What does arracher in French mean?

What is the meaning of the word arracher in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use arracher in French.

The word arracher in French means pull off, tear off, extract from, tear away from, wrest from , rescue from, drag away from, be torn off, blow your head off, split, scram, fight over, rouse yourself from, be hot, be spicy, extract, wrest, rouse, snatch from, burn your mouth, burn the inside of your mouth, hurt to do , hurt to do, snatch a draw, salvage a draw, get a smile out of , force a smile out of, tear your hair out. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word arracher

pull off, tear off

verbe transitif (enlever énergiquement) (packaging)

Mon fils a arraché l'emballage pour voir ce qu'il y avait dedans. J'ai passé mon samedi à arracher les mauvaises herbes.
I spent my Saturday pulling up weeds.

extract from

(figuré (soutirer, obtenir difficilement)

Les journalistes ont arraché des informations à ce sénateur. Ma fille est triste en ce moment parce que son copain l'a plaquée mais j'ai quand même réussi à lui arracher un sourire ce matin.
My daughter is sad at the moment because her boyfriend dumped her, but I did manage to get a smile out of her this morning.

tear away from

(figuré (séparer) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La guerre arrache souvent les maris à leurs épouses.
War often tears husbands away from their wives.

wrest from , rescue from

(soutenu (soustraire)

Ces soldats ont réussi à arracher leur camarade des griffes de l'ennemi.
The soldiers managed to wrest (or: rescue) their comrade from the claws of the enemy.

drag away from

(faire arrêter une activité) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le soir, j'ai dû mal à arracher mon fils de la télévision.
I have trouble dragging my son away from the TV in the evenings.

be torn off

verbe pronominal (s'enlever)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'opercule des pots de yaourts s'arrache facilement.
The foil tops of yogurt pots are easily torn off.

blow your head off

locution verbale (familier, figuré (plat : brûler, piquer) (spicy food: figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu as mis trop de piment, ça arrache la gueule !
You've added too much chilli - this blows your head off!

split, scram

verbe pronominal (argot (partir) (figurative, slang)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je crois que j'ai entendu le gardien. Vite, on s'arrache !
I think I heard the guard. Quick, split!

fight over

verbe pronominal (familier (être fou de)

Les réalisateurs s'arrachent ce nouvel acteur.
Directors are fighting over this new actor.

rouse yourself from

(s'extraire de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon fils a toujours du mal à s'arracher à ses pensées.
He always finds it difficult to rouse himself from his thoughts.

be hot, be spicy

verbe intransitif (familier (être fort, piquant)

Dis donc, ces piments, ils arrachent !

extract, wrest

verbe transitif (extorquer, faire avouer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'inspecteur a fini par arracher des aveux à l'accusé.
The inspector finally extracted (or: wrested) a confession from the accused.

rouse

verbe transitif (faire sortir d'un état)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La sonnerie de son réveil l'arracha de son sommeil.
The sound of his alarm roused him from his sleep.

snatch from

verbe transitif (prendre énergiquement [qch] à [qqn])

Elle lui a arraché son livre des mains.

burn your mouth, burn the inside of your mouth

locution verbale (familier (être fort, piquant) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ces piments, ils arrachent la gueule !

hurt to do , hurt to do

locution verbale (familier (être trop difficile de faire [qch]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Eh, ça t'arracherait la gueule de dire merci ? Mais j'y crois pas ! Tu as vu ce type ? Ça lui arracherait la gueule de dire pardon quand il marche sur le pied de quelqu'un ?
I don't believe it! Did you see that guy? Would it kill him to say excuse me when he steps on someone's foot?

snatch a draw, salvage a draw

locution verbale (sports : obtenir le match nul)

get a smile out of , force a smile out of

(arriver à faire sourire [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ma fille était d'humeur chagrine et j'ai eu du mal à lui arracher un sourire.

tear your hair out

locution verbale (figuré (ne plus savoir que faire) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je m'arrache les cheveux sur ce problème.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of arracher in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.