - es herrscht eine Menge Betrieb. |
Rascheln
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Havia um grande movimento de saias a medida que as moças se levantavam para dançar. |
Spielsubstantivo masculino (Bewegung von Licht) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Eles assistiram aos movimentos da luz do sol sobre a água. |
Verkehrsubstantivo masculino (Verkehrswesen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Há muito movimento nessa estrada. Da ist eine Menge Verkehr auf dieser Straße. |
Betriebsubstantivo masculino (Technik) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Der Betrieb der Druckerpresse war sehr laut. |
Strichsubstantivo masculino (de pena, etc.) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A letra T é formada por dois movimentos da caneta. Der Buchstabe T wird mit zwei Strichen eines Stifts geschrieben. |
Verlagerung(Standort) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Janet observou o movimento da areia no vento. Janet betrachtete die Verlagerungen des Sandes in dem Wind. |
Handgriff
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Aprendemos algumas novas técnicas de massagem na aula. Wir haben im Unterricht ein paar neue Massage Handgriffe gelernt. |
Parade
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
bequem, träge(informal) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer. Die Arbeit ist im Moment ziemlich entspannt, wir haben nicht viel zu tun. |
Umdrehung einer Schraube
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) O manual pede cinco torções em sentido horário. Laut Anleitung werden fünf Umdrehungen der Schraube in Uhrzeigersinn benötigt. |
Ruck
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Uma súbita virada do navio quase a derrubou no chão. Ein plötzlicher Ruck des Schiffes warf sie fast zu Boden. |
in Bewegunglocução adjetiva |
Négritude
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Aufstrich
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Stuhlgang(eufemismo) |
Fehler(informal, figurado: erro) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Bürgerrechtsbewegung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Leute beobachten
|
in Bewegung bleibenexpressão (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ins Rollen bringenexpressão verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
an Schwung gewinnen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Schulterzucken, Achselzucken
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Peter não sabia, então respondeu à questão com um movimento de ombros. Peter wusste es nicht und antwortete mit einem Schulterzucken (or: Achselzucken). |
Fliehen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Darmausscheidung(eufemismo) (Medizin) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
von unterwegs auslocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Vorwärtsbewegungsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
der eine oder andere
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Stuhlgang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
sich hin und her bewegenexpressão verbal (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
abwehren(hóquei) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von movimento in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von movimento
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.