Was bedeutet return in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes return in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von return in Englisch.
Das Wort return in Englisch bedeutet zurückgeben, jmdm zurückgeben, etwas an jemanden/etwas zurückgeben, zurückkommen, zu zurückgehen, Rückkehr, Rückfall, zurückgegebenes Produkt, etwas zurückgeben, Rück-, Rück-, wiederkehrend, Rücklauf-, Rück-, Rück-, Rückkehr, Zahlung, Antwort, Rendite, Erklärung, Rückflugticket, Rückschlag, Spitze, zurückrufen, zurückgehen, wiederkommen, zu etwas zurückgehen, zurückkommen, widersprechen, nachhallen, spiegeln, eine Verzinsung garantieren, fällen, zurückschlagen, zurückholen, erwidern, auf zurücklegen, dafür, als Gegenleistung, dafür, dafür, niemals zurückkommen, kein Zurück mehr geben, zurückrufen, schuldig sprechen, aus zurückkommen, Rendite, Empfangsbestätigung, Rückfahrkarte, Hin- und Rückfahrkarte, Steuererklärung, etwas für etwas haben wollen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes return
zurückgebentransitive verb (give back) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Could you return that DVD I lent you? Könntest du die DVD zurückbringen, die ich ausgeliehen habe? |
jmdm zurückgeben(give back to owner) (Gegenstand) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) You should return that money to its rightful owner. Du solltest das Geld seinem rechtmäßigen Besitzer zurückgeben. |
etwas an jemanden/etwas zurückgeben(take back) Please ensure you return your books to the library on time. Bitte stelle sicher, dass du deine Bücher rechtzeitig an die Bücherei zurück gibst. |
zurückkommenintransitive verb (come back) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) I hope he returns soon. Ich hoffe, er kommt bald zurück. |
zu zurückgehen(go back to) I often return to the town I grew up in. Ich gehe oft in die Stadt zurück, in der ich aufgewachsen bin. |
Rückkehrnoun (act: going back to a place) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) We must prepare for his return. Wir müssen uns auf seine Rückkehr vorbereiten. |
Rückfallnoun (recurrence) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) She's been unhappy since the return of her arthritis. Seit ihrem Arthritisrückfall ist sie sehr unglücklich. |
zurückgegebenes Produktnoun (commerce: goods) Returns must be accompanied with a receipt. Zurückgegebene Produkte müssen einen Kassenzettel enthalten. |
etwas zurückgebentransitive verb (commerce: goods) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I don't like these boots after all; I'm going to return them. Ich mag diese Stiefel doch nicht; ich werde sie zurückgeben. |
Rück-adjective (of a return, returning) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Save some food for the return trip. Hebe dir noch etwas Essen für die Rückfahrt auf. |
Rück-adjective (sent, done in return) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) I'll write a return letter next week. |
wiederkehrendadjective (recurring) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) They have a return engagement on Mondays. |
Rücklauf-adjective (used to return) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Then the water passes through the return pipe. |
Rück-adjective (sports) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) They equalized during the return match. |
Rück-adjective (enabling a return) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Make sure you include return postage. |
Rückkehrnoun (act of restoring) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) It feels like a return to normal, now that you're back. |
Zahlungnoun (repayment) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I received no returns for my services. |
Antwortnoun (response) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) He had no return to her stinging attacks. |
Renditenoun (earnings, profit) (Finanzwesen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) These investments offer a considerable rate of return. |
Erklärungnoun (report, form) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Have you filled in your tax return yet? Hast du deine Steuererklärung bereits gemacht? |
Rückflugticketnoun (UK (round-trip ticket) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) I'd like two returns for London, please. |
Rückschlagnoun (American football: runback) (Football) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) He executed a superb return. |
Spitzenoun (architecture: change in direction) (Architektur) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) A woman was praying on the return of the staircase. |
zurückrufenverbal expression (phone [sb] back) (Anruf) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Can I return your call when I'm less busy? |
zurückgehenintransitive verb (revert to prior owner) (Rechtswesen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) At the expiration of the lease, the landlord will regain full rights, as ownership returns. |
wiederkommenintransitive verb (recur) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) My nightmares are returning over and over again. |
zu etwas zurückgehen(revert to: earlier condition) After eating dinner, I returned to my studies. |
zurückkommen(subject: go back to) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Let's return to the subject we touched upon earlier. |
widersprechentransitive verb (retort) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) It's not over yet, he returned. |
nachhallentransitive verb (reverberate) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) The tunnel returned the sound of the car's engine. |
spiegelntransitive verb (reflect) The lake surface returned her image. |
eine Verzinsung garantierentransitive verb (finance: earn) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) It's an investment that returns at least 7%. |
fällentransitive verb (judgment) (Rechtswesen: Urteil) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The jury returned a verdict of not guilty. |
zurückschlagentransitive verb (ball: hit back) (Sport) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The champion smashed the ball, but the challenger managed to return it. |
zurückholentransitive verb (official: re-elect) (politisches Amt, Person) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) She was returned to office with a slender majority. |
erwiderntransitive verb (feelings: reciprocate) (Liebe) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I was never able to return his love. |
auf zurücklegen(put back) Return all books to the appropriate place on the shelf. |
dafürpreposition (in exchange) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Watch my kids for me today and in return, I will watch yours tomorrow. Pass heute auf meine Kinder auf, dafür passe ich morgen auf deine auf. |
als Gegenleistungadverb (as payment) You're always buying me lunch – just this once let me buy you a meal in return. Du bezahlst immer mein Mittagessen – lass mich doch als Wiedergutmachung dieses Mal dein Mittagessen bezahlen. |
dafürpreposition (in exchange, as payment) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) He bought me dinner in return for the favour I did him. Als Gegenleistung für den Gefallen, den ich gemacht habe, hat er mich heute zum Abendessen eingeladen. |
dafürpreposition (in exchange, as payment) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) I cooked her a meal in return for looking after the kids while I was shopping. Als Gegenleistung dafür, dass sie auf die Kinder aufgepasst hatte, als ich einkaufen war, koche ich ihr ein Essen. |
niemals zurückkommenexpression (not going to come back) He has left this country, never to return. Her son went to war, never to return. |
kein Zurück mehr gebennoun (point when one becomes committed to [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As he got into the car he realised he'd passed the point of no return. |
zurückrufenverbal expression (phone [sb] back) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I'll catch up with you later, I have to return a call before I go. |
schuldig sprechenverbal expression (jury: decide if guilty) After much deliberation, the jury returned a verdict of not guilty. |
aus zurückkommen(come back from) When I returned from my vacation, I had a serious sun burn. When you return from the store, can we go to the movies? |
Renditenoun (profit) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) This is the best way to maximize your return on investment. |
Empfangsbestätigungnoun (document signed on receiving mail) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Rückfahrkartenoun (entitlement to make a round trip) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Would you like a single or return ticket, sir? |
Hin- und Rückfahrkartenoun (ticket for going and returning) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Steuererklärungnoun (form declaring income) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Please fill out your tax return, reporting your income for the 2008 financial year. Bitte füllen Sie Ihre Steuererklärung aus, die Ihr Einkommen im Finanzjahr 2008 aufzeigt. |
etwas für etwas haben wollenverbal expression (seek exchange) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If I do this favor for you, I may want something in return. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von return in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von return
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.