What does dalla in Italian mean?

What is the meaning of the word dalla in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dalla in Italian.

The word dalla in Italian means from (the), by (the), on (the), blinded by fury, be in a position of advantage, kissed by fortune, to drink from the bottle, out of the frying pan into the fire, to be dying of tiredness, obliterate, erase from memory, to feel extreme contempt for or, from A to Z, from the waist down, from morning to night, since the dawn of time, be wrong, from theory to practice, he/she/it is with us, be angry, be incensed, blessed by luck, be green with envy, since the dawn of time, for donkey's years, throw yourself out the window, to forget about, to get out of one's mind, purple with rage, overcome by rage, blinded by rage, to be starving, cry with happiness, weep tears of joy, provided for by law, withdraw from the scene, get off the soapbox, I am beside myself with anger, drop out of sight, die from shame, sink through the floor, to kick from the corner flag, to stop circulating, to get out of one's head, remove a pebble from your shoe, rise through the ranks, work your way up, come from outer space. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dalla

from (the), by (the), on (the)

preposizione o locuzione preposizionale (da + la)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

blinded by fury

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

be in a position of advantage

kissed by fortune

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

to drink from the bottle

out of the frying pan into the fire

to be dying of tiredness

obliterate

erase from memory

to feel extreme contempt for or

from A to Z

from the waist down

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

from morning to night

since the dawn of time

be wrong

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

from theory to practice

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

he/she/it is with us

be angry, be incensed

blessed by luck

be green with envy

since the dawn of time, for donkey's years

(figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

throw yourself out the window

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to forget about

to get out of one's mind

(stop thinking about [sth])

purple with rage, overcome by rage, blinded by rage

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to be starving

cry with happiness, weep tears of joy

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

provided for by law

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

withdraw from the scene

get off the soapbox

I am beside myself with anger

(unable to contain your anger)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

drop out of sight

die from shame, sink through the floor

(figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to kick from the corner flag

to stop circulating

to get out of one's head

remove a pebble from your shoe

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato (dire apertamente [qlcs] taciuto da tempo) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi sono finalmente tolto un sassolino dalla scarpa quando gli ho detto ciò che pensavo del suo collega.

rise through the ranks, work your way up

verbo intransitivo (carriera: inizio umile) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

come from outer space

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of dalla in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.